3870 entries. Last updated May 17, 2013.

Collecting Books, Manuscripts, Art Timeline

Theme

8,000 BCE – 1,000 BCE

The Oldest Surgical Treatise Circa 1,600 BCE

The Edwin Smith Papyrus, the most detailed and sophisticated of the extant medical papyri, is the only surviving copy of part of an ancient Egyptian textbook on trauma surgery, and the world's oldest surgical treatise. Written in the hieratic script of the ancient Egyptian language,  it is based on material from a thousand years earlier. It consists of a list of 48 traumatic injury cases, with a description of the physical examination, treatment and prognosis of each. When the papyrus was discovered it was about 15 feet long in roll or scroll form.  In 1862 it was purchased in Luxor, Egypt by Edwin Smith, an American Egyptologist and collector and dealer in antiquities. Sometime in the 19th century it was cut into 17 columns. Coincidentally, Smith was born in Connecticut in 1822 – the same year Egyptian hieroglyphic was decoded by Champollion. After Smith's death in 1906 his daughter donated the papyrus to New York Historical Society. From 1938 through 1948, the papyrus was at the Brooklyn Museum. In 1948, the New York Historical Society and the Brooklyn Museum presented the papyrus to the New York Academy of Medicine, where it is preserved today. 

"The text begins by addressing injuries to the head, and continues with treatments for injuries to neck, arms and torso, where the text breaks off. Among the treatments are closing wounds with sutures (for wounds of the lip, throat, and shoulder), preventing and curing infection with honey and mouldy bread, and stopping bleeding with raw meat. Immobilisation was often advised for head and spinal cord injuries, which is still in practice today in the short-term treatment of some injuries. The use of magic for treatment is resorted to in only one case (Case 9).

"The papyrus also describes anatomical observations in exquisite detail. It contains the first known descriptions of the cranial sutures, the meninges, the external surface of the brain, the cerebrospinal fluid, and the intracranial pulsations. The papyrus shows that the heart, vessels, liver, spleen, kidneys, ureters and bladder were recognized, and that the blood vessels were known to be connected to the heart. Other vessels are described, some carrying air, some mucus, while two to the right ear are said to carry the breath of life, and two to the left ear the breath of death. The physiological functions of organs and vessels remained a complete mystery to the ancient Egyptians."

♦ You can scroll through a virtual scroll of the Edwin Smith papyrus on the website of the National Library of Medicine at http://archive.nlm.nih.gov/proj/ttp/flash/smith/smith.html. When you click on the text button on the site you see the new translation of that portion of the papyrus made by James P. Allen of the Metropolitan Museum of Art.

 

View Map + Bookmark Entry

The Most Extensive Record of Ancient Egyptian Medicine Circa 1,550 BCE

Papyrus Ebers (View Larger)

Written in Hieratic, the 110 page Papyrus Ebers is the most extensive surviving record of ancient Egyptian medicine.  "It contains many incantations meant to turn away disease-causing demons and there is also evidence of a long tradition of empirical practice and observation.

"The papyrus contains a treatise on the heart. It notes that the heart is the center of the blood supply, with vessels attached for every member of the body. The Egyptians seem to have known little about the kidneys and made the heart the meeting point of a number of vessels which carried all the fluids of the body — blood, tears, urine and sperm.

"Mental disorders are detailed in a chapter of the papyrus called the Book of Hearts. Disorders such as depression and dementia are covered. The descriptions of these disorders suggest that Egyptians conceived of mental and physical diseases in much the same way.

"The papyrus contains chapters on contraception, diagnosis of pregnancy and other gynaecological matters, intestinal disease and parasites, eye and skin problems, dentistry and the surgical treatment of abscesses and tumors, bone-setting and burns."

Edwin Smith, who also owned the Edwin Smith Papyrus, bought the Ebers Papyrus in 1862. It was said to have been found between the legs of a mummy in the Assassif district of the Theban necropolis. It remained in Smith's collection until at least 1869 when it was offered for sale in the catalog of an antiquities dealer, described as "a large medical papyrus in the possession of Edwin Smith, an American farmer of Luxor." It was purchased in 1872 by the German Egyptologist and novelist Georg Ebers, and is preserved in the University of Leipzig Library.

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Bookplates, or Ex-Libris 1,391 BCE – 1,353 BCE

The earliest recorded bookplates or ex-libris are small enameled ceramic plaques representing the ownership of pharaoh Amenhotep III (Amenophis III) and Queen Tiy (Teie), dating from 1391 to 1353 BCE, probably excavated from Amarna. One example with dark blue text on light blue enamel is in the British Museum (EA 22878. 62mm. x 38mm., 4.5 mm. thick. The hieroglyphs measure 7mm. in height on average.) Another example (incomplete) is at Yale (YUG 1936.100. The size is identical to the bottom part of the BM plaque; the color is said to be the same. See G. Scott, Ancient Egyptian Art at Yale.) A different plaque is in the Louvre (E 3043. 43 mm. x 20.4 mm.)

"Substantial analysis of the British Museum plaque was first carried out by both British and German archaeologists in the late 19th and early 20th Centuries, but the definitive study is by H. R. Hall, published in the Journal of Egyptian Archaeology eighty years ago. The text in the upper part of the plaque, with the two royal cartouches, reads 'The Good God, Nimba-at-Re, given life, beloved of Ptah, king of the two lands, and the king's wife Teie, living'. There was substantial discussion as to the text at the bottom of the tablet (which is absent in the Louvre plaque) and Hall gives good argumentation that is reads 'Book of the Sycomore and the Olive'. At the top of the plaque, within the thickness of the pottery, there is a hole for passing a wire; it would seem that it was fixed with either to a papyrus directly, or perhaps to a box containing a papyrus or a cuneiform tablet. The latter seems a distinct possibility, as there are many heroic legends about trees in Assyrian literature" (Benoit Junod, Origins and early days of ex-libris, http://www.fisae.org/originstxt.htm, accessed 05-06-2012). 

H. R. Hall, "An Egyptian royal bookplate: the ex-libris of Amenophis III and Teie," Journal of Egyptian ArchaeologyXII (1926), 30-33, plate XI.

Hussein, Origins of the Book. Egypt's contribution to the development of the book from the papyrus to codex (1970) 24, plate 44.

View Map + Bookmark Entry

1,000 BCE – 300 BCE

Knowledge as Power: The Earliest Systematically Collected Library as Distinct from an Archive 668 BCE – 627 BCE

In an effort to collect all knowledge, Ashurbanipal, King of Assyria from 668 to 627 BCE, collected a library at Nineveh, containing, it is estimated, 20,000–30,000 clay tablets written in cuneiform script

"Ashurbanipal was one of the few Assyrian kings to have been trained in the scribal arts—by one Balasî , a senior royal scholar " (Robson, "The Clay Tablet Book," Eliot & Rose (eds) A Companion to the History of the Book [2007] 75).

"Recent cataloguing in the British Museum has enumerated some 3,700 scholarly tablets from Ashurbanipal's Library written in Babylonian script and Dialect — about 13 percent of the entire library. Ashurbanipal's obsession with Babylonian books did not, then, completely overwhelm indigenous production, but he did view them as highly valuable cultural capital; their forced removal to Nineveh undermined Babylonian claims to the intellectual heritage of the region and thus pretensions to political hegemony, while reinforcing Ashurbanipal's own self-image as guardian of Mesopotamian culture and power" (Robson, op. cit., 77).

The library was discovered at Nineveh by Austen Henry Layard in 1849, and is considered the earliest systematically collected library, as distinct from a government archive. It is thought that a significant portion of the library survived to the present because the clay tablets were baked in fires set during the Median sack of Nineveh in 612 CE.

"The tablets have been sorted under the following heads: History; Law; Science; Magic; Dogma; Legends: and it has been shewn (1) that there was a special functionary to take charge of them; (2) that they were arranged in series, with special precautions for keeping the tablets forming a particular series in their proper sequence; (3) that there was a general catalogue and probably a class-catalogue as well" (Clark, The Care of Books (1902) 4). 

To deter thieves, Ashurbanipal had the following curse written on many or all of his tablets. It is the earliest known book curse, and because it was also a means of identifying his property it might also be considered an early ex-libris, albeit a verbose one:

“I have transcribed upon tablets the noble products of the work of the scribe which none of the kings who have gone before me had learned, together with the wisdom of Nabu insofar as it existeth [in writing]. I have arranged them in classes, I have revised them and I have placed them in my palace, that I, even I, the ruler who knoweth the light of Ashur, the king of the gods, may read them. Whosoever shall carry off this tablet, or shall inscribe his name on it, side by side with mine own, may Ashur and Belit overthrow him in wrath and anger, and may they destroy his name and posterity in the land" (Drogin, Anathema! [1983] 52-53).

The surviving portion of the library includes 660 cuneiform tablets that concern medicine. These were published in facsimile for the first time by Reginald C. Thompson as Assyrian Medical Texts. From the Originals in the British Museum (1923).

Layard published an account of his discovery of the library in Discoveries in the Ruins of Nineveh and Babylon (2 vols., 1853) from which Clark, op. cit. 2 reproduced the floor-plan of Ashurbanipal's record rooms  

Menant, La Bibliothèque du Palais de Ninive (1880). 

View Map + Bookmark Entry

The Tower of Babel Stele 604 BCE – 562 BCE

(View larger)

Nebuchadnezzar II completed the restoration of the Etemenanki ziggurat which was originally built around the time of Hammurabi (1792-1750 BCE). The Tower of Babel Stele, of which two of the original three parts are preserved in the Schøyen Collection (MS 2063), presents an image of the Etemenaki ziggurat contemporary with Nebachadnezzar's restoration, along with a simple building plan.

"The missing part of the stele's back, was in a religious institution in U.S.A., the present whereabouts unknown. The stele was found in a special hiding chamber, broken into 3 parts in antiquity, at Robert Koldewey's excavations of the site of the Tower of Babel in 1917. Its importance was immediately recognised. A photograph was taken with 3 archaeologists standing next to the stele. With the imminent danger of war breaking out in the area, they decided to rescue it, and each archaeologist carried one part out of the war zone. One part was taken to Germany, one part to Jordan and then London, the third part to U.S.A." (http://www.schoyencollection.com/babylonianhist.htm, accessed 02-19-2010).

View Map + Bookmark Entry

The Library of Aristotle 384 BCE – 321 BCE

The library of Aristotle may be the first private library concerning which there is considerable discussion among early commentators. It is impossible to know how much of the discussion has basis in fact. Harris provides the following summary:

“Upon his [Aristotle’s] death, this library was inherited by Aristotle’s teaching successor, Theophrastus of Lesbos. . . .  Theophrastus in turn enlarged the library and later bequeathed it to his nephew Neleus [of Scepsis]. Neleus was not a successful teacher, and in his later years withdrew from the school, taking his library with him to Scepsis in Asia Minor. [at the present site of the village of Kurşuntepe, near the town of Bayramiç in Turkey.] His descendants, apparently unlettered but aware of the value of the books, saved them by burying them, according to the geographer Strabo, to keep them out of the hands of the Attalid kings of Pergamum who were building up their famous library.

“Finally, about 100 B.C., the mildewed and worm-eaten remnants of Aristotle’s library were sold to Appellicon of Teos, a minor Athenian military leader and book collector. Apellicon tried to restore the damaged volumes but only succeeded in damaging them further when he made incorrect ‘corrections’ for missing fragments of pages and otherwise edited the works. After his death, Athens was captured by the Roman general Sulla, who carried the library off to Rome, where it eventually became a part of Tyrannion’s library. Another account relates that Ptolemy II (285-246 B.C.) acquired Aristotle’s library directly from Neleus and brought it to Egypt to become a part of the great Alexandrian library. It is possible that both stories are partially correct, and it is quite probable that copies at least of Aristotle’s library reached Alexandria eventually” (Harris, History of Libraries in the Western World 4th ed. [1999] 40-41).

For further information see Blum, Kallimachos: The Alexandrian Library and the Origins of Bibliography, tr. by H. Wellisch (1991) 2.6."The Library of Aristotle," 53-64.

View Map + Bookmark Entry

300 BCE – 30 CE

The Earliest Surviving Example of a Greek Chronological Table Circa 264 BCE

The Oxford fragment of the Parian Marble. (View Larger)

The earliest surviving example of a Greek chronological table, the Parian Marble (Marmor Parium) or Parian Chronicle, covers the years from 1581 BCE to 264 BCE, inscribed on a marble stele.

"Found on the island of Páros in two sections, and sold in Smyrna in the early 17th century to an agent for Thomas Howard, Earl of Arundel, this inscription was deciphered by John Selden and published among the Arundel Marbles, Marmora Arundelliana (London 1628-9) nos. 1-21, 59-119. One of the sections published by Selden has subsequently disappeared. A further third fragment of this inscription, comprising the base of the stele and containing the end of the text, was found on Paros in 1897.

"The two known upper fragments, brought to London in 1627 and presented to Oxford University in 1667, contain entries for the years 1581–322/21 BC. The surviving upper chronicle fragment currently resides in the Ashmolean Museum at Oxford. It combines dates for events we would consider mythic, such as the Flood of Deucalion (equivalent to 1528/27 BC) with dates we would categorize as historic. For the Greeks, the events of their distant past, such as the Trojan War (dated to 1218 in the Parian inscription) and the Voyage of the Argonauts were historic: their myths were understood as legends to the Greeks. In fact the Parian inscriptions spend more detail on the Heroic Age than on certifiably historic events closer to the date the stele was inscribed and erected, apparently in 264/263 BC. 'The Parian Marble uses chronological specificity as a guarantee of truth,' Peter Green observed in the introduction to his annotated translation of the Argonautica of Apollonios Rhodios: 'the mythic past was rooted in historical time, its legends treated as fact, its heroic protagonists seen as links between the 'age of origins' and the mortal, everyday world that succeeded it.'

"The shorter fragment base of the stele, found in 1897, is in a museum on Páros. It contains chronicle entries for the years 356–299 BC" (Wikipedia article on Parian Chronicle, accessed 11-22-2010).

View Map + Bookmark Entry

Book Trade and Libraries in the Roman Empire Circa 30 BCE

"By the end of the Roman Republic the institutions and processes that govern and guard the transmission of the written word were already in existence, and under Augustus and his successors they were refined and consolidated. The book trade became more important, and we soon hear of the names of established booksellers: Horace speaks of the Sosii, later Quintilian and Martial tell of the Tryphon, Atrectus, and others. By the time of the Younger Seneca book collecting was derided as a form of extravagant ostentation. Augustus founded two public libraries, one in 28 B.C. in the Temple of Apollo on the Palatine, the other, not long afterwards, in the Porticus Octaviae. Thereafter libraries were a common form of both private and imperial munificence, in Rome and the provinces. Pliny founded a library in his native Comum and provided money for its upkeep; the best-preserved (and restored) ancient library is that built at Ephesus in memory of Titus Julius Celsus, proconsul of Asia A.D. 106-7; one of the most famous was the Bibliotheca Ulpia founded by Trajan, which long survived the disasters of fire and strife and was still standing in the fifth century" (Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars, 3rd. ed. [1991] 24-25).

View Map + Bookmark Entry

The Portland Vase: Classical Connoisseurship, Influence, Destruction & Conservation 30 BCE – 25 CE

The Portland Vase. Shown is the first of two scenes. (View Larger)

A Roman cameo glass vase, the Portland Vase, created between 30 BCE and 25 CE, and known since the Renaissance, served as an inspiration to many glass and porcelain makers from about the beginning of the 18th century onwards. It is about 25 centimeters high and 56 in circumference, made of violet-blue glass, and surrounded with a single continuous white glass cameo depicting seven figures of humans and gods. "On the bottom was a cameo glass disc, also in blue and white, showing a head, presumed to be of Paris or Priam on the basis of the Phrygian cap it wears. This roundel clearly does not belong to the vase, and has been displayed separately since 1845. It may have been added to mend a break in antiquity or after, or the result of a conversion from an original amphora form (paralleled by a similar blue-glass cameo vessel from Pompeii) - it was definitely attached to the bottom from at least 1826."

"The meaning of the images on the vase is unclear and controversial. Interpretations of the portrayals have included that of a marine setting (due to the presence of a ketos or sea-snake), and of a marriage theme/context (i.e. as a wedding gift). Many scholars (even Charles Towneley) have concluded that the figures do not fit into a single iconographic set."

"Cameo-glass vessels were probably all made within about two generations as experiments when the blowing technique (discovered in about 50 BC) was still in its infancy. Recent research has shown that the Portland vase, like the majority of cameo-glass vessels, was made by the dip-overlay method, whereby an elongated bubble of glass was partially dipped into a crucible (fire-resistant container) of white glass, before the two were blown together. After cooling the white layer was cut away to form the design."

"The work towards making a 19th century copy proved to be incredibly painstaking, and based on this it is believed that the Portland Vase must have taken its original artisan no less than two years to produce. The cutting was probably performed by a skilled gem-cutter. It is believed that the cutter may have been Dioskourides, as gems cut by him of a similar period and signed by him."

Traditionally the vase was believed to have been discovered by Fabrizio Lazzaro in the sepulchre of the Emperor Alexander Severus, at Monte del Grano near Rome, and excavated some time around 1582.

The first documented reference to the vase is a 1601 letter from the French scholar Nicolas Claude Fabri de Peiresc to the painter Peter Paul Rubens, where it is recorded as in the collection of Cardinal Francesco Maria Del Monte in Italy. It then passed to the Barberini family collection (which also included sculptures such as the Barberini Faun and Barberini Apollo) where it remained for some two hundred years, being one of the treasures of Maffeo Barberini, later Pope Urban VIII.

In 1778 Sir William Hamilton, British ambassador in Naples, purchased it from James Byres. "Byres, a Scottish art dealer, had acquired it after it was sold by Donna Cornelia Barberini-Colonna, Princess of Palestrina. She had inherited the vase from the Barberini family. Hamilton brought it to England on his next leave, after the death of his first wife, Catherine. In 1784, with the assistance of his niece, Mary, he arranged a private sale to Margaret Cavendish-Harley, widow of William Bentinck, 2nd Duke of Portland and so dowager Duchess of Portland. She passed it to her son William Cavendish-Bentinck, 3rd Duke of Portland in 1786.

"The 3rd Duke loaned the original vase to Josiah Wedgwood (see below) and then to the British Museum for safe-keeping, at which point it was dubbed the "Portland Vase". It was deposited there permanently by the fourth Duke in 1810, after a friend of his broke its base. The original Roman vase has remained in the British Museum ever since 1810, apart from three years (1929-32) when William Cavendish-Bentinck, 6th Duke of Portland put it up for sale at Christie's. It failed to reach its reserve. It was purchased by the Museum from William Cavendish-Bentinck, 7th Duke of Portland in 1945 with the aid of a bequest from James Rose Vallentin. . . .

"The 3rd Duke lent the vase to Josiah Wedgwood, who had already had it described to him as 'the finest production of Art that has been brought to England and seems to be the very apex of perfection to which you are endeavouring' by the sculptor John Flaxman. Wedgwood devoted four years of painstaking trials at duplicating the vase - not in glass but in jasperware. He had problems with his copies ranging from cracking and blistering (clearly visible on the example at the Victoria and Albert Museum) to the reliefs 'lifting' during the firing, and in 1786 he feared that he could never apply the Jasper relief thinly enough to match the glass original's subtlety and delicacy. He finally managed to perfect it in 1790, with the issue of the "first-edition" of copies (with some of this edition, including the V&A one, copying the cameo's delicacy by a combination of undercutting and shading the reliefs in grey), and it marks his last major achievement.

"Wedgwood put the first edition on private show between April and May 1790, with that exhibition proving so popular that visitor numbers had to be restricted by only printing 1900 tickets, before going on show in his public London showrooms. (One ticket to the private exhibition, illustrated by Samuel Alkin and printed with 'Admission to see Mr Wedgwood's copy of The Portland Vase, Greek Street, Soho, between 12 o'clock and 5', was bound into the Wedgwood catalogue on view in the Victoria and Albert Museum's British Galleries.) As well as the V&A copy (said to have come from the collection of Wedgwood's grandson, the naturalist Charles Darwin), others are held at the Fitzwilliam Museum (this is the copy sent by Wedgwood to Erasmus Darwin which his descendants loaned to the Museum in 1963 and later sold to them) and the Department of Prehistory and Europe at the British Museum.

"The Vase also inspired a 19th century competition to duplicate its cameo-work in glass, with Benjamin Richardson offering a £1000 prize to anyone who could achieve that feat. Taking three years, glass maker Philip Pargeter made a copy and John Northwood engraved it, to win the prize. This copy is in the Corning Museum of Glass in Corning, New York.

Vandalism and Reconstruction

"On February 7, 1845, the vase was shattered by William Lloyd, who drunkenly threw a nearby sculpture on top of the case smashing both it and the vase. The vase was pieced together with fair success, though the restorer was unable to replace all of the pieces and thirty-seven small fragments were lost. It appears they had been put into a box and forgotten. In 1948, the keeper Bernard Ashmole received thirty-seven fragments in a box from Mr. Croker of Putney, who did not know what they were. In 1845 Mr. Doubleday, the first restorer, did not know where these fragments went. A colleague had taken these to Mr. Gabb, a box maker, who was asked to make a box with thirty seven compartments, one for each fragment. The colleague died, the box was never collected, Gabb died and his executrix Miss Revees asked Croker to ask the museum if they could identify them. The Duke's descendants finally sold the vase to the museum in 1945.

"By 1948, the restoration appeared aged and it was decided to restore the vase again, but the restorer was only successful in replacing three fragments. The adhesive from this weakened, by 1986 the joints rattled when the vase was gently tapped. The third and current reconstruction took place in 1987, when a new generation of conservators assessed the vase's condition during its appearance as the focal piece of an international exhibition of Roman glass and, at the conclusion of the exhibition, it was decided to go ahead with reconstruction and stabilisation. The treatment had scholarly attention and press coverage. The vase was photographed and drawn to record the position of fragments before dismantling; the BBC filmed the conservation process. All previous adhesives had failed, so to find one that would last, conservation scientists at the museum tested many adhesives for long term stability. Finally, an epoxy resin with excellent ageing properties was chosen. Reassembly of the vase was made more difficult as the edges of some fragments were found to have been filed down during the restorations. Nevertheless, all of the fragments were replaced except for a few small splinters. Areas that were still missing were gap-filled with a blue or white resin.

"The newly conserved Portland Vase was returned to display. Little sign of the original damage is visible and except for light cleaning, the vase should not require major conservation work for many years." (Wikipedia article on Portland Vase, accessed 11-10-2009)

View Map + Bookmark Entry

30 CE – 500 CE

Seneca Denounces Book Collectors and Even the Library of Alexandria Circa 49 CE

A marble bust of Seneca preserved in the Antikensammlung Berlin. (View Larger)

Roman Stoic philosopher, statesman, dramatist, of the Silver Age of Latin literature, Lucius Annaeus Seneca (often known simply as Seneca, or Seneca the Younger) denounced book collectors, and even denounced the Royal Library of Alexandria:

"Outlay upon studies, best of all outlays, is reasonable so long only as it is kept within certain limits. What is the use of books and libraries innumerable, if scarce in a lifetime the master reads the titles? A student is burdened by a crowd of authors, not instructed; and it is far better to devote yourself to a few, than to lose your way among a multitude.

"Forty thousand books were burnt at Alexandria. I leave others to praise this splendid monument of royal opulence, as for example Livy, who regards it as 'a noble work of royal taste and royal thoughtfulness.' It was not taste, it was not thoughtfulness, it was learned extravagance—nay not even learned, for they had bought their books for the sake of show, not for the sake of learning—just as with many, who are ignorant even of the lowest branches of learning, books are not instruments of study, but ornaments of dining-rooms. Procure then as many books as will suffice for use; but not a single one for show. You will replay: 'Outlay on such objects is preferable to extravagance on plate or paintings.' Excess in all directions is bad. Why should you excuse a man who wishes to possess book-presses inlaid with arbor-vitae wood or ivory; who gathers together masses of authors either unknown or discredited; who yawns among his thousands of books; and who derives his chief delight from their edges and their tickets?

" You will find then in the libraries of the most arrant idlers all that orators or historians have written—book-cases built up as high as the ceiling. Nowadays a library takes rank with a bathroom as a necessary ornament of a house. I could forgive such ideas, if they were due to extravagant desire for learning. As it is, these productions of men whose genius we revere, paid for at a high price, with their portraits ranged in line above them, are got together to adorn and beautify a wall" (translated in Clark, The Care of Books [1901] 22-23). 

View Map + Bookmark Entry

A Door-to-Door Bookseller in Egypt, Second Century CE Circa 150 CE

P. Petaus 30, an Egyptian papyrus fragment of a private letter in Greek from Roman Julius Placidus to his father, written by Petaus (Petaus komogrammateus) a village scribe of Ptolemais Hormou (El-Lahun) and surrounding villages, reads in translation as follows:

"Julius Placidus to his father Herclanus, greeting. Dius came to us and showed us six parchment codices (tas membranas hex). We selected none of those, but collated eight, for which I paid on account 100 drachmas. You will be on the lookout in any case. . . I hope you are well. . .by Julius Placidus."

"We get a glimpse here of the ancient counterpart of the door-to-door bookseller. Among his offerings are parchment codices. These were apparently inscribed with texts but were perhaps not well inscribed, since six were not bought. It is not clear whether the eight others that were collated and purchased were rolls or codices . . . (Gamble, Books and Readers in the Early Church [1995] 53).

View Map + Bookmark Entry

The Oldest Surviving Fragment from the Gospel of Luke 175 CE – 225 CE

Fragment 75. (View Larger)

Papyrus 75 (75, Papyrus Bodmer XIV-XV), an early Greek New Testament papyrus written in Alexandrian text-type, was purchased from the Bibliotheca Bodmeriana by Frank Hanna III, and donated to the Vatican Library in March 2007.

This papyrus is believed to contain the oldest known fragment from the Gospel of Luke, the earliest known Lord's Prayer, and one of the oldest written fragments from the Gospel of John. It is also the oldest manuscript that contains two Gospels. This could be interpreted to suggest that after this period the four Gospels were circulated together.

"This affirmation becomes understandable only if one takes a step back in time to the classical world. In Greek and Roman milieus, formal texts were exclusively transmitted on papyrus scrolls whereas informal texts (accounts, notes, receipts...) were transcribed on other types of support, such as wax tablets or pottery 'labels' (ostra-ca).  

"In the first century A.D., 'notepads' made of superimposed sheets folded and sewn together or tied with a piece of string became common. These articles of pagan origin were very soon used by Christians, as can be learned from a famous Deutero-Pauline passage in which Timothy is asked not to forget 'the parchments', that is, the notes (II Tm 4:13).  

"This new format, a single notebook, had enormous advantages in comparison with the traditional scroll: it provided much more space and less bulk as well as more contained costs. At the same time, it facilitated the consultation and reading of a specific passage, all of which were significant factors for public reading at important liturgical celebrations.  

"The Bodmer Papyrus 14-15, that originally consisted of 36 double leaves placed one on top of the other to make a total of 144 pages [of which 101 leaves survived,] is the oldest find that contains the text of two Gospels together, the Gospels of Luke and John. But why, one might ask, did it not contain all four Gospels?  

"This can be explained by the limitations of the new technique which although it provided almost twice as much room as the classical papyrus scroll, was still a fragile structure that inevitably tended to split along the fold, especially if the number of double pages exceeded 50. Thus, a codex of this kind could contain only a little more than two Gospels.  

"However, since all the lists of the Gospels begin with that of Matthew, one might presume that together with the surviving papyrus another volume was also made, now completely lost, which contained the two missing Gospels, that of Matthew and that of Mark" (http://www.ewtn.com/library/SCRIPTUR/bodmerpapyrus.HTM, accessed 09-14-2010). 

 

View Map + Bookmark Entry

One of the Oldest Papyrus Codices of the New Testament Circa 175 CE – 250 CE

Papyrus 46 (P-46), an incomplete papyrus codex containing most of the Pauline epistles in Greek, remains one of the oldest surviving manuscripts of some of the earliest Christian documents, originally written circa 51-58 CE. P-46 is also one of oldest surviving manuscripts of the New Testament. The provenance of the papyrus is unknown, although it was probably originally discovered in the ruins of an early Christian church or monastery. Following its discovery in Cairo, the manuscript was broken up by the dealer. Ten leaves were purchased by Chester Beatty in 1930; the University of Michigan acquired six in 1931 and 24 in 1933. Beatty purchased 46 more in 1935, and his acquisitions now form part of the Chester Beatty Biblical Papyri– eleven codices of biblical material.

Dating of this manuscript is problematic with dates ranging from the first century CE to the third century CE.  See Griffin, The Paleographical Dating of P-46 (1996).

View Map + Bookmark Entry

The Crosby-Schoyen Codex: One of the Earliest Extant Papyrus Codices Circa 250 CE

The Crosby-Schøyen Codex, a papyrus codex in Sahidic (a dialect of Coptic) from Alexandria, Egypt, consists of 52 leaves, of which 16 are missing, 15x15 cm, written in 2 columns, (10 x12 cm), 11-18 lines in a bold large Coptic uncial, with 3 decorated cartouches. Its fifth and final text is written in a single column, 12 lines. It is one of the earliest extant codices, showing the adoption of the codex form of the book by early Christians.

The five texts in the Crosby-Schøyen Codex are:

  1. Bible: Jonah
  2. Bible: 2 Maccabees 5:27 - 7:41
  3. Bible: 1 Peter
  4. Melito of Sardis: Peri Pascha 47 - 105
  5. Homily, An Unidentified Sermon for Easter Morning

The earliest codex in private hands, the Crosby-Schøyen Codex represents the earliest known complete text of the two books of the Bible, Jonah and 1 Peter. Of 1 Peter there is also a Greek papyrus slightly later, circa 300, from the same hoard, now in the Vatican Library. The Schøyen 1 Peter is copied from a Greek exemplar written before 2 Peter existed, that is circa 60-130 CE. It is the single most important manuscript of 1 Peter. Texts 2 and 4 are also the earliest witnesses. Text 5 is unique, and probably the oldest extant Christian liturgical manuscript. 

The codex derives from the hoard known as the "Bodmer Papyri", consisting of 9 Greek papyrus rolls, 22 papyrus codices and circa 7 vellum codices in Greek and Coptic. These manuscripts are now mainly located in the Bibliotheca Bodmeriana, Genève, and Chester Beatty Library, Dublin. They are part of what is known as the Dishna papers which belonged to the library of one of the earliest monasteries associated with the first monastic order, the Pachomian order, Faw Qibli, Egypt.

In the 7th century the rolls and codices from the library were hidden in a large jar during the Arabic conquest, and were not found until 1952.

"Provenance: 1. Copied from exemplars in Bibliotheca Alexandrina, Alexandria (3rd c.); 2. Monastery of the Pachomian Order, Dishna, Egypt (4th-7th c.); 3. Buried in a jar in the sand (7th c.-1952); 4. Hasan Muhammad al-Samman, Abu Mana (1952); 5. Riyad Jirjis Fam, Dishna (1952); 6. Phocion J. Tano, Cairo (1952-); 7. Sultan Maguid Sameda, Cairo (until 1955); 8. University of Mississippi, Oxford, Mississippi (1955-1981); 9. H.P. Kraus, New York (1981-83); 10. Vinsor T. Savery, Houston, Texas (Pax ex Innovatione Foundation, Vaduz, Liechtenstein) (1983-1988); 11. Sotheby's 6.12.1988:29. 41 fragments from the beginning of the codex, that came apart in 1952: 1.-6. As above; 7. Dr. Martin Bodmer, Genève (1952-1967); 8. Prof. William H. Willis, Durham, North Carolina (from 1967); 9. Duke University, Durham, North Carolina, "P. Duk. inv. C125" (until 1990), acquired by exchange in April 1990, and rejoined to the main codex June 1990" (http://www.schoyencollection.com/Coptic.htm, accessed 11-25-2010). 

View Map + Bookmark Entry

Manuscript Example of Roman Square Capitals and the Earliest Large Ornamented Initial Letter at the Beginning of Each Page Circa 300 CE

One of the four leaves of the Vergilius Augusteus that resides in the Vatican Library.(View Larger)

The Codex Augusteus of Virgil, or the Vergilius Augusteus, once thought to have been created in the Age of Octavian, is "a rare example of Square Capitals, which were generally reserved for display purposes or for use in monumental epigraphic inscriptions (scriptura monumentalis), used for a complete text in a prestigious manuscript. The angular letter-forms, with their frequent changes of angle and their serifs, were difficult to achieve with the reed pen (calamus) hence the preference for more rounded book scripts" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 1 and plate 1).

"According to Lowe, the Codex was almost certainly written in Italy. The script is the creation of the broad pen wose edge is held parallel to the base line; the position of the arm for which, according to the cut of the pen, gives thick perpendiculars and thin-sub-strokes. It is a position, also, that requires to be maintained by a constant effort of the will if the letters to is to remain consistent throughtou. Accordingly, when, as often, the o is titled, it is probably against the intention of the scribe" (Morison, Politics and Script. . . . Barker ed. [1972] 49).

The Codex Augusteus contains the earliest surviving examples of large ornamented initial letters at the beginning of each page.

Only seven leaves of the manuscript survive, of which four are in the Vatican Library (Vat. Lat. 3256), and the remaining three in the Staatsbibliothek zu Berlin (Lat. fol. 416.)

The manuscript was probably written in Italy. By the 15th century it was in St. Denis, Paris. The four leaves in the Vatican Library belonged to the jurist, humanist and bibliophile, Claude Dupuy. He gave two leaves to the humanist, historian and archaeologist Fulvio Orsini in 1574, and gave him the other two in 1575.  

Lowe, Codices Latini Antiquiores I (1934) no. 13.  Lowe, "Some facts about our Oldest Latin Manuscripts," Bieler (ed) E. A. Lowe. Palaeographical Papers 1907-1965 (1972) 189.

View Map + Bookmark Entry

The Oldest Surviving Manuscript of the Comedies of Terence Circa 350 CE – 450 CE

Dating from the fourth or fifth century, the Codex Bembinus (Vatican Library Vat. lat. 3226) is the oldest surviving manuscript containing all or portions of the six comedies or Fabulae of Terence. It is written in Rustic Capitals

"The marginal gloss is in a Cursive Half-Uncial, the handwriting of the educated person of late Antiquity which, as in this example, would often be used for annotation of formal works. It consists of a rapid form of Half-Uncial, as the name suggests" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 7, plate 7).

In the middle of the 15th century the manuscript belonged to Gianantonio de' Pandoni (Porcellio) when in 1457 it was acquired by humanist Bernardo Bembo. It later passed into the collection of humanist, collector and archaeologist Fulvio Orsini, and entered the Vatican Library in 1600.

Reynolds & Wilson, Scribes and Scholars 3rd. ed., (1991) 36.

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Dated Codex with Full-Page Illustrations 354 CE

Title page from the Chronography of 354. (View Larger)

The Chronography of 354, also known as the Calendar of 354, is an illuminated manuscript produced for a wealthy Roman Christian named Valentius. It is the earliest dated codex with full page illustrations; however none of the original survived. It is thought that the original may have existed in the Carolingian period, when a number of copies were made, with or without illustrations. These were copied during the Renaissance.

♦ The Calender of 354 is signed by Furius Dionysius Filocalus, with the word "titulavit," as creator of the titles which "display great calligraphic mastery. Whether or not he also executed the drawings is unknown" (Alexander, Medieval Illuminators and their Methods of Work [1992] 4), but Furius Dionysius Filocalus is the first known name associated with the production of a specific book.

"The most complete and faithful copies of the illustrations are the pen drawings in a 17th century manuscript from the Barberini collection (Vatican Library, cod. Barberini lat. 2154.) This was carefully copied, under the supervision of the great antiquary Nicholas-Claude Fabri de Peiresc, from a Carolingian copy, a Codex Luxemburgensis, which was itself lost in the 17th century. These drawings, although they are twice removed from the originals, show the variety of sources that the earliest illuminators used as models for manuscript illustration, including metalwork, frescoes, and floor mosaics. The Roman originals were probably fully painted miniatures.

"Various partial copies or adaptations survive from the Carolingian renaissance and Renaissance periods. Botticelli adapted a figure of the city of Treberis (Trier) who grasps a bound barbarian by the hair for his small panel, traditionally called Pallas and the Centaur.

"The Vatican Barberini manuscript, made in 1620 for Peiresc, who had the Carolingian Codex Luxemburgensis on long-term loan, is clearly the most faithful. After Peiresc's death in 1637 the manuscript disappeared. However some folios had already been lost from the Codex Luxemburgensis before Peiresc received it, and other copies have some of these. The suggestion of Carl Nordenfalk that the Codex Luxemburgensis copied by Peiresc was actually the Roman original has not been accepted. Peiresc himself thought the manuscript was seven or eight hundred years old when he had it, and, though Mabillon had not yet published his De re diplomatica (1681), the first systematic work of paleography, most scholars, following Schapiro, believe Peiresc would have been able to make a correct judgment on its age" (Wikipedia article on the Chronography of 354, accessed 11-25-2008).

♦ You can view an online edition at this link: http://www.ccel.org/ccel/pearse/morefathers/files/chronography_of_354_00_eintro.htm, accessed 11-12-2010)

The standard printed edition is Salzman, On Roman Time: The Codex-Calendar of 354 and the Rhythms of Urban Life in Late Antiquity (1990).

View Map + Bookmark Entry

"The Earliest Evidence for Tooling on a Leather Bookbinding" Circa 400 CE

Page 215 of MS G.67, depicting the acts of the apostles. (View Larger)

An illuminated manuscript on vellum of the first half of the Acts of the Apostles (G. 67) written in Coptic of the Middle Egyptian dialect, and presumably the first half of a two-voume set, is preserved in the Morgan Library and Museum.

"There is a miniature in the final quire of a crux ansata flanked by two peacocks and bearing three smaller birds. It is the earliest-known Coptic miniature. The place of discovery of this Coptic Acts has never been revealed, but it appeared in the antiquarian book trade in 1961 together with a Coptic Gospel of Matthew that must have belonged to the same find. This latter is now in the possession of William Scheide. Its script is very similar to that of the Glazier Acts, its dialect is the same, and the leaf size of both manuscripts is very nearly identical. Their small format suggests that they were made for private use. The Glazier Acts was originally dated as early as the fourth century, but recently a more generalized dating in the fifth century has been argued.

"The binding of the Scheide Matthew is now quite damaged, with loss of the entire spine or backstrip, but was identifical in type to that of the Glazier Acts. Apart from its boards, all that now remains are carbonized portions of the hinging strips. At least two other Coptic codices, also dated to the fifth century, still retain bindings of this type. One of them is in the Morgan Library, M. 910: a complete Coptic Acts, in the Sahidic dialect. Though severely damaged and partly distingetrated, from what remains the system of wooden boards, backstrip, hinge strips (four), and wrapping strips can be clearly reconstructed. The other example, a Sahidic Mark and Luke, is in the Palau-Ribes collection of the University of Barcelona.

"The fine state of preservation of the Glazier Acts binding, and especially of the goatskin backstrip is so fresh as to have cast some suspicion on its authenticity. However, considering the even more ancient Nag Hammadi find, it should not be assumed a priori that the binding is too good to be true, and that leather could not survive and remain flexible for so long. There have been various losses; the backstrip once extended at both ends, so that it could be folded over the top and bottom edges of the leaves for additional protection. The top extension is now frayed, and that at the bottom has been torn away. Two of the three wrapping strips survive, one only partially; and two of the bone securing pegs terminating the strips. Neither strip is now attached to the board. There are only remains of what were originally two plaited leather place marks, once laced into the upper board, one into the lower. In addition to fillets, the backstrip was stamped with a small tool of concentric circles, a common Coptic decorative pattern repeated on the bone pegs. This is the earliest evidence for tooling on a leather bookbinding.

"Three Egyptian bindings dated to the sixth century have survived in bindings which appear to exhibit later, fancier evolutions of this style; two are in the Chester Beatty Library, Dublin, and one in the Freer Gallery, Washington. The techniques of these bindings have not been entirely deciphered, but in all three examples, the number of hinging holes on the boards was greatly increased, to three dozen or more. In none of the three are there any signs of linkage between sewing and covers--with with the Glazier Acts and others of its group, only glue held the covers to the codex. The backstrips of the two Chester Beatty bndings were stamped with pictorial tools. The wooden covers of the Freer Gospels (a Greek text, but of Egyptian origin) are painted with portraits of the evangelists, two on each cover. It is generally thought that these painted figures were added later, perhaps in the seventh century, and were not part of the orignial conception of the binding. The evangelists are depicted holding codices, a traditional iconography, and it is curious to note that these are quite clearly represented as possessing jewelled covers. . . . "(Needham, Twelve Centuries of Bookbinding: 400-1600 [1979] 9-10).

View Map + Bookmark Entry

One of the Few Surviving Sources for the Administrative Structure of the Late Roman Empire Circa 420 CE

The Notitia Dignitatum is one of the few surviving manuscripts documenting the administrative organization of the eastern and western Roman empires, listing several thousand offices from the imperial court down to the provincial level. It is considered relatively up to date, with the expected problems and omissions, for the Western empire circa 420 CE, and for the Eastern empire circa 400 CE.

"Notitiae were lists or catalogues, also referred to as latercula. Such lists were typical of the systemization of that characterized the late Roman bureaucracy. The variety of extant notitiae. . . can be broken down into four categories: provincial lists, urban catalogues, episcopal lists, and the Notitia Dignitatum" (Bowersock et al [eds.] Late Antiquity. A Guide to the Postclassical World [1999] 612).

One of the most significant surviving early copies of this text was made for the bibliophile Pietro Donato, bishop of Padua, in January 1436, while Donato was presiding over the Council of Basel. In addition to the exchange of ideas, long meetings such as this Council were also places to which manuscripts and scribes could be brought for copying and exchange, and new works could be disseminated to readers who would take their copy back to their home region possibly for further distribution by copying at their local scriptorium.

Donato's manuscript, which also includes several other texts, including the geographical compilation, Liber de mensura orbis terrae, by the Irish monk Dicuil composed in 821, and the De rebus bellicis, was given the general title Cosmographia Scoti. According to a note in Donato's hand in the manuscript, the exemplar from which the manuscript was copied was a "vetustissimus codex" from the library of Speyer Cathedral. This late 9th or early 10th century manuscript, most of which no longer survives, is generally known as the Codex Spirensis. The manuscript is known to have existed in 1542, but was lost before 1672; only a single leaf of the Codex Spirensis survives today at Maihingen (HS. I,2,2°.37). It was used in the binding of a record book which dates from 1602-3. (Thompson 11).

Later in the fifteenth century Donato's copy of the Codex Spirensis came into the possession of A. Maffei at Rome, and passed into the collection of manuscripts assembled by the Venetian Jesuit Matheo Luigi Canonici. After Canonici's death his collection was purchased in 1817 by the Bodleian Library.

The miniature paintings in the Donato's copy of the Notitia Dignitatum were by Peronet Lamy, an illuminator who worked for Amadeus VIII of Savoy, later elected Pope by the Council, as Felix V. The manuscript is preserved at the Bodleian Library, and according to their exhibition catalogue from 1975, the same scribe and illuminator prepared another copy of the collection that is preserved in the Bibliothèque nationale de France.

"The Notitia Dignitatum is a unique document of the Roman imperial chanceries. One of the very few surviving documents of Roman government, it details the administrative organisation of the eastern and western empires, listing several thousand offices from the imperial court down to the provincial level. It is usually considered to be up to date for the Western empire in the 420s, and for the Eastern empire in 400s. However, no absolute date can be given, and there are omissions and problems" (Wikipedia article on Notitia Dignitatum, accessed 11-29-2008).

Hunt, R.W., The Survival of Ancient Literature, Oxford: Bodleian Library, 1975, no. 146.

Thompson, A Roman Reformer and Inventor. Being, a New Text of the Treatise De Rebus Bellicis with a Translation and Introduction (1952) discusses the history of the various early copies of the Codex Spirensis which preserved the text of the Notitia Dignitatum as well as De rebus bellicis, and other works.

View Map + Bookmark Entry

Fragments of a Fifth or Sixth Century Codex Circa 450 CE – 550

Fragment 26v of the Cotton Genesis, depicting Abraham. (View Larger)

The Cotton Genesis, a luxury manuscript with many illuminations, is one of the oldest surviving illustrated biblical codices. However, most of the manuscript was destroyed in the Cotton library fire in 1731, leaving only eighteen charred, shrunken scraps of vellum, preserved in the British Library. It is thought that the manuscript originally extended to more than 440 pages with approximately 340 miniature paintings that were framed and inserted into the text column.

"The miniatures were executed in late antique style comparable to Catacomb frescoes. Herbert Kessler and Kurt Weitzmann argue that the manuscript was produced in Alexandria, as it exhibits stylistic similarities to other Alexandrian works such as the Charioteer Papyrus.

"The Cotton Genesis appears to have been used in the 1220s to design 110 mosaic scenes in the atrium of St Mark's Basilica in Venice, after it was brought to Venice following the sack of Constantinople in 1204. The manuscript arrived in England, and was acquired by Sir Robert Cotton [Robert Bruce Cotton] in the 17th century." (Wikipedia article on Cotton Genesis, accessed 11-26-2008).

View Map + Bookmark Entry

The Only Illustrated Homer from Antiquity 493 CE – 508

Achilles sacrificing to Zeus from the Ambrosian Iliad. (View Larger)

Fifty-eight miniatures cut out of a 5th century illuminated manuscript on vellum of the Iliad of Homer are known as the Ilias Ambrosiana (Ilia picta). The manuscript is thought to have been produced in Constantinople during the late 5th or early 6th century, specifically between 493 and 508. "This time frame was developed by Ranuccio Bandinelli and is based on the abundance of green in the pictures, which happened to be the color of the faction in power at the time" (Wikipedia article on Ambrosian Iliad, accessed 11-30-2008).

The images from the Ambrosian Iliad are the only surviving portions of an illustrated copy of Homer from antiquity. Along with the Vergilius Vaticanus and the Vergilius Romanus, this incomplete manuscript of the Iliad is one of only three illustrated manuscripts of classical literature that survived from antiquity. The Iliad images

"show a considerable diversity of compositional schemes, from single combat to complex battle scenes. This indicates that, by that time, Iliad illustration had passed through various stages of development and thus had a long history behind it. It seems mere chance that neither an illustrated Odyssey nor any of the other Greek epic poems has survived" (Weitzmann,  Late Antique and Early Christian Book Illumination [1977] 13).

Before it was preserved in the Bibliotheca Ambrosiana, Milan, the Ilias Ambrosiana fragment was in the library of humanist, botanist, and collector, Gian Vincenzo Pinelli, whose library of hundreds of manuscripts and roughly 8500 printed works was probably the greatest in 16th century Italy.

Nuovo, "The Creation and Dispersal of the Library of Gian Vincenzo Pinelli", Mandelbrote et al (eds) Books on the Move: Tracking Copies Through Collections and the Book Trade (2007) 39-68.

View Map + Bookmark Entry

500 CE – 600

Probably the Most Beautiful of the Earliest Surviving Scientific Codices Circa 512

An illustration of illustration of the species 'Akoniton napellus,' folio 67v. (View Larger)

The oldest surviving copy of Pedanius Dioscorides's treatise on medical botany and pharmacology, De materia medica, is an illuminated Byzantine manuscript produced about 512 CE. Dioscorides, a Greek military physician who served in the Roman army of the emperor Nero, wrote De materia medica in the first century CE. The Anicia Juliana codex also contains the earliest illustrated treatise on ornithology. It is one of the earliest surviving relatively complete codices of a scientific or medical text, one of the earliest relatively complete illustrated codices on any medical or scientific subject, and arguably the most beautiful of the earliest surviving scientific codices. It also contains what are probably the earliest surviving portraits of scientists or physicians in a manuscript.

The manuscript was produced for the Byzantine princess Anicia Juliana, the daughter of Flavius Anicius Olybrius, who had been emperor of the western empire in 472 CE.  "The frontispiece of the manuscript features her depiction, the first donor portrait in the history of manuscript illumination, flanked by the personifications of Magnanimity and Prudence, with an allegory of the "Gratitude of the Arts" prostrate in front of her. The encircling inscription proclaims Juliana as a great patron of art" (Wikipedia article on Anicia Juliana, accessed 11-22-2008).

For this and other commissions Juliana  may be considered the first non-reigning patron of the arts in recorded history.

"Splendid though the figures in the Codex Vindobonensis are, they reveal a naturalism so alien to contemporary Byzantine art that it is obvious that they were not drawn from nature but derived from originals of a much earlier date—as early, at least, as the second century AD. They vary, however, very much in quality and are clearly not all by the same hand, possibly not even all after the work of a single artist. In the text accompaying eleven of them there is association with the writings of Krateuas. All these figures are admirable, and clearly by the same hand; it must therefore seem certain that they, at all events, are derived from drawings by Krateuas himself" (Blunt & Raphael, The Illustrated Herbal [1979] 17).

The story of the manuscript's survival is relatively well documented:

"Presented in appreciation for her patronage in the construction of a district church in Constantinople, the parchment codex comprises 491 folios (or almost a thousand pages) and almost four hundred color illustrations, each occupying a full page facing a description of the plant's pharmacological properties. . . .

"In the Anicia codex, the chapter entries of De Materia Medica have been rearranged, the plants alphabetized and their descriptions augmented with observations from Galen and Crateuas (Krateuas), whose own herbal probably had been illustrated. Five supplemental texts also were appended, including paraphrases of the Theriaca and Alexipharmaca of Nicander and the Ornithiaca of Dionysius of Philadelphia (first century AD), which describes more than forty Mediterranean birds, including one sea bird shown with its wings both folded and open" (http://penelope.uchicago.edu/~grout/encyclopaedia_romana/aconite/materiamedica.html, accessed 11-22-2008)

From the time of its creation "Nearly nine centuries were to pass before we have further knowledge of the whereabouts of the codex. Then we learn that in 1406 it was being rebound by a certain John Chortasmenos for Nathanael, a monk and physician in the Prodromos Monastery in Constantinople, where seveteen years later it was seen by a Sicilian traveler named Aurispa. After the Muslim conquest of the city in 1453 the codex fell into the hands of the Turks, and Turkish and Arabic names were then added to the Greek. A century later it was in the possession of a Jew named Hamon, body physician to Suleiman the Magnificent, and it was presumably either by Hamon or by his son, who inherited it, that Hebrew names were also added" (Blunt & Raphael, op. cit., 15).

"Ogier Ghiselin de Busbecq, ambassador of Holy Roman Emperor Ferdinand I to the Ottoman court of Süleyman, attempted to purchase the Anicia codex in 1562 but could not afford the asking price. As he relates at the end of his Turkish Letters (IV, p.243),

"One treasure I left behind in Constantinople, a manuscript of Dioscorides, extremely ancient and written in majuscules, with drawings of the plants and containing also, if I am not mistaken, some fragments of Crateuas and a small treatise on birds. It belongs to a Jew, the son of Hamon, who, while he was still alive, was physician to Soleiman. I should like to have bought it, but the price frightened me; for a hundred ducats was named, a sum which would suit the Emperor's purse better than mine. I shall not cease to urge the Emperor to ransom so noble an author from such slavery. The manuscript, owing to its age, is in a bad state, being externally so worm-eaten that scarcely any one, if he saw if lying in the road, would bother to pick it up.

"In 1569 Emperor Maximilian II did acquire the Anicia codex for the imperial library in Vienna, now the Austrian National Library (Österreichische Nationalbibliothek), where it is designated Codex Vindobonensis Med. Gr. 1. (from Vindobona, the Latin name for Vienna) or, more simply, the Vienna Dioscorides." (http://penelope.uchicago.edu/~grout/encyclopaedia_romana/aconite/materiamedica.html, accessed 11-22-2008)

View Map + Bookmark Entry

The Codex Argenteus, The Primary Surviving Example of the Gothic Language Circa 520

A page from the Codex Argenteus. (View Larger)

About 520 CE the Codex Argenteus (silver codex) was written in silver and gold letters on purple vellum in probably in Ravenna, or in the Po valley, or in Brescia, probably for the Ostrogothic ruler of Italy, Theodoric

The Codex Argenteus contains fragments of the Four Gospels translated into Gothic by the fourth century Bishop Ulfilas (Wulfila), of Nicopolis ad Istrum (now Northern Bulgaria). It is the primary surviving example of the Gothic language, an extinct Germanic language that was spoken by the Goths, and set down in writing by Ulfilas who devised devised the Gothic alphabet. Of the original 336 leaves only 188 are preserved at the Carolina Rediviva library at the University of Uppsala, Sweden, plus one separate leaf, discovered, remarkably, in 1970 in the cathedral of Speyer in Germany.

During the Ostrogothic rule of Italy there was a bilateral Gothic-Latin culture, of which the Codex Brixianus, also produced in Italy at approximately the same time, survives as a Latin counterpart to the Codex Argenteus. It is believed that the Latin version of the Bible in the Codex Brixianus may be the Latin text from which Ulfilas translated the Bible into Gothic.

"With the end of Gothic rule the Gothic manuscripts in Italy were rendered valueless; what remained of them (with the exception of the Codex Argenteus) became part of that waste material which in the seventh and eighth centuries was re-used in Bobbio" (Bischoff, Latin Palaeography: Antiquity and Middle Ages [1990] 186).

After about a thousand years during which the Codex Argenteus appeared in no inventories, it was rediscovered in the middle of the 16th century in the library of the Benedictine monastery of Werden in the Ruhr, near Essen in Germany (Werden Abbey). This abbey, whose abbots were imperial princes with a seat in the imperial diets, was among the richest monasteries of the Holy Roman Empire. The Dutch physician, humanist, and linguist Johannes Goropius Becanus published the first mention of the manuscript in his 1569 book Origines Antwerpianae. In 1665 Franciscus Junius the Younger published the editio princeps of the text as Quatuor D. N. Jesu Christi euangeliorum versiones perantiquae duae, Gothica scil. et Anglo-Saxonica (Dordrecht, 1665).

In 1597 Bonaventura Vulcanius, professor of Greek at Leiden, published portions of the Gothic Bible text from the Codex Argenteus in a collection of treatises on the Goths which he edited for publication by the Plantin Press. In his preface to one of these treatises, De literis et lingua Getarum sive Gothorum, Vulcanius wrote that it represented two brief disserations by an unidentifiable scholar, the first of which he said was "concerned with the script and prounciation, and the other with the Lombardic script, which the author said he copied from a manuscript codex of great antiquity which he called 'the Silver.' This was the first publication in print of any Gothic text, and it gave the manuscript its name, Codex Argenteus. Vulcanius identified Ulfilas as the translator of Gothic text of the Bible. Vulcanius's book included images of Gothic script as compared to other ancient languages. 

"Later the manuscript became the property of the Emperor Rudolph II, and when, in July 1648, the last year of the Thirty Years' War, the Swedes occupied Prague, it fell into their hands together with the other treasures of the Imperial Castle of Hradcany. It was subsequently deposited in the library of Queen Christina in Stockholm, but on the abdication of the Queen in 1654 it was acquired by one of her librarians, the Dutch scholar Isaac Vossius. He took the manuscript with him to Holland, where, in 1662, the Swedish Count Magnus Gabriel De la Gardie bought the codex from Vossius and, in 1669, presented it to the University of Uppsala. He had previously had it bound in a chased silver binding, made in Stockholm from designs by the painter David Klöcker Ehrenstrahl" (http://www.ub.uu.se/arv/codexeng.cfm, accessed 11-22-2008).

Munkhammar, Lars. The Silver Bible: Origins and History of the Codex Argenteus. (Uppsala, 2011).

Uppsala University Library makes a digital facsimile of the codex available on line at: http://www.ub.uu.se/en/Collections/Manuscript-Collections/Silver-Bible/Codex-Argenteus-Online/, accessed 01-22-2013.

View Map + Bookmark Entry

How the Middle Ages Processed and Recycled Roman Culture Circa 524 – 1300

"An interest in classical antiquity never waned altogether during the centuries of the Middle Ages. In the West and particularly in Italy, the great Latin classics never ceased to be studied in the schools and cherished by individuals with a bent for letters. It is true that writers like Tacitus and Lucretius, Propertius and Catullus, just to give a few leading examples, fell quickly into oblivion after the Carolingian age, only to reappear again with the rise of humanism. But Virgil and Cicero, Ovid and Lucan, Persius and Juvenal, Horace and Terence, Seneca and Valerius Maximus, Livy and Statius, and the list is by no means complete, were always read. Virgil became also a prophet of Christianity by the fourth century and a sorcerer in the twelfth century. Some of Ovid's poems were given a Christian interpretation, while Seneca, besides being hailed as the traditional exponent of ancient morality, was also cherished as the correspondent of St. Paul, which he certain was not. Even after the fall of the Roman Empire, the idea of Rome as 'caput mundi' never faded out in the West. Neither Constantinople nor Aachen ever succeeded in achieving the universal prestige of Rome, just as neither Ravenna nor Antioch, nor Milan, nor Aquileia, nor Treves, had ever come near it during the last centuries of the Empire. The very Barbarians who invaded Italy succumbed to Latin civilization, just as some centuries before the Romans had surrended to that of conquered Greece. Towns were proud of their Roman origins. At Pavia an inscription, testifying to the existence of the town in Roman times, was preserved as a relic in a church, while the equestrian statue of a Roman Emperor, known as the 'Regisol' and removed from Ravenna, adorned one of its squares and was the visible symbol of the town and its traditions until its destruction at the hands of the French in 1796.

"That some interest in the ancient monuments remained alive is not surprising, just as it is not surprising that even smaller antiquities, such as coins, ivories, or engraved gems, were continually sought after during the Middle Ages. 'What was lost, notwithstanding the reminder contained in St. Augustine's Civitas Dei, was the Varronian idea of 'antiquitates'— the idea of a civilization recovered by systematic collection of all the relics of the past.' What led to the collection of antique objects during the Middle Ages was not their antiquity but their appeal to the eye or their rare or unusual materials, or simply because they were different; or even in some cases because they were thought to be endowed with magical powers. The antiques preserved in the treasuries of cathedrals were kept there because their materials or their craftsmanship were considered precious, not becuase they were ancient. Even those few who had a genuine interest in Antiquity were drawn to it by an attraction tempered by utilitarian considerations. The Latin classics were considered above all as repositories of unusual information or moral teachings or as collections of fine phrases suitable for quotation or insertion into one's own writings. They were certainly not seen as the expressions of a great civilization. Roman remains were employed as building materials, or as architectural models, as can be seen for instance in the interior of Autun Cathedral and on the façade of that of Saint Gilles, or they could influence sculpture, as happened in France during the early thirteenth century, when art acquired there a new vitality through the study of ancient marbles. The inscriptions left wherever Rome had ruled were sometimes considered useful models, and as such were transcribed and imitated. Statues and sarcophagi were used again, while smaller antiques were often employed for various purposes. Roman cinerary urns were frequently turned into small stoups for holy water, as may be seen in more than one church in Rome, or could even be provided with a fresh inscription, as was the inscription in honour of St. Agnes and St. Alexander, placed there during the thirteenth century by Marco, Abbot of Santa Prassede. The ivory diptychs of the consuls became covers of gospel books or were even employed to record the dead of a particular church as happened for instance to the Boethius diptych of 487, on which were entered the names of the deceased of the church of Brescia. Sometimes the figures of the consuls carved on them were turned into saints or biblical characters, as happened in a diptych now at Monza, where they became King David and St. Gregory, and in one at Prague, where the consul was transformed into none other than St. Peter himself. Engraved gems went to adorn crowns and diadems, crosses, reliquaries and book covers. Thus the cross [of Lothair] given to the Minster at Aachen by the Emperor Otho III has an ancient cameo of the young Augustus; and also at Aachen the eleventh century ambo still displays some antique ivory tablets with decidedly pagan deities.

"One thing that must be borne in mind is that the Middle Ages did not envisage classical antiquity as a different civilization or a lost Paradise. Despite the difference in religion, until Petrarch medieval men failed to notice a facture between the classical age and their own times. To them Frederick Barbarossa was as much a Roman Emperor as Augustus or Trajan and only differed from Constantine by his having been born several centuries after him. The medieval empire and that founded by Augustus were believed to be one and the same, and classical myth was often used for decoration in a religious setting. In fact the frequent warnings that pagan art was dangerous found little response even in ecclesiastical circles. During the early Middle Ages a vigorous classical revival took place under the Carolingians. This was in many ways a real renaissance, and the widest in scope ever witnessed before that which illuminated the fifteenth and sixteenth centuries. . . ." (Roberto Weiss, The Renaissance Discovery of Classical Antiquity [1969] 2-3).

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Manuscript of the New Testament in Christian Palestinian Aramaic Circa 550

Several pages from te Codex Climaci Rescriptus. (View Larger)

The Codex Climaci Rescriptus, a 7-8th century Greek uncial manuscript of the New Testament as well as a 6th century Christian Palestinian Aramaic uncial manuscript of the Old and New Testament, represents in its Christian Palestinian Aramaic version of the New Testament, "the closest surviving witness to the words of Jesus Christ. It preserves the Gospels in the nearest dialect of Aramaic to that which he spoke himself, and unlike all other translations, those here were composed with a living Aramaic tradition based in the Holy Land." 

The palimpsest-manuscript in Christian Palestinian Aramaic was probably written in Judea, the mountainous southern region of Israel, in the sixth century. It was turned upside down and palimpsested in Syriac in the ninth century. It is thought that it passed to St. Catherine's Monastery in Sinai, which was built by the Emperor Justinian I between 527 and 565.

The manuscript was

"acquired by the pioneering Biblical scholars and twins, Agnes Smith Lewis (1843-1926) and Margaret Dunlop Gibson (1843-1920) in three stages between 1895 and 1906 (all in the vicinity of Cairo, the manuscript having presumably been 'liberated' from its monastic home in order to supply leaves for the antiquity trade there). They were staunch Scottish Presbyterians with a consuming interest in the early versions of the Bible, and profound belief in female education, in an age when it practically did not exist. They used their own fortune to become celebrated scholars in the fields of Greek, Latin, Hebrew and Syriac, and thrilled by Tischendorf's discoveries at Sinai, they set off to St. Catherine's on a 'manuscript-hunting' expedition in 1892. They won over the difficult patriarch, partly through their insistence that nothing was to be abstracted from the library there, but only photographs taken, and on that expedition they returned with pictures of the Syriac manuscript which would make them famous, the fourth century Syriac Sinaiticus (their lives and its discovery are the subject of a recent book, J. Soskic, Sisters of Sinai, 2009, which was adapted for BBC Radio 4 this April). Having returned home to Cambridge they were tipped off by a mysterious informant that spectacular manuscripts were to be had through various dealers in Cairo. This was quite different from the questionable removal of manuscripts from ancient libraries, and the twins regarded it as a rescue mission, returning to Egypt and acquiring a single leaf of the present codex . . . in 1895. They acquired a further 89 leaves from the present manuscript in October 1905, and in April of the following year, while passing through Port Tewfik, Agnes Lewis bought two palimpsest - manuscripts on a whim. Upon returning home she discovered that one contained another 48 leaves of the present manuscript, and that the two portions were separated by only a single leaf - that which the twins had acquired first in 1895. They published the entire text in 1909. Only one other leaf of this scattered manuscript has emerged in the last century. . . . On the death of the twins the manuscript was left to Westminster College, Cambridge."

Westminster College consigned the Codex Climaci Rescriptus to auction at Sotheby's London for sale on July 7, 2009 with an estimate of £400,000- £600,000. The quotations in this note were taken from Christopher de Hamel's much longer illustrated description of the manuscript as lot 14 in the catalogue of Sotheby's sale L09740, Western Manuscripts and Miniatures. According to Sotheby's website, the manuscript failed to sell in the auction. In June 2010 it was publicized that the Green family, owners of the Hobby Lobby chain of craft stores, bought the manuscript for their planned Bible museum expected to be located in Dallas, Texas.

View Map + Bookmark Entry

Perhaps the First Library in Japan Circa 550 – 645

"The first extant notice of a collection of books in Japan, naturally Chinese books, dates from the sixth century. According to an early Heian genealogical compilation, Shinsen shojiroku, there was a Chinese Buddhist monk called Zhicong living in the 'capital' in the reign of the emperor Kimmei (r. 539-71) who had brought with him from China 164 rolls of Buddhist and secular works, including pharmacological studies and medical books which showed the places on the body to be used for acupuncture or moxibustion. The date is not impossibly early, particularly since the owner was an immigrant, and the precision is striking, but the source is a late one and it is wise to be cautious. Ono Noriiaki dates book-collecting from the seventh century, citing the account in Nihon shoki of Sogo no Iruka's insurrection in 645 which ended with the burning of his books. Ono also notes that the Horyu Gakumonji, a temple emponymously devoted to learning, must also have had a library at this time, although nonting is known of it" (Peter Kornicki, The Book in Japan: A Cultural History from the Beginnings to the Nineteenth Century [2001] 364-5).

View Map + Bookmark Entry

"Source Z" for the Latin New Testament Circa 575 – 599

A canon table from Harley 1775, from the British Library. (View Larger)

British Library, Harley 1775, a mixture of the Vulgate and Old Latin translation of the Gospels, is called "source Z" in critical studies of the Latin New Testament. The manuscript was owned by Jules Cardinal Mazarin. In the early 18th century it was in the French Royal Library, ancestor of the Bibliothèque nationale de France, from which it was stolen along with several other manuscripts in 1707 by the renegade priest and adventurer, Jean Aymon. It was purchased in Holland by Robert Harley, 1st Earl of Oxford, and was sold in 1753 by the widow of Edward Harley, 2nd Earl of Oxford and their daughter, to Parliament as part of the Harleian collection which was one the founding collections of the British Museum, the library portion of which eventually became the British Library.

The manuscript is written in Uncial (Littera Uncialis).

"The term 'Uncial' has been thought (perhaps mistakenly) to have been coined in reference to letters an inch high and has been ascribed,probably aporcryphally, to St. Jerome, whose reference to the script and its 'luxury' status are, in fact, somewhat disparaging. Any such remark need not to have referred to the script which we now know as Uncial. There is no word division, the text being written in  the scriptura continua of Antiquity and set out, or punctuated, per cola et commata (i.e. the length of lines primarily indicating where pauses occur and serving to clarify the sense" (Brown, A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600 [1990] no. 5 and plate 5).

View Map + Bookmark Entry

The Ashburnham Pentateuch Circa 580 – 620

A folio from the Ashburnham Pentateuch depicting Cane and Abel. (View larger)

The Ashburnham Pentateuch (sometimes called the Tours Pentateuch), a late sixth century or early 7th century illuminated manuscript of the Pentateuch, is the only western illuminated manuscript with narrative rather than purely decorative or iconic images that bridges the period between late antique and the Carolingian renaissance. It has been described by some scholars as Spanish, but probably came from Italy. One theory of its origin is that it was produced in the imperial scriptorium of Rome on commission from Galla Placidia to educate her son Emperor Valentinian III in the Christian doctrine. 

Though the manuscript originally contained all five books of the Pentateuch, it now lacks the whole of Deuteronomy as well as sections of the other five books. In Early Medieval Bible Illumination and the Ashburnham Pentateuch (2004) Dorothy Verkerk argued that the manuscript was written in Rome in the early seventh century, whence it traveled north to Fleury,

"where it was refurbished and given a decorated initial in the eighth century. From Fleury it was taken to Tours where a ninth-century addition was inserted and where it was studied, amended, copied, and emulated in manuscripts and frescoes. The manuscript was deposited at some point in the library of St. Gatien, and was moved to the Bibliothèque Municipale [at Tours] during the French Revolution, from where it was stolen, brought to England, and then finally returned to France in the nineteenth century" (Verbeek 58-59).

"It has 142 folios and 19 miniatures, and measures 372mm by 321mm. It is thought to have originally included as many as 68 full page miniatures. A full page table containing the Latin names of the books and Latin transliterations of the Hebrew names serves as a front piece to Genesis. The table is enclosed within a curtained arch. Some of the full page miniatures, such as that containing the miniature of Noah's Ark (folio 9r), contain a single scene. Other of the full page miniatures, such as that telling the story of Cain and Abel, contain many scenes which are placed in a register, with each scene having a different color background" (Wikipedia article on the Ashburnham Pentateuch, accessed 11-26-2008).

♦ The manuscript was at Tours when it was stolen in 1842 by mathematician, historian of science, palaeographer, and book thief, Guglielmo Libri, and sold by Libri in 1847, along with many other stolen manuscripts, to Bertram, 4th Earl of Ashburnham. In 1888 after a long dispute with the French government and the curator of manuscripts at the Bibliothèque nationale de France, Léopold Delisle, the fifth Earl of Ashburnham sold the manuscript, along with other manuscripts his father had purchased from Libri, to the Bibliothèque nationale de France, where it is preserved today.

View Map + Bookmark Entry

A Volume Brought by St. Augustine to England in 597 597

Folio 129v of the St. Augustine Gospels, depicting Luke. (View Larger)

The St. Augustine Gospels, an illuminated Gospel Book written in a sixth-century Italian uncial hand, has traditionally been considered one of the volumes brought by St. Augustine from Rome to Canterbury, England in 597. The manuscript, from the library of Archbishop of Canterbury Matthew Parker, is preserved in the Parker Library at Corpus Christi College, Cambridge. It is characterized by the Parker Library website as the "oldest illustrated Latin gospel book now in existence." Assuming that it travelled to England with Augustine in 597, the manuscript has been in England longer than any other book. It contains corrections to the text in an insular hand of the late 7th or early 8th century, which would confirm the presence of the manuscript in England.

"It was certainly at St. Augustine's Abbey in Canterbury in the 11th century, when documents concerning the Abbey were copied into it. The manuscript was given to Corpus Christi College, Cambridge by Matthew Parker, Archbishop of Canterbury. It is still produced for the enthronements of new Archbishops of Canterbury."

"The manuscript once contained evangelist portraits for all four Evangelists. However. only the portrait for Luke is still extant (Folio 129v). A full page miniature on folio 125r prior to Luke contains twelve narrative scenes from the Passion" (Wikipedia article on the St. Augustine Gospels, accessed 11-25-2008)

View Map + Bookmark Entry

600 – 700

Foundation of the Monastery and Library at Bobbio 614

Saint Columbanus (View larger)

Saint Columbanus founded the Abbazia di San Colombano at Bobbio, in the province of Piacenza and the Emilia-Romagna region of Italy.

Bobbio became famous as a center of resistance to Arianism. The abbey library, founded by Columbanus with manuscripts that he brought from Ireland and treatises which he personally wrote, became one of the greatest libraries of the Middle Ages. Bernhard Bischoff points out:

"many books in its libary are older than the monastery and this demonstrates that Bobbio received many books second-hand. I refer especially to the copies of Cyprian, the biblical codex k of African origin, the Medici Virgil, the very ancient grammatical manuscripts, and especially, to the classical texts which lie buried in palimpsests" (Manuscripts and Libraries in the Age of Charlemagne [2007] 9).

"The learned Saint Dungal (d. after 827) bequeathed to the abbey his valuable library, consisting of some seventy volumes, among which was the famous 'Antiphonary of Bangor'."

"Gerbert of Aurillac (afterwards Pope Sylvester II), became abbot of Bobbio in 982; and with the aid of the numerous ancient treatises which he found there he composed his celebrated work on geometry. It appears that at a time when Greek was almost unknown in western Europe, the Irish monks of Bobbio read Aristotle and Demosthenes in the original tongue."

"A tenth-century catalogue, published by Muratori, shows that at that period every branch of knowledge, divine and human, was represented in this library. Many of the books have been lost, the rest have long since been dispersed and are still reckoned among the chief treasures of the later collections which possess them.

♦ "In 1616 Cardinal Federico Borromeo took for the Ambrosian Library of Milan eighty-six volumes, including the famous "Bobbio Missal", written about 911, the Antiphonary of Bangor, and the palimpsests of Ulfilas' Gothic version of the Bible. Twenty-six volumes were given, in 1618, to Pope Paul V for the Vatican Library. Many others were sent to Turin, where, besides those in the Royal Archives, there were seventy-one in the University Library until the disastrous fire of 26 January 1904" (Wikipedia article on Bobbio Abbey, accessed 12-03-2008).

Umberto Eco based the location of his 1980-83 novel The Name of the Rose, with its labyrinthine library, on the abbey at Bobbio.

View Map + Bookmark Entry

The Earliest European Book that Survived Completely Intact in its Original Binding Circa 650

The binding of the Stonyhurst Gospel. (View Larger)

The St. Cuthbert Gospel of St. John, also known as the Stonyhurst Gospel, a pocket-sized (3.5 x 5 inch) 7th-century gospel book written in Latin which belonged to Saint Cuthbert of Lindisfarne, was discovered in 1104 when Cuthbert's tomb was opened so that his relics could be transferred to a new shrine behind the altar of Durham Cathedral. The manuscript had been placed in the tomb of Saint Cuthbert probably a few years after his death in 687. It was kept at Durham cathedral with other relics until the Dissolution of the Monasteries by Henry VIII between 1536-1541, after which it was preserved by a series of private collectors. It is the earliest English book that survived completely in its original state in its original binding, and only manuscript written entirely in Capitular Uncial, a display script found exclusively in manuscripts written in the scriptorium of Wearmouth-Jarrow Abbey, where it was written during the abbacy of Ceolfrith.

"The state of preservation of this small volume (less than 5½ inches tall) might fairly be described as miraculous. Its leather is crimson-stained goatskin, stretched over thin wooden boards. Various details of the workmanship and decoration reveal a generally Mediterranean if not specifically Coptic influence. A direct Coptic influence is not indeed impossible, the relations between Coptic and Hiberno-Saxon art at this time having been long recognized; but it should be recalled that bookbinding models would also have been available at Wearmouth and Jarrow from the codices, already mentioned, recently imported from Italy. In any case the specific decorative technique of the upper cover of the Stonyhurst Gospel is precisely paralleled in Egyptian leatherwork. This technique involves the applciation of glued cords to the board, laid out in a pattern. Leather is then stretched over the board, and worked around the cords, bring out the pattern in relief.

"Three more European leather bindings of roughly comparable antiquity are preserved in the Landesbibliothek, Fulda. All come from the monastery of Fulda, where by ancient tradition they were thought to have belonged to St. Boniface (d. 754), the Anglo-Saxon martyr and apostle to the Germans, who was buried there. The binding of one of these, the Cadmug Gospels (written by an Irish scriber of that name), has many points of similarity with the Stonyhurst Gospel binding. Both are small volumes; their leather is similar in color and character; and both have pigments in the scribed lines decorating the covers. They are sewn in what may very generally be called the Coptic manner: the quires are linked by the sewing thread(s), without the use of cords, and the threads are attached directly to the boards, by loops passing through holes drilled in the boards near their back edges. . . ." (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 57-58).

According to an inscription pasted to the inside cover of the manuscript, the manuscript was obtained by the 3rd Earl of Lichfield (d. 1743) who gave it to Reverend Thomas Phillips (d. 1774) who donated it to the English Jesuit college at Liège on 20 June 1769.  Since 1769 the manuscript was owned by the Society of Jesus (British Province), and for most of this period was in the library of Stonyhurst College, Lancashire, successor to the Liège college. In 1979 the Society of Jesus placed the manuscript on loan to the British Library.

♦ In July 2011 the British Library launched a campaign to raise £9,000,000 to buy the manuscript from the Society of Jesus (British Province), and on April 16, 2012 they announced that the purchase had been completed. A video showing the manuscript and describing the acquisition was available from the BBC website at this link: http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-17732310 .

 

View Map + Bookmark Entry

The Finest Surviving Coptic Bookbinding Circa 650 – 750

MS M.569 of the Pierpont Morgan Library, considered the finest surviving Coptic bookbinding. (View Larger)

A Coptic bookbinding removed from an illuminated manuscript on parchment of the Four Gospels (MS M. 569) attributed to the Monastery of Holy Mary Mother of God, Perkethoout near Hamuli, Faiyum, Egypt, and preserved in the Morgan Library and Museum, is considered "the finest surviving Coptic bookbinding." It is tooled goatskin over papyrus boards; decorated with onlaid panels of red leather tracery sewn to a gilded leather ground, with plain edges. 

"In 1910 the library of the ancient Coptic monastery of St. Michael of the Desert was discovered in southern Faym, near the village of Hamuli. Nearly sixty parchment volumes were found in a stone cistern, many still in their original bindings; they compose the largest surviving group of inact Coptic codices coming from a single source. The following year, Pierpont Morgan purchased the Hamuli manuscripts from a Paris art dealer, almost en bloc. At least five of the codices had already strayed, and are now in the Coptic and Egyptian Museums in Cairo, and a number of fragments, broken up from whole codices after the find, were more widely dispersed. That the remainder was kept together was due especially to the efforts of Professors Emile Chassinat and Henry Hyvernat.

"Before the discovery of the Hamuli codices there was no record of the monastery of Archangel Michael, but it was well known that the Fayum had been a thriving center of Coptic religious life, and that dozens of monasteries had been situated there. The Hamuli codices are all service books, intended for public reading, and their format is large. Only six are less than thirteen inches tall (33 cm.), and only one less than twelve inches (30cm.). They include various parts of the Bible, a Lectionary, an Antiphonary, and many volumes of Synaxeries, collections of readings--hagiographic, homiletic, and more generaly devotional--belonging to particular feast days. The number of distinct texts, exclusive of the Bible, numbers well over one hundred, many otherwise unknwon. Twenty of the codices have dated colophons, from 823 to 914, containing valuable information concerning the organization and personnel of St. Michael's, and its relations with neighboring monasteries. The relatively narrow chronological span of the codices suggests that the monastery disbanded or was destroyed sometime in the tenth century.

"It should be explained that through this period Egypt was part of the Islamic world, having fallen abruptly out of the Byzantine sphere in 641. This transfer of imperium had few if any immediate deleterious effects on Egyptian Christianity, which was already thoroughly aliented from Byzantium. Its submergence into a minority role in Egypt (but always and still an important one) came about gradually, as did the disappearance of the Coptic language. The general policy of medieval Islam toward Christian and Jewish subjects was tolerant, though they were required to pay a special infidels' tax. There were a number of sporadic instances of persecution in Egypt, the most extensive being that initiated by the Fatimid caliph al-Hakim (996-1020), which is known to have resulted in the destruction of many churches and monasteries. It may have been at this time that St. Michael of the Desert went under" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] no. 2, 12).

View Map + Bookmark Entry

700 – 800

The Oldest English Translation of Any Portion of the Bible 725 – 750

Folio 30v of the Vespasian Psalter, depicting David with musicians. (View Larger)

The Vespasian Psalter (London, British Library, Cotton Vespasian A I) an illuminated Psalter produced in southern England, perhaps in St. Augustine's Abbey or Christ Church, Canterbury or Minster-in-Thanet, contains an interlinear gloss in Old English which is the oldest extant English translation of any portion of the Bible. The psalter takes its name from its shelf location under the bust of the Roman emperor Vespasian, in the Cotton Library formed by Sir Robert Bruce Cotton, from which it passed in 1753 to the British Museum.

"The psalter contains the Book of Psalms together with letters of St. Jerome, hymns and canticles. It was written in Latin on vellum, using a southern English Uncial script with Rustic Capital rubrics. There were additions made by a scribe named Eadui Basan in an English Carolingian minuscule. The English gloss was written in a Southumbrian pointed minuscule."

"There are several major initials which are historiated, zoomorphic, or decorated. Major initials are found at the beginning of Psalms 1, 51 and 101. (This tripartite division of the Psalter is typical of Insular Psalters). In addition, the psalms beginning each of the liturgical divisions of the Psalter are given major initials. The beginning letters of the other Psalms have smaller "minor" initials which are decorated or zoomorphic and are done in what is called the "antenna" style. There is a miniature of King David with his court musicians on folio 30 verso. It is probable that this miniature was originally the opening miniature of the psalter. Sir Robert Cotton pasted a cutting from the Breviary of Margaret of York on folio 160 verso. He also inserted a miniature from a 13th Century liturgical psalter as folio 1.

"The Psalter belongs to a group of manuscripts from Southern England known as the Tiberius group. The manuscript was produced during the second quarter of the 8th century. The script of the Old English gloss is typical of the script produced in Canterbury scriptoria from about 820 to 850. Eadui Basan, who made additions to the manuscript, was a monk at Christ Church, Canterbury during the early 11th Century. Thomas of Elmham recorded a Psalter at Canterbury which may have been the Vespasian Psalter. The manuscript was at Canterbury in 1553. It was subsequently owned by Sir William Cecil and Matthew Parker, Archbishop of Canterbury. By 1599 it was the possession of Sir Robert Cotton, who signed it on folio 12 recto. It became national property, along with the rest of the Cotton library in 1702 and was incorporated into the British Museum when it was founded in 1753. The volume was the first in the Vespasian shelf section in the part of the library indexed by the names from a set of busts of the Roman Emperors on top of the shelves. Its current binding, with metal clasps, was provided by Cotton" (Wikipedia article on Vespasian Psalter, accessed 11-26-2008).

View Map + Bookmark Entry

The Foundation of English History Circa 731

Historia ecclasiastica gentis Anglorum, folio 3v of Beda Petersburgiensis, dated 746. (View Larger)

About 731 The Venerable Bede, a Benedictine monk at the Northumbrian monastery of Saint Peter at Monkwearmouth, England, and of its companion monastery, Saint Paul's, in modern Jarrow, completed Historia ecclesiastica gentis Anglorum (The Ecclesiastical History of the English People). This work is the founding document of English History. 

"His works show that he [Bede] had at his command all the learning of his time. It was thought that the library at Wearmouth-Jarrow was between 300-500 books, making it one of the largest and most extensive in England. It is clear that [Benedict] Biscop made strenuous efforts to collect books during his extensive travels."

"Bede's writings are classed as scientific, historical and theological, reflecting the range of his writings from music and metrics to exegetical Scripture commentaries. He was proficient in patristic literature, and quotes Pliny the Elder, Virgil, Lucretius, Ovid, Horace and other classical writers, but with some disapproval. He knew some Greek, but no Hebrew. His Latin is generally clear and without affectation, and he was a skilful story-teller. . ." (Wikipedia article on Bede, accessed 11-22-2008).

View Map + Bookmark Entry

From the Libraries of Richard Mead and Anthony Askew 736 – 760

Folio 5r of Codex Benevenatus, Jerome's letter. (View Larger)

According to a subscription on folio 239 verso, the Codex Beneventanus,  an illuminated Gospel Book, was written by a monk named Lupus for one Ato. This was probably Ato, abbot from 736-760 of the monastery of St. Vincent on the Volturno, near Benevento, Italy.

"The codex contains the Vulgate version of the four Gospels, the canon tables of Eusebius of Caesarea, the letter of St. Jerome to Pope Damasus (Novum opus), the prologue of St. Jerome to the Gospels (Plures fuisse), and prologues and chapter lists for each of the Gospels. The text is written on vellum in two columns in Uncial script with no division between words. The running titles are in small uncials while the incipits and explicits are in capitals. The incipits and explicits are written in alternating lines of red and black ink. The subscription of Lupus is written in uncials, and also has alternating lines of red and black ink. The text contains additional punctuation and annotations in a 10th century Beneventuan hand."

"By the 13th century it [the manuscript] was associated with St. Peter's convent in Benevento. In the first half of the 18th century it was owned by Dr. Richard Mead, and was used by Dr. Richard Bentley in his collation of New Testament texts. Dr. Mead may have acquired the manuscript in the 1690s when he traveled to Italy, however, the manuscript did not appear in the catalog of the sale of his library in 1754-55. The manuscript was later owned by Anthony Askew (d. 1754). It was purchased by John Jackson in 1785 at the sale of Askew's manuscripts. The British Library purchased it in 1794 at the sale of Jackson's manuscripts" (Wikipedia article on Codex Beneventanus, accessed 06-15-2009).

View Map + Bookmark Entry

One of the Great Treasures of Early Carolingian Metalwork 760

The ornate cover on the Lindau Gospels, located in the Pierpont Morgan Library. (View Larger)

 

The gilt silver, enamel, and jeweled lower cover on the Lindau Gospels, MS M1 in the Morgan Library & Museum, was executed in Austria, possibly in Salzburg, during the second half of the 8th century.

"In 1899, Pierpont Morgan purchased the Lindau Gospels from the heirs of the 4th Earl of Ashburnham; it was the first major mediaeval manuscript to enter his collections. He acquired, in this single volume, three outstanding examples of Carolingian book art: an important ninth-century illuminated manuscript from the scriptorium of St. Gall, and two of the finest surviving Carolingian metalwork bookcovers. The two covers, however, may be separated by as much as a century, and it is certain that the older of the covers did not originally belong to this codex, however early it was assimilated to it. The covers and codex can be traced back as an entity no further than 1594, the date stamped on the red morocco spine of the volume. It has not been determined whether the jewelled covers were added to the codex then, or whether repairs were made at that date to an existing bound volume, already with jewelled covers. Nor has it been established where the volume was in 1594; the first explicit record placing it in the Benedictine nunnery of Lindau, from which it takes its name, comes in 1691. Lindau is on a small island in Lake Constance, just offshore near the northeast corner. St. Gall, where the Gospels was written, is southwest of Lindau, across the lake and inland, at a direct distance of about twenty miles."

"It has long been recognized that the lower cover of the Lindau Gospels is considerably earlier than the date of the manuscript, and could not have been designed for it. This cover is one of the great treasures of early Carolingian metalwork. It has elicited a considerable literature, characterized by widely varying opinions concerning its localization and date. Such a diversity of opinion is understandable, for although the cover was clearly designed as a unit, a variety of techniques and motifs make up its individual components. The basic layout consists of an enamelled cross (both champlevé and cloisonné) within an enamelled flrame, over four background silver-gilt panels of complex engraved animal interlace patterns. The cross-in-frame motif is similar to that of Queen Theodelinda's bookcovers, mentioned above, though an interval of as much as 200 years separate the two peices of work; and, on both, the arms of the cross broaden where they join the frame (cross pattée). The four cloisonné representations of the bust of Christ on the Lindau cover, one on each arm about the center of the cross, may be related to the late seventh-century gold Cross of Duke Gisulf, each arm of which contains two repoussé portrait heads, presumably Christ's.

"Many scholars have been struck by the resemblance of the animal interlaces on the quadrants to Hiberno-Saxon decorative schemes, and several have noted a general resemblance in layout to several of the carpet-pages in the Lindisfarne Gospels of ca. 700, on which a cross pattern is brought out against an animal-interlace background. An even more specific stylistic connection has been established for the animal interlaces in the two gilt silver engraved medallions laid into the vertical arms of the cross: these follow precisely the 'gripping-beast' pattern of Viking animal ornament. Their earliest appearance in Viking art is on objects from the Oseberg ship-find, which have been dated to between 800 and 850. It has sometimes been asserted that the Viking gripping-beast style was derived from Carolingian prototypes, but this cannot be documented--unless indeed the Lindau Gospels lower cover is considered as a precdent Carolingian example" (Needham, Twelve Centuries of Bookbindings 400-1600 [1979] 25-26).

View Map + Bookmark Entry

"The Oldest Western European Codex in Private Hands" Circa 775

A page fromt he 'Canones concillorum,' written in both unical and miniscule.(View Larger)

When I accessed the website of German rare book and manuscript dealer Dr. Jörn Gunther on 06-16-2009 I found the following manuscript offered for sale under the heading, "The Oldest Western European Codex in Private Hands."

The history of the writing of this manuscript as understood through its palaeography described below. The texts which it contains, and the details of its provenance reflect significant aspects of Carolingian manuscript production, and the history of collecting medieval manuscripts. Here is Dr. Gunther's description:

"Canones conciliorum. Manuscript on vellum, written by an insular scribe. Northern Italy, c.775.

"223 x 175 mm. 94 leaves. Internally complete, lacking one gathering at the beginning and some leaves at the end. The quires are signed with Roman numbers from II-XIII.– Written space fol.1-64v:165 x 130 mm, on fol. 65-94v: 175 x 135 mm, ruled in blind for one column of 24-25 and 19-20 lines. fol. 1-60v written in half uncials and precarolingian minuscules, fol. 61-94v in precarolingian minuscules in olive grey, light brown and dark brown ink. Many capitals in uncial with simple decoration with penwork ornament, including one initial in a form of a fish.– In fine condition for a volume of such antiquity. Right upper corner on fol.70 torn away with some loss of text.– 19th-century brown morocco by the Parisian bookbinder Marcelin Lortic.

"PROVENANCE:

"1. The codex was written by an insular scribe from Ireland or Northumbria, working in Northern Italy.

2. Monastery of Reichenau in Germany (at an early date).

3. Bound in Paris by Marcellin Lortic who opened his shop in the Rue St Honoré in 1840.

4. Ms. 17.849 of the collection of Sir Thomas Phillipps (1792-1872); his oldest western manuscript and one of Phillipps's greatest treasures.

5. William Robinson Ltd., cat. 81: Precious Manuscripts, Historic Documents and Rare Books, London 1950, no. 92.

6. Dr. Martin Bodmer, Geneva, Switzerland (1899-1971).

7. Peter and Irene Ludwig, Aachen, ms.XIV 1 (1978-1983).

8. The J. Paul Getty Museum, Malibu (1983-1988).

9. Now: Private collection, Europe.

"TEXT:

"fol.1-58: Canones Conciliorum– fol.58-77v: Symmachiana, so-called ‘Symmachian forgeries’– fol.77v-94v: Decretals of Siricius, Boniface I, Innocent I, Zosimus, and Celestine I; end of text missing. Following the death of Pope Gelasius I († 496) Dionysius Exiguus (c.470- c.555), a skythian monk in Rome, was commissioned by the papal court to compile the ‘Collectio Dionysiana’ which united the canons of the councils and papal decretals. This anthology was the first compilation of this kind carried out in the Western Church and forms the foundation of Western Latin canon law. The compilation of Dionysius exists in three editions of which the codex at issue represents the so-called ‘Dionysiana II’. Manuscripts of the ‘Dionysiana II’ are rare uncombined with other texts, while only one codex preserved as a complete book is of an earlier date: ms.fol.v.II.3 in St Petersburg (Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka), a Burgundian codex dating from the 7th century (CLA 11 no.1061). Apart from this manuscript only a fragment in the Biblioteca Amploniana in Erfurt (Ampl.2°74) can be dated earlier having been written during the second half of the 6th century, presumably in Italy.

"After the Canones Conciliorum there follows as an insert, which cannot be found in this form in comparable collections, the so-called ‘Symmachian forgeries’, dating from thetime of Pope Symmachus (498-514; see Landau 1998). He was elected pope after the death of Anastasius II by a certain faction; a second faction declared the archpriest Laurence as pontiff. As a result of the turmoil which followed the elections, the ‘Symmachian forgeries were written, which strove to demonstrate by means of fictitious papal case files that the pope would not be subject to a human court of justice, but solely to the judgment of God.

"The third component of the book comprises decretals compiled under the pontificate of Pope Hormisdas (514-523) and contains the complete corpus of the old canon law, which consisted of the decrees of the Middle Eastern, Greek, African and Roman councils as well as those of the popes. The compilation is known as the Sanblasianus edition, because it was edited on the basis of a manuscript which first belonged to St. Blasien in the Black Forest and then to St. Paul in Lavanttal (Stiftsbibliothek, cod.7/1). Only seven manuscripts of this edition are preserved, three of which are older than the present codex (Paris, BN, lat. 3836, dating from the second half of the 8th century; Cologne, Dombibliothek, ms.213 dating from the first third of the 8th century and the Sanblasianus, which also dates from the mid-8th century). The oldest manuscript within the group (Cologne, Dombibliothek, ms.213) was written in Northumbria and brought to Cologne in the 8th century.

"The Canones conciliorum gained such an importance in subsequent decades that the text was duplicated again and again in the Frankish empire and from this later period over 100 manuscripts are preserved in the Frankish area alone. The codex was written by three different scribes. The main scribe (fol.2-60v) wrote the Canones conciliorum as well as the opening of the ‘Symmachian forgeries’. Palaeographic analysis reveals that this scribe came to the continent from an insular scriptorium and finally settled in northern Italy. It is not ascertainable, however, in which northern Italian scriptorium the manuscript was written. The palaeographic indications cannot be used to date the manuscript to a specific year, but it is very likely that it was executed in the years around 775, making the present manuscript contemporary with the famous copy of the Canones compilation, the so-called Dionysio-Hadriana,which was presented to the Frankish ruler Charlemagne (768-814) by Pope Hadrian I (772-795) in Rome in 774. After the presentation, the wording of the statute book was made compulsory for the Frankish empire, and numerous transcripts of the codex, originally kept in Aachen and now lost, were produced."

Note: I reformatted the description somewhat for this database, and left out the bibliographical references cited at the end of Dr. Gunther's description. The web page, which may be accessed at the link under Dr. Gunther's name at the beginning of this database entry, also reproduces three images of the manuscript. The hyperlinks are my additions.

View Map + Bookmark Entry

800 – 900

The Utrecht Psalter Circa 816 – 850

Page from Utretch Psalter.

(View Larger)

Page from Utretch Psalter.

(View Larger)

The Utrecht Psalter, one of the most influential of ninth century illuminated manuscripts, with among the most unusual histories of ownership, contains 166 pen illustrations, one accompanying each of 150 psalms and 16 canticles in the manuscript.  It is written in imitation rustic capitals. According to the most recent study (1996) the manuscript was written at the monastery of Hautvillers, near Reims, France as it is related in style is to the Ebbo Gospels. It may have been sponsored by Ebbo, Archbishop of Reims, in which case it would be dated between 816 and 835. Others have argued for a date circa 850, believing that the psalm illustrations draw from the travels of Saxon theologian Gottschalk of Orbais, and the illustration with the Athanasian Creed and other details pertain more to Archbishop Hincmar, Ebbo's successor.  

The Utrecht Psalter has been characterized as "the most frequently studied of all illuminated books" (van der Horst 24) who also state that "it occupies a prominent position in every handbook or outline of the history of Western art."

Named for its ownership in Utecht, where it is preserved in the Universiteitsbibliotheek (MS Bibl. Rhenotraiectinae I Nr. 32), the psalter was, after its rediscovery in the library at Utrecht in 1858, thought for a period of time to be a sixth century work because of the archaic style of its rustic captials. 

Provenance

"A period spent in the late 9th century in the area of Metz, perhaps at the court of Charles the Bald, has been suggested on the basis of apparent influences from the manuscript in the art of the area. The manuscript had reached Canterbury Cathedral by c. 1000, at which time a copy began to be made of it; this, the Harley Psalter, is in the British Library as MS Harley 603. The Psalter was copied in full three times in the Middle Ages, the second copy being the Eadwine Psalter (Cambridge, Trinity College Library, MS R.17.1) of 1155–60, with additions 1160–70, and the texts extended to five versions of each psalm. The last copy is a fine version in full colour with gold backgrounds that is known as the "Anglo-Catalan Psalter" or MS Lat. 8846 in the BnF, of 1180-90 (Morgan, 47-9). This was half-illustrated by an English artist in about 1180-1200, and completed by a Catalan artist in 1340-50, naturally using a different Gothic style. The images are necessarily somewhat simplified, and the number of figures reduced.

"Earlier there were derivative works in other media; similar groups of figures appear in a Carolingian engraved crystal in the British Museum (the Lothair Crystal, stylistically very different) and metalwork, and some late Carolingian ivories repeat figure compositions found in the Utrecht psalter (Calkins, 211).

"The original manuscript spent at least two centuries at Canterbury from the year 1000, and after the English Dissolution of the Monasteries (Canterbury was a monastic cathedral) came into the possession of Robert Bruce Cotton, the famous English antiquary, at which point it was rebound, with his arms on the cover. Cotton lent the manuscript to the great collector [Thomas Howard], the [21st] Earl of Arundel, who took it into exile with him during the English Civil War; it was taken to the Netherlands in around 1642 and sold on Howard's death by his widow and son. It reached Utrecht University in 1716, at which point it was incorporated into the University Library. It was rediscovered in the library in 1858."

Illumination

"The Utrecht Psalter is generally considered to be important to the development of Anglo-Saxon art in the late tenth century, as the artistic style of its artwork seems to have been drawn on and adapted by Anglo-Saxon artists of this time. Although it is hardly likely that this single manuscript was solely responsible for beginning an entire new phase, the style which developed from it is sometimes known as the 'Utrecht' style of outline drawing, and survived almost unchanged into the 1020s (Wormald).

"The Psalter is the earliest and most fully illustrated of a 'narrative' group of Carolingian Psalters and other manuscripts; the much greater freedom of their illustrations may represent a different, probably monastic, audience for them from the more hieratic productions for the court and the altar. Images are unframed, often varied and original in iconography, showing a 'liveliness of mind and independence of convention' not found in the more formal books. Other members of the group are the Golden Psalter of St. Gall and the Drogo Sacramentary, which made the important innovation of placing most illustrations in inhabited initials. The Byzantine Chludov Psalter represents a comparable tradition in the East (Hinks, 115-119), and the Reims style was also influenced by artists fleeing Byzantine iconoclasm (Berenson, 163). Meyer Schapiro is among those who have proposed that the Psalter copied illustrations from a Late Antique manuscript; apart from an original perhaps of the 4th or 5th centuries, details of the iconography led him to believe in an intermediary Latin model' of after about 700 (Shapiro, 77, 110 and passim). That the miniatures are in large part based on an earlier manuscript, initially disputed by some (Tselos, 334 etc.), seems to have gained general acceptance, though the precise nature and dates of earlier postulated versions vary.

"The style of the outline drawings is dramatic, marked by activity, leaping creatures and fluttering folds of drapery set in faintly sketched landscape backgrounds stretching the full span of a page. Several different episodes may be shown in an illustration, some interpreting the text very literally, indeed over-literally in typical medieval fashion, others building on an association with the text to create elaborate images, including New Testament scenes or motifs from Christian iconography (Pächt, 168-170). Despite the individuality of the style, the hands of eight different artists have been detectedf" (Wikipedia article on Utrecht Psalter, accessed 08-01-2011).

A beautiful and authoritative study of the manuscript, placing it within context of related works of the time, is van der Horst, Noel, and Wüstefeld (eds.) The Utrecht Psalter in Medieval Art. Picturing the Psalms of David (1996).  The first facsimile of the Utrecht psalter was published as Latin Psalter in the University Library of Utrecht in 1875. A second printed facsimile was published in Graz, Austria, in 1984.  A digital facsimile was previously available at the website of the University of Utrecht Library; however in 2011 this facsimile was unavailable, with a notice posted that a new, and presumably improved, digital facsimile would be available in 2012.

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Surviving Copy of Aristotle's Biological Works Circa 850

A Greek manuscript of Aristotle's Biological Works, written in Constantinople in the mid-9th century, and preserved at Corpus Christi College, Oxford, is probably the oldest surviving manuscript of texts that founded the science of biology. It contains annotations in Greek hands of the 12th and 13th centuries.

"A list of contents has been added on the last page (fol. 183v) in an English hand of the mid-13th century, which may be that of Robert Grosseteste, one of the earliest Englishment to study Greek. Two titles and a few words of the 13th-cent. Latin translation by William of Moerbeke were added. . . in an English humanistic hand possibly identifiable as that of John Farley (d. 1464), fellow of New College and registrar of Oxford University, whose study of Greek is known from other manuscripts" (Hunt, R.W., The Survival of the Classics, Oxford: Bodleian Library [1975] No. 54.).

The manuscript was given to Corpus Christi College, Oxford by Henry Parry in 1623.

"The surviving corpus of Aristotle derives from medieval manuscripts based on a 1st century BC edition. There were no commentaries on the biological works written until they were collectively translated into Arabic. The first appearance of Aristotle's biological writings in the West are Latin translations of an Arabic edition by Michael Scot, which forms the basis of Albertus Magnus's De animalibus. In the 13th century William of Moerbeke produced a Latin translation directly from the Greek. The first printed editions and translations date to the late 15th century, the most widely circulated being that of Theodorus Gaza. In addition to the three works traditionally referred to as History of Animals, Parts of Animals and Generation of Animals, there are a number of briefer ‘essays’ on more specialized topics: On animal motion, On animal locomotion, On respiration, On life and death, On youth and old age, On length and shortness of life, On sleeping and waking, On the senses and their objects (the last six being included in the so-called Parva naturalia). Whether one should consider De Anima (On the soul) part of this project or not is a difficult question. What is certainly clear, however, is that there are important connections between the theoretical approach to the relationship between body and soul defended in that work and the distinctive way that Aristotle approaches the investigation of animals" (http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-biology/).

View Map + Bookmark Entry

The Fables of Phaedrus Circa 850

The Roman fabulist Phaedrus (c. 15 BCE- 50CE), probably a Thracian slave born in Pydna of Macedonia (now Greece), lived in the reigns of Caesar Augustus, Tiberius, Caligula and Claudius. He was first writer to translate entire books of fables into Latin, retelling in iambic meter the Greek prose fables of Aesop.

The earliest and most important surviving manuscript of Phaedrus is [Fabularum Aesopiarum libri quinque], also called the Codex Pithoeanus, MS M.906 in the Morgan Library & Museum. This manuscript, probably written at Reims, may have been in the library of the Abbey of Fleury. It was later in the library of Pierre Daniel (1530-1603), from which it passed to François Pithou, who gave it to his brother, the lawyer and scholar Pierre Pithou, in 1595.  At the front of the volume, which was bound c. 1600, is a transcription of the five books of Phaedrus's text by Pierre Pithou, which he prepared for the first printed edition of the text which he published in Troyes, 1596. The manuscript then descended through Pithou's family, belonging to Claude le Peletier (bookplate of the Le Peletier de Rosanbo [also spelled Rosambo] family), and then to the Marquis de Rosanbo at Dusmenil near Mantes, from whom the Morgan Library purchased it in 1961.

Reynolds, Texts and Tranmission. A Survey of the Latin Classics (1983) 300-302.

View Map + Bookmark Entry

The Oldest Dated Manuscript of a Classical Greek Author 888

The second page of MS. d'Orville 301. (View Larger)

The d'Orville Euclid is the earliest "complete" manuscript of Euclid's Elements, and,  according to the Bodleian Library exhibition catalogue, The Survival of Greek Literature, it is the oldest manuscript of a classical Greek author to bear a date.

MS. d’Orville 301, which has been preserved in the Bodleian Library, Oxford, since 1804, was written on parchment in Constantinople by Stephanus clericus, and bought by Arethas of Patrae, later Bishop of Caesarea in Cappadocia (Kayseri, Turkey) for 14 nomismata (gold coins).

"The hand of Stephanus is pure minuscule; Arethas added the scholia and some additional matter in small uncials."

From the death of Arethas (c. 939) the ownership of the manuscript is unknown until the seventeenth century, when it was acquired by the Dutch classicist J. P. D’Orville, most of whose collection was eventually purchased by the Bodleian Library.

Hunt, R.W., The Survival of Ancient Literature, Oxford: Bodleian Library, 1975,  no. 55.

View Map + Bookmark Entry

The First Continuous History Written by Europeans in their Own Language 890

The initial page of the Peterborough Chronicle, marked secondarily by the librarian of the Laud collection in the Bodelian Library. The manuscript is an autograph of the monastic scribes of Peterborough, and the opening sections were likely scribed around 1150. The section displayed is prior to the First Continuation. (View Larger)

 

About 890 Alfred the Great, King of Wessex, an Anglo-Saxon kingdom in south-west England, ordered monks to compile the Anglo-Saxon Chronicle, a collection of annals narrating the history of the Anglo-Saxons and their settlement in Britain. The original manuscript of the Chronicle was probably created in Wessex. Copies were were distributed to monasteries across England, where they were independently updated. In one case, the Chronicle was still being actively updated in 1154.

Much of the information in these documents consists of rumors of events that happened elsewhere and may be unreliable. However for some periods and places, the chronicle is the only substantial surviving source of information. "After the original chronicle was compiled, copies were kept at various monasteries and were updated independently. Sometimes with items important to the locals, such as the fertility of the harvest or the paucity of bees, would be eagerly recorded, whereas distant political events could be overlooked. A combination of the individual annals allows us to develop an overall picture, a document that was the first continuous history written by Europeans in their own language."

There are nine surviving manuscripts of the Chronicle, of which eight are written entirely in Anglo-Saxon, while the ninth is in Anglo-Saxon with a translation of each annal into Latin. The oldest (Corpus Christi MS 173) is known as the Winchester Chronicle or the Parker Chronicle, after Matthew Parker who once owned it. This manuscript, preserved in the Parker Library at Corpus Christi College, Cambridge, dates from the actual time of compilation—the last decade of the ninth century.

View Map + Bookmark Entry

900 – 1000

The Earliest Surviving Illustrated Surgical Codex Circa 900

Folio 201r of Florence, Laurentian Pluteus 74.7, depicting an orthopedic procedure involving a ladder and pulley. (View Larger)

The earliest surviving illustrated surgical codex was written and illuminated in Constantinople for the Byzantine physician Niketas (Nicetas) about 900 CE. It contains 30 full-page images illustrating the commentary of Apollonios of Kition on the Hippocratic treatise On Dislocations (Peri Arthron) and 63 smaller images scattered through the pages of the treatise on bandaging of Soranos of Ephesos. The Apollonian paintings represent various manipulations and apparatus employed in reducing dislocations; each of the images is framed in the Byzantine style in an archway of ornate design.

According to Karl Sudhoff, Beiträge zur Geschichte der Chirurgie im Mittelalter (1914) 4-7 the origins of these drawings go back to Alexandria or Cyprus where Apollonius wrote his commentary between 81 and 58 BCE, under the patronage of the king Ptolemaius (Ptolemy of Cyprus).

"They were undoubtedly transmitted directly from antiquity, and, therefore, represent the genuine Hippocratic traditions of surgical practice as transmitted through later Greek channels to Byzantium" (Garrison, Introduction to the History of Medicine 2d ed [1917] 108).

According to Vivian Nutton's article on the codex in Grafton et al eds., The Classical Tradition (2010) 638, the Nicetas codex "was included in the library of the Orphanage of Alexius Comnenus, and later in that of the Hospital of the Forty Martyrs." In 1492 or 1495 Greek scholar Janus Laskaris purchased the Nicetas Codex in Crete for Lorenzo de' Medici. By 1530 it belonged to Guilio de' Medici, Pope Clement VII, "who loaned it back to Lascaris for a proposed and never completed edition of the medical and surgical texts it contained. From a copy made by Lascaris, now in Paris in the Bibliothèque Nationale, Ferdinando Balami produced the first Latin translation of Galen's On Bones (1535). This copy, illuminated by Santorinos of Rhodes, entered the library of Cardinal Ridolfi, who arranged for yet a third copy to be prepared by Christoph Auer and sent as a present to Francis I in 1542. This volume, now also in the Bibliothèque Nationale, was taken to Paris by a young Florentine doctor Guido Guidi, who had prepared a Latin translation of the surgical texts" (Nutton, op. cit.) The original Nicetas codex was later acquired by Cardinal Nicolas Rudolfi, and is preserved in the Laurentian Library, Florence (Codex Lxxiv, 7).

View Map + Bookmark Entry

The Morgan Dioscorides Circa 930 – 970

Folio 114v of MS M 652, in the Pierpont Morgan Library. (View Larger)

MS M 652 in the Morgan Library & Museum, written in Greek miniscule and illuminated in Constantinople during the mid-10th century, contains an alphabetical five-book version of Dioscorides, De Materia Medica, including 769 illustrations and several headpieces and tailpieces, on 385 leaves.

Its contents, according to the Morgan Library's online description, are:

"fols. 1v-199v: Dioscorides, De Materia Medica, Book I. Roots and Herbs -- fols. 200r-220v: Dioscorides, De Materia Medica, Book II. Animals, Parts of Animals and Products from Living Creatures -- fols. 221r-242v: Dioscorides, De Materia Medica, Book III. Oils and Ointments. -- fols. 243r-269v: Dioscorides, De Materia Medica, Book IV. Trees -- fols. 270v-305v: Dioscorides, De Materia Medica, Book V. Wines and Minerals etc. -- fols. 306r-319v: Dioscorides, attr., On the Power of Strong Drugs to Help or Harm -- fols. 319v-327v: Dioscorides, attr., On Poisons and their Effect -- fols. 328r-330v: Dioscorides, attr., On the Cure of Efficacious Poisons -- fols. 331r-333v: A Mithridatic Antidote -- fols. 334r-338r: Anonymous Poem on the Powers of Herbs -- fols. 338r-361r, 377r-384v: Eutecnius, Paraphrase of the Theriaca of Nicander -- fols. 361v-375r: Eutecnius, Paraphrase of the Alexipharmaca of Nicander -- fols. 375r-376v: Paraphrase of the Haliutica of Oppianos (incomplete)."

The manuscript was bound in Byzantium in the 14th or 15th century in dark brown leather blind tooled in a lozenge pattern over heavy boards. It was in Constantinople in the 15th century, where it was owned by an Arabic-speaking person, who added inscriptions in Arabic and genitalia to some animals. In the 16th century it remained in Constantinople where was owned by Manuel Eugenicos, 1578 and listed in his library catalogue. By the nineteenth century the manuscript was in Italy where it was owned by Domenico Sestini, ca. 1820. Later it was in the collection of Marchese C. Rinuccini, Florence, 1820-1849 (MS Cod. 69). From the middle of the nineteenth century it appears to have been in England with the booksellers John Thomas Payne and Henry Foss, London, 1849-1857. In the Payne sale (London, Sotheby’s, Apr. 30, 1857) it was sold to Charles Phillipps for Sir Thomas Phillipps (Phillipps Collection, no. 21975).  In 1920 J. P. Morgan Jr. purchased the manuscript from Phillipps’s estate.

View Map + Bookmark Entry

The Most Famous Manuscript of the Iliad Circa 950

Folio 12r of Venetus A. (View Larger)

The most famous Greek manuscript of the Homeric Iliad, Venetus A, is regarded by some as the best text of the epic. It also preserves several layers of annotations, glosses, and commentaries known as the "A scholia."  These are thought to preserve editorial comments made by scholars at the Royal Library of Alexandria centuries earlier. The manuscript, which was most probably written in Constantinople, also includes a summary of the early Greek Epic Cycle which is considered the most important source of information on those lost poems. 

"At some point Venetus A was transported to Italy, but how and when this happened is uncertain. At one point it was thought that Giovanni Aurispa brought it there. In 1424, in a letter to [Ambrogio] Traversari in Venice, he mentioned four volumes which he had brought back from Greece:

Aristarchum super Iliade in duobus voluminibus, opus quoddam spatiosum et pretiosissimum; aliud commentum super Iliade, cuius eundem auctorem esse puto et illius quod ex me Nicolaus noster habuit super Ulixiade.

Aristarchus on the Iliad in two volumes, a large and very precious work; another commentary on the Iliad; I think Aristarchus was the author of that, as well as of the one on the Odyssey that our friend Niccolò Niccoli got from me.

"Aurispa already owned the "two volumes" in 1421; this suggests that he may have brought them back from a trip to Greece in 1413. . . .

"Venetus A came into the possession of Cardinal Bessarion, the Greek immigrant and scholar, and the man most directly responsible for the Western rediscovery of Greek literature in the Renaissance. Bessarion collected over a thousand books in the fifteenth century, including the only complete text of Athenaios' Deipnosophistai; the autograph of Planudes' Greek Anthology; and Venetus A.

"In 1468 Bessarion donated his library to the Republic of Venice, and the library was increased by further acquisitions from Bessarion until his death in 1473. This collection became the core of the Biblioteca Marciana. Bessarion made a condition that scholars wishing to consult the library should deposit books, but no attempt to enforce this was made until 1530.

"The earliest known scholar to have used Venetus A as a source is Martinus Phileticus in the 1480s; in this he was followed by Vettore Fausto in 1546 or 1547.

"In 1554 Bessarion's library was transferred to the building designed for it by Sansovino, the Biblioteca Sansoviniana [.e. the Biblioteca Marciana.] It remains there today.

"After that, Venetus A was largely forgotten until Villoison rediscovered and published it, along with the "B scholia" from Venetus B, in 1788. This was the first publication of any Iliadic scholia other than the "D" scholia (the scholia minora). The A and B scholia were a catalyst for several new ideas from the scholar Friedrich August Wolf. In reviewing Villoison's edition, Wolf realised that these scholia proved conclusively that the Homeric epics had been transmitted orally for an unknown length of time before appearing in writing. This led to the publication of his own seminal Prolegomena ad Homerum, which has set the agenda for much of Homeric scholarship since then" (Wikipedia article on Venetus A, accessed 01-31-2010).

In May 2007 the Venetus A manuscript was scanned at very high resolution in 3-dimensions at the Bibliotheca Marciana. That technical process was described in Wired Magazine.

♦ You can view a high-resolution 2-dimensional digital facsimile of the manuscript, including details of significant areas and ultraviolet images of badly faded text, from the website of the Center for Hellenic Studies of Harvard University at this link

View Map + Bookmark Entry

The Golden Gospels of Henry VIII Circa 977 – 993

The Golden Gospels of Henry VIII was written and decorated by "at least sixteen different scribes" in the Benedictine Abbey of St. Maximin at Trier during the abbacy of Archbishop Egbert. It was written in gold on sheets of vellum colored various shades of purple, from mauve to slate blue, with dye made from berries. The coat of arms of England was added on the verso of the first leaf in the 16th century, probably to denote royal ownership.

The manuscript may have been produced for the coronation of Otto III in 983. It appears as no. 957 in the 1542 inventory of Henry VIII’s Upper Library at Winchester Palace.  According to one tradition, the manuscript was presented to Henry by Pope Leo X in 1521, when he conferred upon him the title of "Defender of the Faith."

In 1747 the manuscript was in the Bibliotheca Palmeriana, the library of Ralph Palmer of Little Chelsea, grandfather of the first Earl Verney (erased inscription reads Bibliotheca Palmeriana 1747). It was bought in 1800 for the Duke of Hamilton; Duke of Hamilton Collection, inv. no. 167; (Hamilton Palace Library, Hamilton, Lanarkshire, Scotland).  It was sold privately in 1883 with the Hamilton Collection to the Royal Museum of Berlin (The Hamilton Palace Libraries, Catalogue of the Hamilton Collection of Manuscripts, 1882, no. 25) and resold with a portion of the Hamilton Collection returned from Berlin (London, Sotheby’s, May 23, 1889, lot 1) to Quaritch); sold (May 26, 1890) by Quaritch (catalogue 99, Sept. 1889, p. 37-39, no. 359, (Hand-list, 1890, no. 1) to Theodore Irwin of Oswego; purchased by J. Pierpont Morgan (1837-1913) with the Irwin Collection in 1900. The manuscript is preserved in the Morgan Library & Museum (MS M 0023).

View Map + Bookmark Entry

1100 – 1200

The Hunterian Psalter Circa 1170

Folio 7v of the Hungarian Psalter: a miniature depicting, on top, the creation of Adam, and, on bottom, the temptation of Adam by Eve. (View Larger)

 

The Hunterian Psalter, a striking example of Romanesque book art, was produced in England in the latter part of the twelfth century.

"It is uncertain where or when, exactly, the manuscript was produced, or for whom. It has been suggested that it was produced for Roger de Mowbray (d. 1188), a prominent 12th century crusader and religious benefactor known to have founded a number of Augustinian and Cistercian monasteries and nunneries. The book also contains three commemorations to Augustine of Hippo, which has led some scholars to conclude that the manuscript might have been created for a house of Augustinian Canons, or by someone with a connection to the Augustinian order.

"The fact that there is no mention of the 29 December feast of Thomas Becket on the page for December is thought to indicate that the book was produced before Becket's canonization in 1173. For most of its history, it was thought to have been the product of a scriptorium in the north of England, owing to its inclusion of a number of

Folio 22r of the Hungarian Psalter, a miniature which incorporates the Beatus Initial. (View Larger)northern saints such as Oswald of Northumbria and John of Beverley (who very seldom occur outside northern manuscripts), although modern scholarly consensus puts its likely origin in the southwest of England.

"There is no definite consensus about the number of artists who worked on the book. It has been suggested that a single master oversaw the work of several assistants, and it has also been put forth that it is the work of an artist working alone, copying and adapting templates from other illuminated manuscripts. It is thought to have been the work of skilled tradesmen, not monks" (Wikipedia article on Hunterian Psalter, accessed 03-27-2010).

Today the manuscript is considered the finest book in the library of 10,000 printed books and 650 manuscripts formed by the physician and connoisseur collector, William Hunter, who bequeathed all his collections to the University of Glasgow. It is preserved in the University of Glasgow Library (Sp Coll MS Hunter U.3.2) (229). In addition to manuscripts and books Hunter made important collections of coins, paintings, minerals, shells, anatomical and natural history specimens.

Hunter acquired this volume at the auction sale conducted by Guillaume-François de Bure of the library of Louis-Jean Gaignat in Paris on April 10, 1769, along with several other books. His French agent, Jean B. Dessain, bought it at the auction on Hunter's behalf for fifty livres and one sou. It was described in the sale catalogue as a "codex pervetustus" (a very old codex), and the price was considerably lower than many of the printed books in the sale, reflecting the tastes and market prices of the time. (The Gaignat library included such treasures as the Gutenberg Bible printed on vellum in the British Library.)

Young & Aitken, A Catalogue of the Manuscripts in the Library of the Hunterian Museum in the University of Glasgow (1908) no. 229.

View Map + Bookmark Entry

Massacre of the Jewish Community of York, England Reflected in the Survival of a Single Hebrew Manuscript March 16, 1190

Clifford's Tower. (View Larger)

"The site of Clifford's Tower, the keep of York's medieval castle, still bears witness to the most horrifying event in the history of English Jewry. On the night of 16 March 1190, the feast of Shabbat ha-Gadol, the small Jewish community of York was gathered together for protection inside the tower. Rather than perish at the hands of the violent mob that awaited them outside, many of the Jews took their own lives; others died in the flames they had lit, and those who finally surrendered were massacred and murdered. "Understandably, this appalling event has become the most notorious example of antisemitism in medieval England. Yet, it was by no means an isolated incident, but rather the culmination of a tide of violent feeling which swept the country in the early part of 1190" (Clifford's Tower and the Jews of Medieval York [English Heritage, 1995], quoted by http://ddickerson.igc.org/cliffords-tower.html, accessed 02-11-2009).

The Valmadonna English Pentateuch, the supreme treasure of the Valmadonna Trust Library, was written during the first half of 1489. It is the only extant Hebrew book that can be dated to before the expulsion of the Jews by Edward I (Longshanks) in 1290.  "The survival of this manuscript is remarkably fortuitous, as it was completed by its scribe on the eve of a tumultuous period in the history of English Jewry. At the coronation of Richard I in September 1189, a riot began which resulted in an attack on the Jewish community of London and the murder of many of its members. Similar assaults were launched on Jews throughout England during the following year, culminating in a massacre at York in spring 1190. A contemporary chronicler, Ephraim of Bonn, reported that 'The mob which killed the Jews of York then looted the houses of the slain, took away gold and silver and the beautiful books they wrote, more precious than gold . . . and brought them to Cologne and to other places, where they sold them to the Jews.' Ironically, then, the Valmadonna English Pentateuch may have been saved for posterity largely as a result of its having been plundered" (Sotheby's brochure on the Valadonna Trust Library, accessed 02-13-2009).

See also an article in The New York Times online published on February 11, 2009 concerning the offering en bloc of the Valmadonna Trust Library of about 13,000 volumes collected over his lifetime by Jack V. Lunzer: http://www.nytimes.com/2009/02/12/books/12hebr.html.

View Map + Bookmark Entry

1200 – 1300

Knowledge of Greek and Greek Texts During the Middle Ages Circa 1200 – 1450

"Not before the fifteenth century were there large collections of Greek manuscripts assembled in the West, and only from the sixteenth century on were they used by a substantial number of Western scholars and other interested parties. The greater portion of the Greek inventory of the Dominican Library in Basel, the Laurentiana in Florence, the Marciana in Venice, the Vaticana in Rome, the Hapsburg Hofbibliothek in Vienna, and the Bibliothèque du Roi in Paris was first brought together through the combined efforts of Greek emigrants, Latin Humanists, and bibliophile princes. Yet ancient Greek book collections were not inaccessible to the Latin Middle Ages. Greek monasteries, none of which could have been completely without books, flourished in Rome from the seventh to the eleventh century. Grottaferrata has preserved parts of its ancient hoard of Greek books even up to the present day.

"There were populous Latin districts in Constantinople during the high Middle Ages, and in this period a great number of Italian scholars lived in the Christian metropolis on the Bosporus and made use of the rare-book libraries of the city. Moses of Bergamo was one of these scholarly Italians in twelfth-century Constantinople; he is the first Westerner known to have collected Greek manuscripts in great volume. If his own testimony is true, then the hunt for Greek manuscripts began two centuries before Guarino of Verona and Giovanni Aurispa.

"The Greek libraries of southern Italy were even closer to the Latins than those in Constantinople. Casole in Apulia, Carbone in the Basilicata, Stilo in Calabria, and Messina in Sicily had the most notable monastic libraries of the Italo-Greeks; the Cathedral Library of Rossano is still in possession of its cimelia, the famous sixth-century Greek purple evangelary ('Codex purpureus Rossanensis'), which was not 'rediscovered' there by scholars until 1879 and which recalls the significance of southern Italy for the transmission of Greek texts.

"Not before the manuscript research of recent years has the astonishing volume and the high quality (manuscripts of the classics!) of Italo-Greek book production and transmission come to light. Manuscript by manuscript, a 'translatio studii' from Byzantium to the West appears, whose line of textual transmission threads its way directly from the Macedonian Renaissance in tenth-century Constantinople, to the court library of the Norman and Hohenstaufen rulers of southern Italy, to the papal library of 1300; the Italian Renaissance picked up this thread as its starting point.

"This hoard of Greek books first appears in 1295 at the end of a catalogue of the papal library:

'Item Dyonisius super celesticam [!] Ierarchicam [!] in greco. Item Simplicius super phisicam Aristotilis . . .'

"With the exception of Dionysius the Areopagite (characteristically placed at the beginning of the list) and one other work, the twenty-three volumes all contain works of natural science and philosophy—a remarkable collection for the papacy (ed. A. Pelzer, Addenda et emendanda ad Francisci Ehrle Historiae Bibliothecae Romanorum Pontificum ... tomum 1 [Rome 1947], pp. 23 f).

"A catalogue of the papal library from 1311 lists the same stock of Greek books:

'tem libri, qui sequuntur scripti in greco: primo scripsimus comentum Procli Permenidem Platonis 'And' et est in papiro . . . .'

"There have been several changes. In all there are now thirty-three Greek codices; ed. F. Ehrle, Historia Bibliothecae Romanorum Pontificum tum Bonifatianae tum Avenionensis (Rome 1890), I, 95-99. In nineteen of these books one finds this remarkable 'And', for which Ehrle provides the hardly convincing resolution antiquus.

"We learn from an inventory of 1327 that the thirty-three Greek codices were kept in two crates; ed. Pelzer, Addenda et emendanda, p. 34. In 1339 they (all of them?) are found in a single crate together with Hebrew books (ibid., p.64); in 1369 there are still seven Greek books in the papal library (cf. Ehrle, Historia Bibliothecae, pp. 376 [no. 1183], 398 [no. 1512], 429 [no. 2007]. The popes obviously managed to carelessly lose their small but fine Greek collection during their Avignon adventures.

"The enigma of the notation And in the catalogue of 1311 has been solved by August Pelzer in a striking way (Addenda et emendanda, pp. 92 f.): it is to be resolved Andegavensis = Anjou! -that is, these books came to the papal library 'from Anjou.' When did the house of Anjou have cause and opportunity to present the papacy with a collection of Greek books? Pelzer answers: after the battle near Benevento (1266), when Charles of Anjou, whom the papacy had summoned to southern Italy, had disposed of the hated Hohenstaufen King Manfred. Thus the core of the Greek collection of the Norman-Staufer court library came into the possession of the papacy in 1266 in a similar way to that by which the Heidelberg Bibliotheca Palatina did in 1623.

"Codicological research has confirmed Pelzer's brilliant conclusions. Nine of the thirty-three Greek books of the 1311 catalogue have now again been identified, and the findings demonstrate clearly that this could not have been a casual acquisition by the popes or by Anjou, nor was it plunder from the conquest of Constantinople in 1204.; rather the collection came from the court in Constantinople to the court in Palermo around the middle of the twelfth century:

'Ces volumes sont de magnifiques produits des ateliers constantinopolitains au moment de la renaissance scientifique et philosophique des IXe et Xe siècles" ('These volumes are the magnificent products of the ateliers in Constantinople at the moment of the scientific and philosophical renaissance of the ninth and tenth centuries;' (P. Canart, "Le livre grec,' p. 149).

"Almost half of all known scientific 'classical manuscripts' of the Byzantine Renaissance of the ninth/tenth century have been preserved via the Norman-Staufer court library (G. Derenzini, 'All origine della traduzione di opere scientifiche classiche: vicende di testi et di codici tra Bisanzio e Palermo,' Physis 18 [1976], 87-103). Thus the history of the Greek court library in the West extends back into the twelfth century, and the Greek collections in Renaissance court libraries in the West were then not altogether without precedents.

"In the outstanding monastic and cathedral libraries of the Middle Ages, there were, however, at most only scattered Greek manuscripts. The Abbey of St. Martin in Tours possessed, at least in fragments, a Greek papyrus codex from Egypt, which contained a homily of Ephraem Syrus on 'Fair Joseph.' An illuminated Greek copy of the XPICΤΙΑΝΙΚΗ ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΑ of Cosmas Indicopleustes has been traced to the collection of the early medieval Cathedral Library in York. Reichenau had a precious Greek Psalter from the eighth to the sixteenth century. The Abbey of St. Denis tended the splendid uncial manuscript of the works of Dionysius the Areopagite which Louis the Pious had obtained from Constantinople; various other Greek manuscripts were added in the high and late Middle Ages. In the monastery of St. Simeon, established in the Porta Nigra in Trier, there was a Greek lectionary of the tenth/eleventh century. In the midst of the Investiture Controversy, the wealthy and ostentatious canons of St. Gereon in Cologne procured a magnificent Greek Psalter, which was written and illuminated around 1077 in a scriptorium closely connected with the Greek emperor. The first illumination, by a Greek artist, shows Ο ΑΓΙΟC ΜΑΡΤΥC ΤΟΥ ΧΡΙCΤΟΥ ΓΕΡΕΩΝ.

"Μany other large libraries of the Middle Ages also had their Greek showpieces to exhibit. Occasionally, the Latin West also produced manuscripts entirely in Greek. In the ninth century, as Montfaucon has noted, Sedulius Scottus was capable of writing a Greek Psalter with odes.

"From the Ottonian period on, Greco-Italian southern Italy offered the opportunity to obtain scribes who were acquainted with the Greek alphabet. A lectionary written in 1021 by an Italo-Greek Εν χόρα Φραγκίας κάστρο δε Κoλoνίας (= Cologne?) later made its way to St. Denis. In England even Western scribes ventured to produce various Greek minuscule manuscripts. According to Μ.R. James, the Greek Psalter of Cambridge, Emmanuel College III. 3. 22 is of English origin.

"In the thirteenth century, Bishop Robert Grosseteste commissioned a large-scale Corpus Dionysiacum in Greek minuscules. Grosseteste, his students, and his assistants brought together, by means of purchasing and copying, a significant collection of Greek manuscripts in England, so that it is true, at least for this country, that interest in Greek books had already arisen in the late Middle Ages; to be sure, it was a narrow circle until Humanism created a broader audience for the purely Greek book.

"The typical medieval form of the Greek codex was the bilingual manuscript. It was an inheritance from late antiquity and the Middle Ages in part made good use of it. The Mediterranean cultural symbiosis of the late Roman Empire had brought forth many such bilinguals-Latino-Greek and Greco-Latin. The most famous examples of late antique Latino-Greek editions are the remnants of the bilingual Vergil codices, recovered from the Egyptian sand; thus far, no less than nine such bilinguals of the champion of the imperial Roman cause have been brought to light. During Justinian's time, it was certainly still possible to write codices in both imperial languages in Constantinople; the Florentine digest codex ('Codex Pisanus,' soon after 533) bears impressive witness to this fact. It seems, however, that the Byzantine Empire of the medieval period proper no longer fostered bilingual editions of Roman authors, and—if southern Italy is excluded—produced no Latino-Greek manuscripts at all. 

"A Greco-Latin Homer, the counterpart of a Latino-Greek Vergil, apparently did not exist in late antiquity. The West was interested in Christian bilinguals, in Greco-Latin editions of portions of the Bible; a Greco-Latin anthology of canon law may have also existed during late antiquity, at least in one copy.

"The Latin Middle Ages carried on the tradition of assorted scriptural bilinguals: the Psalter, Gospels, Pauline epistles, and Acts of the Apostles (in fact those four books of the Bible whose comparative study Ambrogio Traversari recommended for self-instruction in Greek!). It would have been easy for the bilingual tradition of the Acts of the Apostles to have disappeared, as other bilingual scriptural texts must have: the tradition has only two witnesses-the 'Codex Bezae' in Cambridge and the 'Codex Laudianus' in Oxford.

"The Carolingian period transmitted only the Psalter, Gospels, and Pauline epistles, to some extent in the new interlinear bilingual form, which was especially cultivated by the Irish.

"In the Ottonian period, the bilingual tradition of the Pauline epistles dies out. The fragmentary 'Codex Waldeccensis' (saec. X ex. ) completes the circle of this bilingual tradition of the Middle Ages, in which the beginning and end are joined; for this bilingual manuscript, the last of the Pauline epistles known from the Middle Ages, is an exact copy of the earliest manuscript—the 'Codex Claromontanus.'

"The production of bilingual texts of the Gospels is extraordinarily rare in the high and late Middle Ages. Yet a bilingual edition of the Apocalypse curiously surfaces at that period. The Greco-Latin Psalter reached the age of Humanism, however, in an unbroken tradition. This Greco-Latin text outlasted all else because it was the text with which the Latin Middle Ages was doubtless most intimately familiar and was thus better suited than any other text to introduce the Latins to a basic study of Greek. This tradition of the Greco-Latin Psalter manuscripts, which span the entire Middle Ages, from the Cod. Verona I (saec. VI- VII) to the Cod. Plut. XVII 13 of the Biblioteca Laurenziana (which was "erst wenige Jahre alt, als in Florenz das große Unionskonzil begann" ["only a few years old as the great Union Council began in Florence"]), and to the great trilingual (Hebreo-Greco-Latin) Psalter produced for Duke Federigo of Urbino in Florence in 1473,  presents scarcely touched material for the further investigation of Greek studies in the Latin Middle Ages.

"The Greek text is presented in various manners in these Psalters: in Greek script (generally majuscule) or in Roman transcription; the Greek and Latin texts on facing pages, in parallel columns, or arranged interlinearly. The base text (left page, left column, or principal line in interlinear versions) is generally Greek. The Psalters in which the Greek text is presented only in Roman transcription must have originally served primarily liturgical purposes: Greek liturgica were always written in the Roman alphabet in the West, since they were to be read or sung aloud and were not intended to be studied. On the other hand, manuscripts with the Greek text written in Greek script were textbooks or even showpieces. The possibilities for combination are numerous and the distinctions between them fluid: even such an obvious example of a textbook as the St. Gall psalterium quadrupartitum presented the Greek text only in Roman transcription. In general, each of the numerous bilingual Psalters of the Middle Ages requires its own particular historico-philological interpretation.

"The other Greco-Latin books of the Middle Ages may be regarded as offshoots from the main trunk of bilingual biblical texts: in the sixth century, bilinguals of the first four ecumenical councils by Dionysius Exiguus; in the eleventh century, Gregory's Dialogi; in the thirteenth century, the liturgical and polemical bilinguals of Abbot Nicholas-Nectarius of Otranto. The Dominican mission in the 'Orient' continued this latter tradition and produced its controversial theological tracts in bilingual editions ('Bartholomaeus, Contra Graecos; Buonaccorsi, Thesaurus veritatis fidei). Leontius Pilatus' translations of Homer and Euripides for the early Florentine Humanists were designed as interlinear bilinguals.

"Finally, one must not forget the striking bilingualism of the imperial correspondence from Constantinople, of which a number of splendid examples from the twelfth to the fifteenth centuries have been preserved in Italian archives. When the corpus of manuscripts has finally been fully catalogued, the history of the Greco-Latin bilinguals will open one of the most informative perspectives on the ever-shifting interest in Greek texts that has perished through the ages" (Walter Berschin, "Valuation and Knowledge of Greek," Greek Letters and the Latin Middle Ages. From Jerome to Nicholas of Cusa. Transl. by Jerold C. Frakes [1992]).

View Map + Bookmark Entry

Survival of the Works of Archimedes was Dependent upon Three Manuscripts, Only One of Which Survived to the Present 1269 – 1544

In contrast to Euclid's Elements, which were written at the Royal Library of Alexandria, and widely disseminated, the writings of the Greek mathematician, physicist, engineer, inventor, and astronomer Archimedes were not widely known in antiquity. Survival of their texts was due to interest in Archimedes' writings at the Byzantine capital of Constantinople from the sixth through the tenth centuries.

"It is true that before that time individual works of Archimedes were obviously studied at Alexandria, since Archimedes was often quoted by three eminent mathematicians of Alexandria: Hero, Pappus, and Theon. But it is with the activity of Eutocius of Ascalon, who was born toward the end of the fifth century and studied at Alexandria, that the textual history of a collected edition of Archimedes properly begins. Eutocius composed commentaries on three of Archimedes' works: On the Sphere and the Cylinder, On the Measurement of the Circle, and On the Equilibrium of Planes. These were no doubt the most popular of Archimedes' works at that time. . . . The works of Archimedes and the commentaries of Eutocius were studied and taught by Isidore of Miletus and Anthemius of Tralles, Justinian's architects of Hagia Sophia in Constantinople. It was apparently Isidore who was responsible for the first collected edition of at least the three works commented on by Eutocius as well as the commentaries. Later Byzantine authors seem gradually to have added other works to this first collected edition until the ninth century when the educational reformer Leon of Thessalonica produced the compilation represented by Greek manuscript A (adopting the designation used by the editor, J. L. Heiberg).  Manuscript A contained all of the Greek works now known excepting On Floating Bodies, On the Method, Stomachion, and The Cattle Problem. This was one of the two manuscripts available to William of Moerbeke when he made his Latin translations in 1269.  It was the source, directly or indirectly, of all of the Renaissance copies of Archimedes. A second Byzantine manuscript, designated as B, included only the mechanical works: On the Equilibrium of Planes, On the Quadrature of the Parabola and On Floating Bodies (and possibly On Spirals).  It too was available to Moerbeke. But it disappears after an early fourteenth-century reference. Finally we can mention a third Byzantine manuscript, C, a palimpsest whose Archimedean parts are in a hand of the tenth century. It was not available to the Latin West in the Middle Ages, or indeed in modern times until its identification by Heiberg in 1906 at Constantinople (where it had been brought from Jerusalem)" (Marshall Clagett, "Archimedes," Dictionary of Scientific Biography I [1970] 223).

Transmission of Archimedes' writings to the west was largely dependent upon the translation into Latin of most of the Archimedean texts in manuscripts A and B by the Flemish Dominican William of Moerbeke (Willem van Moerbeke) in 1269.  These manuscripts had passed into the Pope's library from the collection of the Norman kings of the Two Sicilies.  Moerbeke's translations of the two manuscripts were not without errors, but they presented the texts in an understandable way. The holograph of Moerbeke's translation survives in the Vatican Library (MS Vat. Ottob. lat. 1850). It was not widely copied. Manuscripts A and B no longer survive.

"In the fifteenth century, knowledge of Archimedes in Europe began to expand. A new latin translation was made by James of Cremona in about 1450 by order of Pope Nicholas V. Since this translation was made exclusively from manuscript A, the translation failed to include On Floating Bodies, but it did include the two treatises in A omitted by Moerbeke, namely The Sand Reckoner and Eutocius' Commentary on the Measurement of the Circle. It appears that this new translation was made with an eye on Moerbeke's translation. . . . There are at least nine extant manuscripts of this translation, one of which was corrrected by Regiomontanus and brought to Germany about 1468. . . . Greek manuscript A itself was copied a number of times. Cardinal Bessarion had one copy prepared between 1449 and 1468 (MS E). Another (MS D) was made from A when it was in the possession fo the well-kinown humanist George [Giorgio] Valla. The fate of A and its various copies has been traced skillfully by J. L. Heiberg in his edition of Archimedes' Opera. The last known use of manuscript A occurred in 1544, after which time it seems to have disappeared.  The first printed Archimedean materials were in fact merely latin excerpts that appeared in George Valla's De expetendis et fugiendis rebus opus (Venice, 1501) and were based on his reading of manuscript A. But the earliest actual printed texts of Archimedes were the Moerbeke translations of On the Measurement of the Circle and On the Quadrature of the Parabola (Teragonismus, id est circuli quadratura etc.) published from the Madrid manuscript by L.[uca] Gaurico (Venice, 1503). In 1543 also at Venice N.[iccolo] Tartaglia republished the same two translations directly from Gaurico's work, and in addition, from the same Madrid manuscript, the Moerbeke translations of On the Equilbrium of Planes and Book I of On Floating Bodes (leaving the erroneous impression that he had made these translations from a Greek manuscript, which he had not since he merely repeated the texts of the Madrid manuscript, with virtually all their errors.) . . . The key event, however, in the further spread of Archimedes was the aforementioned editio princeps of the Greek text with the accompanying Latin translation of James of Cremona at Basel in 1544. . . ." Clagett, op. cit., 228-229).

For the editio princeps the editor Thomas Gechauff, called Venatorius (d. 1551), was able to use the above-mentioned manuscript of James of Cremona's (Jacopo da Cremona's) Latin translation corrected by Regiomontanus, which included the commentaries of Eutocius of Ascalon. For the Greek text Gechauff used a manuscript which had been acquired in Rome by humanist Willibald Pirckheimer, and is preserved today today in Nuremberg City Library.

Existence of a reliable Greek and Latin edition made the texts available to a wider range of scholars, exerting a strong influence on mathematics and physics in the sixteenth century. "One of the imortant effects of that influence can be seen in Kepler's Astronomia nova, in which Archimedes's so-called 'exhaustion procedure' was applied to the measurement of time elapsed between any two points in Mars's orbit" (Hook & Norman, Haskell F. Norman Library of Science and Medicine [1991] no. 61).

♦ After disappearing into a European private collection in the early twentieth century, the third key record of Archimedes' texts discussed above, the tenth century Byzantine manuscript C, known as the Archimedes Palimpsest, re-appeared at a Christie's auction in New York on October 28, 1998, where it was purchased by an anonymous private collector in the United States. Since then it has been made widely available to scholars, and has been the subject of much research.

View Map + Bookmark Entry

Foundation of the Library of the Sorbonne, and "Perhaps the Earliest Specific and Organized System of Book Arrangement in a Library" 1271

From a late 14th century copy of Richard de Fournival's 'Biblionomia.' A catalog of the section on philosophy, in which books are described by their dimensions. (View Larger)

Theologian Gerard d' Abbeville, a Parisian master and neighbor of Robert de Sorbon, bequeathed nearly 300 volumes of manuscripts to the Library of the Sorbonne. This gift became the core of the Sorbonne Library, and of the roughly 300 volumes, 118 remain preserved in the Bibliothèque nationale de France today.

d'Abbeville's bequest incorporated the library of Richard de Fournival, author of the library catalogue entitled Biblionomia. Leopold Delisle characterized this catalogue as "one of the most curious monuments of the bibliographic art of the Middle Ages. The only manuscript which has survived of this small work is 'très-incorrect', and cannot be dated before the beginning of the 15th century. Having belonged to the Collège des Cho-Sorbonne, it is today part of the library of the Université de France at the Sorbonne. . . ." (translation mine, from the work cited below, 518-19).

According to Delisle, Fournival used a garden metaphor to describe his library, in which the various branches of knowledge each have their plot, but beyond the metaphor Fournival described a specific classification scheme, coordinating desk or shelf letters or numbers with different kinds of letters and colors of letters. The first division of the library was devoted to philosophy, which Fournival further broke down into nine categories on eleven shelves, arranged partly according to volume size:

1. Grammar

2. Dialectic

3. Rhetoric

4. Geometry and Arithmetic

5. Music and Astronomy

6. Physics and Metaphysics

7. Metaphysics and Morals

8. Melanges of Philosophy

9. Poetry

The second division of Fournival's Biblionomia was devoted to what Delisle calls "sciences lucratives"--medicine, civil law and canon law.

The third division of the library was theology, i.e. texts and commentaries on the Holy Scriptures and writings of the fathers of the church.

Fournival's Biblionomia is "Perhaps the earliest specific and organized system of book arrangement in a library" (M. Davies, "Medieval Libraries,"  Stam (ed.) International Dictionary of Library Histories I [2001] 107).

Delisle points out that even though Fournival described the exact content of books in 162 volumes it is difficult to say for sure whether these volumes were ever assembled outside of Fournival's imagination. However, whether it was a real library or an imaginary library Deslisle felt that the Biblionomia was "rich in valuable information for literary history" and he reprinted the Latin text of Biblionomia in Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Impériale II (1874) 518-535.

According to the Wikipedia article on Fournival, 35 manuscripts from his library remain preserved in various libraries, which would indicate that Fournival owned at least a portion of the works that he described in Biblionomia.

Ullman, The Library of the Sorbonne in the Fourteenth Century. The Septicentennial Celebration of the Founding of the Sorbonne College in the University of Paris. [1953] 38-39.

View Map + Bookmark Entry

Autograph Manuscript by Ibn-al-Nafis on the Art of Medicine Circa 1280

Accepted as the author’s autograph, these three volumes, which are somewhat incomplete, comprise the thirty-third, forty-second, and forty-third volumes of the Comprehensive Book on the Art of Medicine by Ibn al-Nafis who died in Cairo in 1288. It is thought that Ibn-Nafis may completed this work in as many as 300 manuscript volumes that he may have published only 80 volumes in manuscript, which would have circulated in scribal copies. Of the very extensive writings that Ibn-Nafis is understood to have written, these volumes at Stanford's Lane Medical Library are the only autograph manuscripts by Ibn-al-Nafis which have been preserved, and one of a very small number of surviving autograph manuscripts by any famous medieval physician or scientist.

The first volume of these manuscripts contains a study of plants, minerals, and animals from the medical point of view. These are arranged alphabetically Vol. 2 continues the study and covers the letters tā, thā, and jīm. It consists of two sections: Vol. 3 is a study of the use of the hand and surgical instruments for medical purposes.

Al-Nafis, an Egyptian physician of the 13th century, was credited with various innovations, most notably the discovery of the lesser circulation, three centuries before Servetus (1553) and Columbo (1559).

Provenance: Aliyah, a Jewish physician of Damascus, Darwish Abbas (seal bearing date corresponding to CE 1743/4) Ernest Seidel (1852-1922), acquired in Lane Library’s purchase of the Seidel library in 1921.

View Map + Bookmark Entry

1300 – 1400

Lay Readers and Book Owners Circa 1300

"By the beginning of the fourteenth century the text of Vegetius, in addition to being used as a manual for military fortification by Edward I of England [Edward Longshanks] (1272-1307), was extracted for the preachers' manual compiled by Thomas of Ireland (before 1 July 1306), moralized by medieval preachers, and translated into French by Jean de Vignay.

"This last is a reflection of the increasing importance, at the end of the thirteenth century and in the course of the fourteenth, of an audience of lay readers (or at least of lay book-owners). Growing urbanization, increased literacy, and an overall improvement in the economy—the general lot of western Europe since the twelfth century—ultimately produced a class of country nobility and urban courtiers who patronized bookshops, artists, and translators such as de Vignay. Through the work of such book producers, the deeds of Alexander and the Caesars became as much a part of the noble household as the sermon from the pulpit" (Rouse, The Transmission of the Texts," Jenkyns [ed] The Legacy of Rome: A New Appraisal [1992] 49).

View Map + Bookmark Entry

Perhaps the Earliest Movable Metal Type Circa 1300

Four of twelve metal Chinese characters thought to be the world's oldest extant moveable type.

Twelve metal Chinese characters, which may be the earliest movable type in the world, predating those used to print the Jikji Simche Yojeol in 1377, were located in a private collection in Korea in January 2012, according to Prof. Nam Kwon-heui of Kyungpook National University (KNU) (경북대학교), abbreviated as Kyungdae(경대), in Daegu, South Korea.

"The owner of the movable type was quoted as saying he bought them around 10 years ago and was told they were discovered during Japan's occupation of Korea and that a Japanese collector smuggled them out of Korea after World War II.

"The only other movable metal type presumed to date back to the Koryo Kingdom [The Goryeo Dynasty or Koryŏ] is in the National Museum of Korea[Seoul] and the Kaesong Museum of History [Kaesŏng, North Hwanghae Province, southern North Korea (DPRK)] which have one sample each. The type used to print the "Jikji" has yet to be discovered. The "Jikji," an anthology of the teachings of the Buddha for meditation, is held by the National Library of France since the country looted them during a botched invasion in the late Chosun Dynasty.

"In order for the newly found movable type to be dated correctly, experts need to analyze composition, metal craftsmanship and how they were handed down through history" (http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2010/09/02/2010090200639.html

View Map + Bookmark Entry

The Metz Pontifical: An Unfinished Medieval Masterpiece Circa 1303 – 1316

Folios 7v-8r of the Metz Pontifical.

The Metz Pontifical, an illuminated manuscript produced for Renaut de Bar, Bishop of Metz (1303-1316), and preserved at the Fitzwilliam Museum, Cambridge, has the added virtue, from the standpoint of historical research, of being unfinished. Its manner of production is shown in an interesting flash animation on the Fitzwilliam website at this link. The manuscript was donated to the Fitzwilliam Museum by Henry Yates Thompson through the auspices of the museum's director, Sydney Cockerell.

Fifty-two other illuminated manuscripts owned by Yates Thompson illuminated manuscripts are preserved in the British Library, which has an extensive article about Thompson and his fabulous collection at this link.

View Map + Bookmark Entry

Enormous Islamic History Containing the Earliest Notice of Chinese Printing from a Non-Chinese Source 1307

A scene from Rashid al-Din Tabib's 'Jami al-Tawarikh' in which the Ghazan Khan is converted to Islam. (View Larger)

In 1307 Persian physician of Jewish origin, polymathic writer and historian from HamadanRashīd al-Dīn Tabīb (Persian: رشیدالدین طبیب) also Rashīd al-Dīn Fadhl-allāh Hamadānī (Persian: رشیدالدین فضل‌الله همدانی), a convert to Islam, wrote in the Persian language an enormous history entitled Jami al-Tawarikh.  

"It was in three volumes with a total of approximately 400 pages, with versions in Persian, Arabic and Mongol. The work describes cultures and major events in world history from China to Europe; in addition, it covers Mongol history, as a way of establishing their cultural legacy. The lavish illustrations and calligraphy required the efforts of hundreds of scribes and artists, with the intent that two new copies (one in Persian, and one in Arabic) would be created each year and distributed to schools and cities around the Ilkhanate, in the Middle East, Central Asia, Asia Minor, and the Indian sub-continent. Approximately 20 illustrated copies were made of the work during Rashid al-Din's lifetime, but only a few portions remain, and the complete text has not survived. The oldest known copy is an Arabic version, of which half has been lost, but one set of pages is currently in the Khalili Collection, comprising 59 folios from the second volume of the work. Another set of pages, with 151 folios from the same volume, is owned by the Edinburgh University Library. Two Persian copies from the first generation of manuscripts survive in the Topkapi Palace Library in Istanbul. The early illustrated manuscripts together represent 'one of the most important surviving examples of Ilkhanid art in any medium' and are the largest surviving body of early examples of the Persian miniature"( Wikipedia article on Jami al-Tawarikh, accessed 01-25-2012).

This history contained a discussion of printing in China.

"This is the earliest notice of Chinese printing, aside from the making of paper money, outside of East Asiatic sources. It is evident that Rashid had a reasonably reliable source of information and that the printing in which he was interested was the printing of books, especially historical records. Where he failed was in not grasping the importance of the new art as an economical means of disseminating literature and in seeing it merely as a means of authenticating the exact text—a characteristic of Chinese official printing that has already been noticed . . . ." (Carter, Invention of Printing in China 2nd ed[1955] 173).

In 1980, an illuminated version of Rashīd al-Dīn's manuscript in Arabic was sold at Sotheby's to Nasser David Khalili of London for £850,000, then the highest price ever paid for an Arabic manuscript.

View Map + Bookmark Entry

The Rochefoucauld Grail 1315 – 1323

Arthur versus the Saxons as depicted in the Rochefoucauld Grail. (View Larger)

The Rochefoulcauld Grail was written and illuminated in Flanders or Artois by the same team of artists and scribes who produced the deluxe copies of the text now London, British Library, Add. MS. 10292-4 and Royal MS.14.E.III) perhaps for Guy VII, baron de La Rochefoucauld. It is one of the principal manuscripts of the greatest romance of the Middle Ages, with 107 miniatures illustrating warfare, chivalry and courtly love. It contains the Lancelot-Grail cycle in French prose, the oldest and most comprehensive version of the legend of King Arthur and the Holy Grail.

The manuscript was sold at Sotheby's London on December 10, 2010 for £2,393,250 including premium. The Sotheby's catalogue description, presumably written by Christopher de Hamel, includes the provenance and numerous published references. The manuscript sold consisted of three volumes. A fourth volume of the manuscript is divided between the Bodeleian Library, Oxford (Douce MS 215) and the John Rylands Library, Manchester (MS Fr. 1).

A selection of images from the manuscript was available at The Guardian Online.  

View Map + Bookmark Entry

Renaissance Humanists Hunt for the Manuscripts of Roman Authors Circa 1325 – 1450

"The recognition that they were not Romans, that the Roman past was essentially other, differentiated Renaissance writers from their medieval counterparts. Lovato Lovati's colleague Albertino Mussato (1262-1329) could compose a tragedy in Senecan metre for an ancient purpose, to rouse the citizens of Padua to civic action. Petrarch (1304-74) could compose letters to Cicero in Ciceronian style, though Boccaccio (1313-76) still mingled quotations from ancient and medieval authors without recognizing that they were inherently different. The recognition that Rome was a culture basically distinct from their own was largely the work of humanists and they, as Martines has shown, were trained first and foremost in law. A legal training involved competence in the arts of discourse—in the writing of letters. One letter from Florentine chancellor Coluccio Salutati (1331-1406) was said by a contemporary to be worth 5,000 soldiers. The models of style to which they turned were ancient letters: Seneca's, the Younger Pliny's, Symachus', and (after Petrarch had rediscovered them) Cicero's to Atticus and to others of his friends. Teachers of discourse like Guarino of Verona (1374-1460) were the umanisti or humanists in whose hands lay the revival of Antiquity. The Roman past was recognized as something removed in time, definably different, and of interest as an ideal, which one might escape into as did Petrarch or which one might use as a goad to challenge the indolent present; thereupon it became something to be sought. The hunt was on for manuscripts of Roman authors collecting dust in ecclesiastical libraries. Humanists served as diplomats, and their search for and discoveries of the texts of Roman authors took place in stolen moments in the course of their diplomatic missions to European courts ecclesiastical and secular. Hence Petrarch assembled his text of Livy in Avignon, where his patron Landolfo Colonna attended the papal court; hence Poggio (1380-1459) tired of the business of the Council of Constance (1414-17), explored the book cupboards of St-Gall. Nicholas of Cues  [Nicholas of Cusa] (1401-64) very naturally visited the libraries of Egmont and St. Maximin in Trier, along with scores of others equally interesting, in his capacity as papal legate to Germany. Not unlike their forerunners Lupos of Ferrieres, Wibald of Corvey, Philip of Bayeux, Richard de Fournival, diplomats of the fourteenth and fifteenth centuries searched the libraries of abbeys and cathedrals for ancient authors. While libraries were the sources for texts, the agencies by which texts were disseminated were especially two: (1) the international meeting places, such as the seats of ecclesiastical authority, the papal court at Avignon (1309-77), the great Councils of Constance (1414-18) and Basel (1431-49) and Rome itself—crossroads where diplomats from the South met those from the North; and (2) the humanist-diplomats themselves through their networks of like-minded friends and correspondents. Even without external evidence one can see, for example that Petrarch was single-handedly responsble for the introduction to fourteenth-century Italian humanists of a whole series of ancient texts; these are texts for which the parent of an entire branch of the manuscript tradition obviously once belonged to him, since the derivative manuscripts belonged in large part to his friends and their friends" (Rouse, "The Transmission of the Texts," Jenkyns [ed] The Legacy of Rome: A New Appraisal [1992] 50-51).

View Map + Bookmark Entry

Philobiblon 1345

The seal of Richard de Bury. (View Larger)

Richard Aungerville, commonly known as Richard de Bury, a Benedictine monk at Durham Cathedral, and treasurer and chancellor of England under Edward III, wrote Philobiblon, perhaps the earliest treatise on the value of preserving neglected or decaying manuscripts, on building a library, and on book collecting.

Philobiblon was published in print for the first time in Cologne, 1473ISTC No.: ir00191000

View Map + Bookmark Entry

The Oldest Surviving Road Map of Great Britain and the First Map to Depict a Recognizably Accurate Picture of Britain's Coastline Circa 1360

Named after English antiquarian, collector and scholar Richard Gough, who donated the map to the Bodleian Library in 1809, the Gough Map or Bodleian Map is the oldest surviving road map of Great Britain. Gough is believed to have acquired the map from the collection of lawyer, antiquarian and collector "Honest Tom" Martin in 1774.

"The map's authorship is also unknown. It is thought that much of the information about the map was gained from either one or more men who travelled around Great Britain as part of Edward I's military expeditions into Wales and Scotland. The areas of the map's fringe with the most accurate detail often correspond with those areas in which Edward's troops were present. The accuracy of the map in the South Yorkshire and Lincolnshire areas suggest that the author could be from this region. However, it is also possible that the map was constructed based upon the collation of various people's local knowledge. For example, the cartographic accuracy in Oxfordshire could be explained by the fact that [Bishop] William Rede, Fellow of Merton College, had successfully calculated the geographic coordinates for Oxford in 1340.

"The Gough Map is important due to its break with previous theologically-based mapping. It was the first to show the road network of England, though there are some notable and confusing omissions,such as large sections of Watling Street. The use of numerals to indicate road distances in leagues is unique in comparison to all other pre-17th century maps of Britain. It was also the first map to depict a recognisably accurate picture of Britain's coast, although the accuracy is much greater in England than in Scotland, at the time part of another kingdom. Towns are shown in some detail, with London and York written in gold lettering and other principal settlements illustrated in detail. Despite its accuracy, the map does contain a number of other errors. Notably, islands and lakes such as Anglesey and Windermere are oversized, whilst the strategic importance of rivers is shown by their emphasis. Well known but geographically small features such as the Peninsula in Durham are also overly-prominent. The map contains numerous references to mythology as if they were geographical fact, as illustrated by comments about Brutus' mythical landings in Devon. Nevertheless, it remains the most accurate map of Britain prior to the 16th century" (Wikipedia article on Gough Map, accessed 07-16-2011).

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Surviving Book Printed from Movable Metal Type 1377

Jikji Simche Yojeol, a Korean Buddhist document written by the Buddhist monk Baegun (Buddhist name Gyeonghan), was printed in Heungeok Temple in Cheongju, South Korea during the Goryeo Dynasty.

Baegun's work, intended as a guide for students of Buddhism, comprised a collection of excerpts from the analects of the most revered Buddhist monks throughout successive generations. Originally issued in 2 volumes, only a single copy of the second volume survived, preserved in the division of Manuscrits orientaux in the Bibliothèque nationale de France.

Provenance

"The Jikji 'had been in the collection of [Victor Emile Marie Joseph] Collin de Plancy, a chargé d'affaires with the French Embassy in Seoul in 1887 during the reign of King Gojong. The book then passed into the hands of Henri Véver [in an auction at Hotel Drouot in 1911], a collector of classics, and when he died in 1950, it was donated to the Bibliothèque Nationale de France, where it has been ever since.' Today only 38 sheets of the second volume of the metal print edition are extant.  

"In May 1886, Korea and France concluded a treaty of defense and commerce, and as a result in 1887 official diplomatic relations were entered into by the treaty's official ratification by Kim Yunsik (1835-1922) and Victor Emile Marie Joseph Collin de Plancy (1853-1924). Plancy, who had majored in law in France and went on to study Chinese, had for six years served as translator at the French Legation in China between 1877 and 1883. In 1888 he came to Seoul as the first French consul to Korea, staying until 1891. During his extended residence in Korea, first as consul and then again as full diplomatic minister from 1896-1906, Victor Collin de Plancy collected Korean ceramics and old books. He let Kulang, who had moved to Seoul as his official secretary, classify them" (Wikipedia article on Jikji, accessed 09-09-2010).

View Map + Bookmark Entry

1400 – 1450

Medieval Mappa Mundi, Stolen during an Auction 1411 – 1419

The De Virga world map. (View Larger

The De Virga world map, drawn by Albertinus de Virga, contained a mention in small letters:

"A. 141.. Albertin diuirga me fecit in vinexia"
"Made by Albertinius de Virga in Venice in 141.."

(the last number of the date is erased by a fold in the map)

The map was "discovered" in a second-hand bookshop in 1911 in Srebrenica, Bosnia by Albert Figdor, a map collector, and it was analysed by Franz Von Weiser of the Austrian State University in Vienna. Authenticated photographs were taken at the time, which are preserved in the British Library. Regrettably the original map was stolen during an auction in 1932, and has never been recovered.  It may have been a source for the Venetian Fra Mauro map (circa 1450), with which it is generally consistent.

"The map is oriented to the North, with a wind rose centered in Central Asia, possibly the observatory of astronomer, mathematician and sultan, Ulugh Begh, in the Mongol city of Samarkand in Uzbekistan, or the western shore of the Caspian sea. The wind rose divides the map in eight sectors.

"The map is colored: the seas are left white, although the Red Sea is colored in red. Continental land is colored in yellow, and several colors are used for islands. The mountains are in brown, the lakes are in blue, and rivers are in brown.

"The extension shows a calendar with depictions of the signs of the zodiac and a table to calculate lunar positions"  (Wikipedia article on De Virga world map, accessed 01-12-2009).

View Map + Bookmark Entry

The Most Famous Late Medieval Illuminated Manuscript Circa 1413 – 1416

Folio 64v of Les Très Riches Heures, for the month of June. (View Larger)

Artists Herman, Paul, and Johan Limbourg, working for their patron, Jean, Duc de Berry created the paintings for the Très Riches Heures du Duc de Berry. It is a very richly decorated book of hours containing prayers to be said by the lay faithful at each of the canonical hours of the day.

This book, with its spectacular miniature paintings, has been called the most important illuminated manuscript of the late 15th century, and "le roi des manuscrits enluminés." It remained unfinished at the death of the Duc de Berry in 1416; the artists died the same year, leading to the suggestion that the deaths of artists and patron were caused by plague.

"The Très Riches Heures consists of 416 pages, including 131 with large miniatures and many more with border decorations or historiated initials, that are among the high points of International Gothic painting in spite of their small size. There are 300 decorated capital letters. The book was worked on, over a period of nearly a century, in three stages, led by the Limbourg brothers, Barthélemy van Eyck, and Jean Colombe. . . .

"The writing, illuminated capitals, border decorations, and gilding was most likely executed by other specialists who remain mostly unknown. The Limbourg brothers left the book unfinished and unbound at their, and the Duke's, death in 1416. The work passed to the Duke's cousin, the royal art lover and amateur painter René d'Anjou, who had an unidentified artist, the so-called Master of the Shadows, who was probably Barthélemy van Eyck, work on the book in the 1440s. Forty years later Charles I, Duc de Savoie commissioned Jean Colombe to finish the paintings between 1485 and 1489.The paintings of Colombe are easy to distinguish, as are those of the Master of the Shadows (Barthélemy d'Eyck)" (Wikipedia article on the Tres Riches Heures du Duc de Berry, accessed 11-22-2008).

The manuscript is preserved in the Musée Condé, Chantilly, France.

A detail from folio 14v of Les Très Riches Heures. (View Larger)

John of Valois, the Magnificent, "Jean, Duc de Berry", Duke of Berry and Auvergne and Count of Poitiers and Montpensier, has been called the greatest patron of illuminated manuscripts of his age. His library was probably the most artistically significant of all private libraries collected during the late Middle Ages. The third son of King John II of France and Bonne of Luxemburg; his brothers were Charles V, King of France, Louis I of Anjou, King of Naples and Philip the Bold, Duke of Burgundy.

Jean maintained numerous estates, including vast collections of art works of many kinds. He also died heavily in debt. Even though his library was much smaller in number than other collections it is far better preserved and accounted for since, for example, items with precious metal may have been melted down, and gemstones dispersed.

Numerous inventories of Jean's library were preserved, the earliest from 1402. Ironically perhaps, because of the many debts that Jean left at his death, aspects of his estate had to be liquidated, and the inventory of his books in the Chateau de Mehun prepared for Jean Bourne, "contrôleur de sa maison," was preserved, including appraised values of the 162 manuscripts, the greatest of which were recognized to be of immense monetary value at the time. This inventory, preserved at the Bibliothèque de Saint-Geneviève, Paris, was published completely for the first time by as La librairie de Jean, duc de Berry, au château de Mehun-sur-Yèvre, 1416, publiée en entier pour la première fois des notes by Hiver de Beauvoir (1860). 

A detail from folio 147v of Les Très Riches Heures. (View Larger)

The most comprehensive study of Jean, Duc de Berry's library, which collated all extant inventories and listed a total of 297 manuscripts with their references in the manuscript inventories, was by Léopold Delisle. In this comprehensive study Delisle included an index by author and subject, and provided an inventory of extant manuscripts from the Duc de Berry library in French and foreign libraries. This was Recherches sur la librairie de Charles V. Partie II. Inventaire des livres ayant appartenu aux rois Charles V et Charles VI et à Jean, Duc de Berry (1907). The study of the library of Jean, Duc de Berry, appears on pp. 217-331.

When Delisle published nearly all of the Berry manuscripts were in institutional collections, primarily in France. Manuscripts remaining in private hands included some the most important: "Second morceau des Heures dites de Turin", and "Heures de Pucelle" in the collection of Madam la baronne Adolphe de Rothschild, now at The Cloisters of the Metropolitan Museum of Art, "Les Belles Heures du duc de Berry" in the collection of M. le baron Edmond de Rothschild, and now also at the Cloisters of the Metropolitan Museum of Art. The library of Sir Thomas Phillipps contained "Débat sur le roman de la Rose," and Henry Yates Thompson owned "Tomes I et II du Miroir historial, en français", "La Bible historiale donnée par le duc de Berry à Jean Harpedenne", and "Le second volume de la Cité de Dieu en français."

Longnon & Cazelles, The Tres Riches Heures of Jean, Duc of Berry (1969) reproduces the manuscript in facsimile with an introduction that includes information concerning the history of the ownership of the manuscript before it was deposited in the Musée Conde by Henri d'Orleans, Duc d'Aumale in 1897.

View Map + Bookmark Entry

The Largest and Finest Collection of Greek Texts before Bessarion's December 15, 1423

Book collector and scholar, and occasional bookseller Giovanni Aurispa, having spent four years in Constantinople collecting manuscripts, arrived in Venice with the largest and finest collection of Greek texts to reach the west prior to those brought by Cardinal Basilios Bessarion.

"In reply to a letter from Ambrogio Traversari, he [Aurispa] says that he brought back 238 manuscripts. These contained all of Plato, all of Plotinus, all of Proclus, much of Iamblichus, many of the Greek poets, including Pindar, and a great deal of Greek history, including volumes of Procopius and Xenophon which had been given to him by the emperor. Also the poems of Callimachus and Oppian, and the Orphic verses; the historical works of Dio Cassius, Diodorus Siculus, and Arrian. Most of the works were hitherto unknown in the west.

"Further items included the oldest manuscript of Athenaeus; a 10th century codex containing 7 plays by Sophocles, 6 by Aeschylus -- the only manuscript in the world of these—, plus the Argonautica of Apollonius; the Iliad, Demosthenes, and many more. A Herodotus was also among the collection; also the Geography of Strabo. The texts are all listed in the letter to Traversari" (Wikipedia article Giovanni Aurispa, accessed 11-26-2008).

View Map + Bookmark Entry

The First "Public" Library in Renaissance Europe 1444

The library at the Dominican Convent of San Marco, designed by Michelozzo. (View Larger)

Foundation of the library at the Dominican Convent of San Marco in Florence by Cosimo de' Medici, designed by Michelozzo.

This has often been considered the first "public library" in Renaissance Europe.

"The ideal of a public library was one treasured by humanists and their patrons. Yet the term public library meant something very different to Renaissance scholars than it does today. It did not designate a library open to all comers. First and oldest of the available meanings of the term public library was that of a common library. Many libraries and colleges of the late medieval period had public libraries in this sense, usually meaning a collection for the collective use of the institutional community. Second was the notion of a library that served the public utility or was used for the public benefit, largely in a political sense; an archive, for example, or a library meant to support the jurisdictional and diplomatic activities of the ecclesiastical or secular political body it served. Third, a library might be in a public building or within the public space of a house or palace.

"Perhaps the best early expression of the modern concept of the public library is to be found in the establishment of the San Marco library, the first public library at Florence. The foundation of the library was Niccoli's collection. Niccoli's intentions were for his library to be brought 'to the common good, to the public service, to a place open to all, so that all eager for education might be able to harvest from it as from a fertile field the rich fruit of learning.' Eventually, the executors of Niccoli's estate permitted Cosimo de' Medici to place the books in the library of the Dominican convent of San Marco, which Cosimo was then on the verge of constructing. The library opened in 1444 and was the first public library in Florence, containing 400 volumes laid out across 64 benches. The San Marco library embodied three different Renaissance concepts of a public library: It was the common library of the Dominican convent in which it was housed, a collection made available to a circle of humanist investigators, and an institution supported by the public patronage of an eminent ruler" (P. Nelles, "Renaissance Libraries", Stam, (ed.) International Dictionary of Library History [2001] 151).

View Map + Bookmark Entry

1450 – 1500

Model Book for Manuscript and Printed Book Illumination Circa 1450

The Göttingen Model Book, dating to the mid-15th century, contains instructions for the ornamentation of books and the creation of pigments. These methods can be seen in practice in several early Gutenberg Bibles. (View Larger)

The Göttingen Model Book, preserved at Niedersächische Staats- und Universitäts Bibliothek Göttingen,

 "is a painting book for the drawing of leaves, initials and patterned backgrounds in different color combinations; even the composition of the colors is described in detail. The book decorations described in this manuscript can be found in the earliest period of printing in several Gutenberg Bibles, including the Göttingen copy of the B42" (http://www.gutenbergdigital.de/gudi/eframes/texte/framere/mubu_1.htm, accessed 08-12-2009).

The manuscript arrived in Göttingen in 1770 with the bequest of the library of Johann Friedrich Armand von Uffenbach.  It was published in print as Lehmann-Haupt (ed) The Göttingen Model Book. A Facsimile Edition and Translation of a Fifteenth-Century Illuminators' Manual (1972). 

♦ You can view a digital facsimile at this link: http://www.gutenbergdigital.de/gudi/eframes/index.htm. accessed 01-17-2010).

View Map + Bookmark Entry

Establishment of the Vatican Library April 30, 1451

A hall of the Vatican Library. (View Larger)

With a Brief "pro communi doctorum virorum commodo" (to facilitate the research of scholars) Pope Nicholas V establishes the Vatican Library by combining some 350 Greek, Latin and Hebrew codices inherited from his predecessors with his own collection and extensive acquisitions.

The Vatican Library, as originally established by Nicholas V, included manuscripts from the Imperial library of Constantinople, rescued or plundered before that library was burned in 1204 when Constantinople was sacked during the Fourth Crusade.

View Map + Bookmark Entry

The Bulla Turcorum of Calixtus III, of Which One Copy Survives June 29, 1456

Johannes Gutenberg printed the only surviving copy of the Bulla Thurcorum, which instituted special prayers for Christians during the Turkish encroachment in the Balkans as part of an effort to galvanize European unity in preparation for another Crusade. (View Larger)

Pope Calixtus III promulgated the Bulla Turcorum, announcing the conquest of Constantinople by the Ottoman Turks, and seeking funding for another crusade against the Turks, who were advancing into the Balkans.

"A copy of the Bull reached Mainz and was printed by Johann Gutenberg; only the present copy in the Scheide Library survives. A German translation was also printed by Gutenberg. It too survives in only one copy, in the Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, Berlin. Although no surviving example of early European printing is signed by Johann Gutenberg, early evidences and reports converge to show that he was the inventor of European typography. In particular, the “DK” (Donatus and Kalendar) type appears to be his first printing type. It was used in part to print the 31-line Cyprus Indulgence, of which the earliest datable copy, executed in Erfurt on 22 October 1454, is in the Scheide Library: this is the first fixed date at which we know that printing was being carried out in Mainz. Several other DK-type fragments, such as the Sibyllenbuch partial leaf at the Gutenberg Museum, Mainz, show a much less finished state of the font, and are plausibly earlier than 1454. In the late 1450s, the DK type was apparently sold to Bamberg, where it was used to print the 36-line Bible (not after 1461), and other books, some of which are signed by Albrecht Pfister. . . .

"Acquired by John H. Scheide from Maggs Bros., London, May 1939. The single gathering of 12 paper leaves was disbound from some unidentified volume; it appears that Maggs acquired the work from some European bookseller without knowing of its earlier survival context. On the first three pages of the two final blank leaves is a densely written tractate concerning crusades and crusading indulgences; it is signed at the end as from the Charterhouse of Erfurt. Unpublished research by Dr. Hope Mayo strongly suggests that the tractate was composed by the Erfurt Carthusian Johannes Indaginis, a prolific writer and determined ecclesiastical reformer. Presumably, therefore, this copy of the Calixtus Bull belonged to the Erfurt Charterhouse. Curiously, the unique Berlin copy of the German printing of the Bull likewise belonged to that convent" (http://diglib.princeton.edu/xquery?_xq=getCollection&_xsl=collection&_pid=whsS2.4-calixtus, accessed 07-10-2009).

ISTC no.ic00060000.

View Map + Bookmark Entry

The 36-Line Bible Circa 1459 – 1461

The 36-line Bible, the second printed edition, was most likely published in Bamberg, Germany, around 1458-1460. No printers name appears in the book, but Johannes Gutenberg may have been involved in its publication. (View Larger)

A 36-line Bible, in the so-called DK types (also known as the type of the 36-line Bible), and either printed in Mainz before 1460 or printed in Bamberg not after 1461, may be the third printed edition of the Bible. ISTC No. ib00527000.  

Arguments have been made for this work to have been printed by Gutenberg; another theory is that it was printed by Albrecht Pfister in Bamberg.

There is a copy in the Scheide Library at Princeton:

"Only 14 copies survive, all on paper. Scheide's copy once belonged to the Benedictines of Würzburg, whose convent was dissolved in 1803, and to Earl Spencer. When Scheide bought it at an auction in November 1991, no copy had been on the market for 200 years" (http://www.princeton.edu/pr/news/02/q2/0524-scheide.html, accessed 01-15-2011).

♦ In January 2011 a digital facsimile of the copy at the Bayerische Staatbibliotheck was available at this link: http://dfg-viewer.de/show/?set[mets]=http://mdz10.bib-bvb.de/~db/mets/bsb00036991_mets.xml

View Map + Bookmark Entry

The Second Printed Edition of the Bible 1460

The Latin Bible printed by Johannes Mentelin in Strassbourg before 27 June 1466. ISTC No.: ib00624000.

 

(View Larger)

A bust of Johannes Mentelin in the Humanist Library of Selestat.

(View Larger)

The Biblia Latina, printed by Johannes Mentelin by 1460 (ISTC No. b00528000), was the second edition of the Bible and first book printed in Strasbourg.

Twenty-eight copies survive, all on paper. There is a copy in the Scheide Library at Princeton. "Until Scheide's purchase in 2001, no copy had been sold for more than 75 years."

View Map + Bookmark Entry

The Earliest Surviving Book List Issued by a Printer June 1469 – September 1470

A portrait of Peter Schoffer.

(View Larger)

Printer Peter Schöffer issued a broadside offering for sale 21 printed books issued from 1458 to 1469. (ISTC no. is00320950).

"Sixteen of the items can be identied as products of Schöffer's own printing workshop in Mainz, while the rest probably were printed by Ulrich Zell in Cologne. All the works listed are in Latin, beginning with the edition of Bible co-produced by Fust and Schöffer in 1462, followed by theological, legal and humanist texts as well as a treatise dealing with merchants' contracts. The 13th book title, which has been cut off this copy, was certainly the Psalter edition of 1459, whose printing types are reproduced in a sample below the booklist. A note added by hand on the lower margin of the page indicates that the bookseller could be contacted in the in 'Zum wilden Mann', probably referring to a locality in Nuremberg.

"The advertisement is characteristic for the early phase of organised book trade. The intinerant bookseller — seldom the printer himself — travelled with an assortment of books wherever demand was to be found, leaving printed lists with a handwritten indication of where he was staying, for potential customers, the latter being mostly members of universities or monasteries, but also other citizens with some education. Such book lists contained no prices, since these were to be negotiated between the bookseller and the buyer" (Wagner, Als die Lettern laufen lernten. Medienwandel im 15. Jahrhundert (2009) no. 77).

Only a single copy of this broadside survived. It is preserved in the Bayerische Staatsbibliothek, München:

"It survived, albeit as binders waste cut in two halves and pasted printed side down on the inner cover of a manuscript (Clm 458) with astronomical-mantic texts which was owned by the well-known humanist of Nuremberg, Hartmann Schedel. At the end of the 19th century, it was discovered and removed from the book binding" (Wagner, op. cit.).

♦ You can download a digital facsimile of this broadside from the Bayerische Staatsbibliothek website at this link: http://inkunabeln.digitale-sammlungen.de/Exemplar_S-207,1.html, accessed 01-03-2010.

View Map + Bookmark Entry

The First Printed Book on Technology with the First Woodcuts on a Scientific or Technological Subject 1472

This edition of Roberto Valturio's 'De re militari' contains the first woodcuts on a scientific subject, used not for artistic embellishment but for diagraming and explanation. (View Larger)

In 1472 printer Johannes Nicolai de Verona issued from Verona, Italy, the first printed edition of Roberto Valturio's (Valturius's) De re militari, a work which first circulated in manuscript circa 1455-1460. Some of the extant manuscripts appear to have been copied from the printed edition, reflecting the interplay between printed book and manuscript production in the first decades of printing. As Valturio lived until 1475 his De re militari has also been called the first printed book by a living author. It vies for that title with Paolo Bagellardo's De infantium aegritudinibus et remediis issued from Padua in 1472.

Valturio's work was the first book printed in Verona, the second Italian book printed with illustrations, and the first book printed with woodcuts by Italian artists. Depending on how the counts are made, the book contains at least 90 woodcuts, though because some of the images are composite it is possible to arrive at a higher count. The images were printed in blank spaces left on the page, presumably after the text was printed, using a thinner ink. Some pages in the edition remain blank.

". . . the illustrations are the first true Italian book illustrations, probably after designs by Matteo de Pasti, the medallist and pupil of Alberti. They were preceeded in Italy only by a blockbook [cf. Essling 1] and the 1467 Rome edition of Torquemada which contains a series of rather crude woodcuts probably designed under German influence” (Printing and the Mind of Man No. 10).

From the scientific standpoint  Valturio's work was first printed book on technology, with the first scientific or technological illustrations— in this case woodcuts of war machines. In Prints and Visual Communication (1953; 32) William Ivins pointed out that these woodcuts were the first dated set of book illustrations made for "informational" rather than decorative or religious purposes.

The images in Valturio's book . . ."the majority of which are in Book X, consist of representations of weapons, war chariots, siege engines, canons, flags, water floats, bridges and pontoons and much else. . . . They depend on a tradition of military illustration, which extends from the late Roman Empire, the best-known text being the De rebus bellicis of the 4th century, to Byzantine and Western medieval texts. The text of the De rebus bellicis was rediscovered in an illustrated manuscript of 9th- or 10th-century date in the library of the Cathedral of Speyer, and it was copied for the book collector and humanist Bishop of Padua, Pietro Donato, during the Council of Basel in 1436. These illustrations, in one or another of the various copies made of them, are likely to have been among the sources for the illustrations in the Valturio text. Two other relevant texts concerning military equipment, both illustrated, are those by Konrad Kyeser of Eichstätt, written shortly after 1400, and Mariano Taccola of Siena, known in various versions dating from c. 1427 to 1449“ (Alexander [ed.] The Painted Page. Italian Renaissance Book Illumination 1450-1550 [1994] No. 63). Alexander describes an illustrates a manuscript written circa 1475-80, of Valturio (Munich, Bayerisch Staatsbibliothek, CLM 23467) which, "is a direct copy of the printed edition. The illustrations also are clearly copied from the woodcuts."

Valturio's work may frequently be confused with the Epitoma rei militaris (also referred to as De re militari) by the late 4th century-early 5th century Roman writer Publius Flavius Vegetius Renatus, the first edition of which was published in print in Utrecht, probably one or two years after the first edition of Valturio's work, in 1473 or 1474.

"A secretary to Pope Eugene IV, then adviser to Sigismondo Pandolfo Malatesta, humanist Roberto Valturio is chiefly known for his treatise on warfare, De re militari, of 1455. The work celebrates the military prowess of Malatesta, who sent copies to Mathias Corvinus, Francesco Sforza, Sultan Mohammed II, and perhaps also King Louis XI of France and Lorenzo de Medici. The illustrations are probably the work of Matteo de Pasti, who built the church of San Francesco in Rimini on the model prescribed by Leon Battista Alberti. Matteo also often drew inspiration from the treatises of Guido da Vigevano, Conrad Kyeser, and Taccola" (website of the Institute and Museum of the History of Science in Florence, where you can also watch a brief video about Valturio in Italian, accessed 01-15-2009).

ISTC no. iv00088000.

On February 13, 1483 printer Boninus de Boninis, de Ragusia of Verona issued a second edition of Valturio's De re militari in Latin (ISTC no. iv00089000), followed 4 days later by his Opera dell' arte militare, translated into Italian by Paolo Ramusio on February 17, 1483 (ISTC no. iv00090000).  The Italian translation is the first illustrated book on technology published in a vernacular.

Dibner, Heralds of Science, no. 172 (citing an incomplete copy of the first edition). 

View Map + Bookmark Entry

First Printed Edition of Philobiblon 1473

From Cologne the so-called "Printer of Augustinus De fide" (Goiswin Gops or Johann Schilling?) issued the first printed edition of Richard de Bury's Philobiblon, a work on the love of books and book collecting, written in 1343.

ISTC no. ir00191000.

View Map + Bookmark Entry

Possibly the Earliest Physician's Library Preserved Intact 1474

On his death in 1474 Giovanni di Marco da Rimini, physician to Malatesta Novello,  bequeathed his library of medical manuscripts to the recently established Biblioteca Malatestiana in Cesena, Italy. 

Giovanni's library, which was preserved along with the rest of the Bibliotheca Malatestiana, may be the earliest physician's library to have survived intact. The library contains numerous spectacular codices of the expected standard European and Arab scientific and medical authorities, several dating from the 11th, 12th, and 13th centuries, and one (S. XXI.5) dating from the 8th century. Some are finely illuminated. That Giovanni owned several manuscripts from prior centuries suggests that he collected books not only for reference but also out of humanistic and antiquarian interest.

An excellent annotated catalogue of this library was published in large 4to format: Manfron (ed.) La Biblioteca di un Medico del Quattrocento. I codici di Giovanni di Marco da Rimini nella Bibliotheca Malatestiana (1998).  The catalogue contains numerous fine color plates.

View Map + Bookmark Entry

The First Dated Printed Book on Arithmetic and the Operation of the Abacus December 10, 1478

The anonymous Arte dell’Abbaco . . . on the operation of the abacus, printed in Treviso, Italy, probably by Gerardus de Lisa, de Flandria, is the first dated book on arithmetic. It is possible that some undated pamphlets on Algorithmus may predate this work.

"Frank J. Swetz translated the complete work using Smith's notes in 1987 in his Capitalism & Arithmetic: The New Math of the 15th Century. Swetz used a copy of the Treviso housed in the Manuscript Library at Columbia University. The volume found its way to this collection via a curious route. Maffeo Pinelli (1785), an Italian bibliophile, is the first known owner. After his death his library was purchased by a London book dealer and sold at auction on February 6, 1790. The book was obtained for three shillings by Mr. [Michael] Wodhull. About 100 years later the Arithmetic appeared in the library of Brayton Ives, a New York lawyer. When Ives sold the collection of books at auction, George [Arthur] Plimpton, a New York publisher, acquired the Treviso and made it an acquisition to his extensive collection of early scientific [i.e. mathematics] texts. Plimpton donated his library to Columbia University in 1936. Original copies of the Treviso Arithmetic are extremely rare" (Wikipedia article Treviso Arithmetic, accessed 01-10-2009).

ISTC No. ia01141000.

View Map + Bookmark Entry

Discovery of a Lost Painting by Michelangelo? 1487 – 1488

According to Vasari, when he was twelve or thirteen Michelangelo painted a version of The Torment of St. Anthony based on an engraving by Martin Schongauer. This was one of only four known easel paintings by Michelangelo. For centuries art historians debated the existence of such a painting.

In 2008 a painting of The Torment of St. Anthony from a private collection was sold at Sotheby's London, with an attribution from the Florence workshop of Ghirlandaio, to whom Michelangelo was apprenticed. Adam Williams, a New York dealer, bought the painting, believing that it was by Michelangelo. Williams took it to the Metropolitan Museum of Art for cleaning and study. In 2009 Williams sold it to the Kimball Art Museum, Fort Worth, Texas.

" 'I had never seen it before,” Mr. Christiansen said. “I looked at it and said this is self-evidently Michelangelo. There’s a section of the rocks with cross-hatching. Nobody else did this kind of emphatic cross-hatching.”

"Michael Gallagher, conservator of paintings at the Metropolitan, cleaned and studied the painting.

" 'It was incredibly dirty,' he said. 'But once the centuries of varnish were removed, its true quality was evident.'

"Claire M. Barry, the Kimbell’s chief curator, heard about the work and came to the Met to see it. She then contacted Mr. Lee, who also inspected it and persuaded his board to buy it. Although no one will disclose the price, experts in the field say they believe the figure was more than $6 million.

"For centuries, art historians have known that Michelangelo copied an engraving of St. Anthony by the 15th-century German master Martin Schongauer for a painting. Michelangelo’s biographer and former student, Ascanio Condivi, said the young Michelangelo told him that while he was working on the painting, he had visited a local market to learn how to depict fish scales, a feature not found in the engraving.

"A painting of St. Anthony is also mentioned in Giorgio Vasari’s chronicle of Michelangelo’s life, although Vasari at first ascribed the original engraving to Dürer. But after Michelangelo complained, Vasari changed his account, naming Schongauer.

"Measuring 18 ½ inches by 13 1/4 inches, 'The Torment of St. Anthony' is at least one-third larger than the engraving. It is also not an exact copy; Michelangelo took liberties. In addition to adding the fish scales, he depicted St. Anthony holding his head more erect and with an expression more detached than sad.

"He also added a landscape to the bottom of the composition, and created monsters that are more dramatic than those in the engraving.

"Mr. Christiansen said studying 'The Torment of St. Anthony' with infrared reflectography had exposed layers of pentimenti, or under drawing, revealing what he called the master’s hand at work. And once the centuries of varnish were removed, the colors suddenly came alive. There is eggplant, lavender, apple green and even a brilliant salmon, which was used to depict the scales of the spiny demons. The palette, Mr. Christiansen said, is a prelude to the colors chosen for the Sistine Chapel’s vault" (Vogel, "By the Hand of a Very Young Master?," NY Times, May 12, 2009).

View Map + Bookmark Entry

The Most Complete Pattern Book from Medieval Britain Circa 1490

The Macclesfield Alphabet Book, a medieval alphabetic pattern book in the library of the Earls of Macclesfield since about 1750, is the most complete set of pattern designs for manuscript decoration that survived from medieval Britain. It contains 14 different types of decorative alphabets.

"These include an alphabet of decorative initials with faces; foliate alphabets; a zoomorphic alphabet of initials, and alphabets in Gothic script. In addition there are large coloured anthropomorphic initials modelled after fifteenth-century woodcuts or engravings, as well as two sets of different types of borders, some of which are fully illuminated in colours and gold.

"This manuscript is thought to have been used as a pattern book for an artist's workshop for the transmission of ideas to assistants, or as a 'sample' book to show to potential customers.

"Only a handful of these books survive and as a result, the discovery of the Macclesfield Alphabet Book, filled with designs for different types of script, letters, initials, and borders is of outstanding significance and will contribute to a greater understanding of how these books were produced and used in the Middle Ages, as well as aid the study of material culture and art history.

"The Macclesfield Alphabet Book sheds light on how such tomes were produced. They did not always rely on the creative expertise of the artist, since alphabets and illustrations similar to some of the Macclesfield examples have been found in earlier books and woodcuts"(http://medievalnews.blogspot.com/2009/07/macclesfield-alphabet-book-bought-by.html, accessed 08-03-2009).

The acquisition of the manuscript was completed by the British Library in July 2009 at a cost of £600,000, against an offer from the J. Paul Getty Museum for the same amount.

View Map + Bookmark Entry

The "Book Fool" February 11, 1494

Sebastian Brant published Das Narrenschiff (The Ship of Fools) in Basel, Switzerland at the press of Johann Bergmann, de Olpe. Some of the woodcuts illustrating this work were by the young Albrecht Dürer.

Brandt's satire became a great bestseller. It included a characterization and woodcut illustration of the "book fool" who enjoyed owning many books but read few of them. That book-collecting had become a topic for satire by this time is a reflection of the proliferation of books since the invention of printing by moveable type.

The popularity of Brandt's satire was in itself a reflection of the proliferation of books. Twenty-six different editions appeared in the 15th century. Brandt authorized six editions in German during his lifetime and there were at least six other unauthorized editions published. The work was translated into Latin by Jacob Locher in 1497 (Stultifera Navis), into French by Paul Riviere in 1497 and by Jehan Droyn in 1498. An English verse translation by Alexander Barclay appeared in London in 1509, and again in 1570; one in prose by Henry Watson in London, 1509; and again 1517. It was also rendered into Dutch and Low German.

ISTC no. ib01080000.

View Map + Bookmark Entry

The First English Book Printed on Paper Made in England 1495 – 1496

English printer Wynkyn de Worde, successor to William Caxton, printed at Westminister an edition of the encyclopedic work by Bartholomaeus AnglicusDe proprietatibus rerum, in the English translation of John Trevisa, illustrated with woodcuts, mostly derived from the numerous earlier editions. This work was the first book printed in England on paper made at the first English paper mill, operated by John Tate from around 1495 till his death in 1507.

Remarkably, the original unillustrated manuscript, substantially marked up by the compositors, for a portion of this work, is preserved in the Plimpton Collection at Columbia University Library. Plimpton

"purchased it from Quaritch who had bought it when Lord Middleton's library was sold at auction in 1925. The large and beautiful codex was made for Sir Thomas Chaworth of Wiverton, Notts., about 1440; it apparently soon became the property of the Willoughby family, neighbors and kin of the Chaworths, in whose possession it remained until the sale of Lord Middleton's books in 1925. (Thomas Willoughby was created Baron Middleton 1 January 1711/12). Throughout the nearly 500 years in which the MS. was in private hands it was all but unknown to scholars" (Three Lions cited below, 18).

Wynkyn de Worde's printed text deviates substantially from the manuscript. A second manuscript source, no longer extant, was also a source for the edition. 

♦ Three Lions and the Cross of Lorraine: Bartholomaeus Anglicus, John of Trevisa, John Tate, Wynkyn de Worde and De Proprietatibus Reum. A Leaf Book with Essays by Howell Heaney, Dr. Lotte Hellinga, Dr. Richard Hills. Newton, PA: Bird & Bull Press (1992) details my role in supplying the very incomplete copy of the Wynkyn de Worde printing, containing 138 leaves, which became the basis for the edition, and determined the number of copies printed.

"Worde is generally credited for moving English printing away from its late-Medieval beginnings and toward a modern model of functioning. Caxton had depended on noble patrons to sustain his enterprise; while de Worde enjoyed the support of patrons too (principally Margaret Beaufort, mother of King Henry VII), he shifted his emphasis to the creation of relatively inexpensive books for a commercial audience and the beginnings of a mass market. Where Caxton had used paper imported from the Low Countries, de Worde exploited the product of John Tate, the first English papermaker. De Worde published more than 400 books in over 800 editions (though some are extant only in single copies and many others are extremely rare). His greatest success, in terms of volume, was the Latin grammar of Robert Whittington, which he issued in 155 editions. Religious works dominated his output, in keeping with the tenor of the time; but de Worde also printed volumes ranging from romantic novels to poetry (he published the work of John Skelton and Stephen Hawes), and from children's books to volumes on household practice and animal husbandry. He innovated in the use of illustrations: while only about 20 of Caxton's editions contained woodcuts, 500 of de Worde's editions were illustrated.

"He moved his firm from Caxton's location in Westminster to London; he was the first printer to set up a site on Fleet Street (1500), which for centuries became synonymous with printing. He was also the first man to build a book stall in St. Paul's Churchyard, which soon became a center of the book trade in London.

"De Worde was the first to use italic type (1528) and Hebrew and Arabic characters (1524) in English books; and his 1495 version of Polychronicon by Ranulf Higdon was the first English work to use movable type to print music" (Wikipedia article on Wynkyn de Worde, accessed 01-10-2008).

Dard Hunter, The Literature of Papermaking 1390-1800 (1925) 13. ISTC no. ib00143000.

View Map + Bookmark Entry

1500 – 1550

Partially a Reflection of the Increased Availability of Information after the Development of Printing 1505

Tomb relief of Johannes Trithemius (View Larger)

By the time he left the Abbey at Sponheim, Germany Johannes Trithemius expanded its library to 2000 volumes of printed books and manuscripts from the 40 works present in the library when he became Abbot in 1482. 2000 volumes represented an exceptionally large library for the time.

Besides a reflection of Tritheimius's skill and tenacity as a book collector, the growth of the Sponheim Abbey library reflects the increased availability of information after the development and spread of printing in Europe.

View Map + Bookmark Entry

The First Map to Name America: The Waldseemuller Wall Map and the Waldseemuller Globe Gores April 1507

A portion of the last surviving copy of the Waldseemüller map, made by German cartographer Martin Waldseemüller in 1507, was the first published map to include the name 'America.' (View Larger)

Universalis cosmographia secundum Ptholomaei traditionem et Americi Vespucii aliorumque lustrationes, or the Waldseemüller Map, a large wall map of the world drawn by German cartographer Martin Waldseemüller, was one of the first maps to chart latitude and longitude precisely, following the example of Ptolemy, and the first map to use the name "America".

Waldseemüller also created globe gores, printed maps designed to be cut out and pasted onto spheres to form globes of the Earth. At the time he drew his wall map, Waldseemüller was working as part of the group of scholars of the Vosgean Gymnasium at Saint-Dié-des-Vosges in Lorraine, which then belonged to the Holy Roman Empire. The maps were accompanied by the book Cosmographiae Introductio produced by the Vosgean Gymnasium.  

"The Waldseemüller map depicts North and South America as two large continents. The main map shows the two continents slightly separated, while the small inset map in the top border shows them joined by an isthmus. The name "America" is placed on South America, this being the first map known to use this name. As explained in Cosmographiae Introductio, the name was bestowed in honor of Amerigo Vespucci.

"In depicting the Americas separate from Asia, the map shows a great ocean between the mountainous western coasts of the Americas and the eastern coast of Asia. The first historical records of Europeans to set eyes on this ocean, the Pacific, are recorded as Vasco Núñez de Balboa in 1513 or, Ponce de León in 1512 or 1513. Those dates are five to six years after Waldseemüller made his map. In addition, the map predicts the width of South America at certain latitudes to within 70 miles.

"Apparently among most map-makers until that time, it was still erroneously believed that the lands discovered by Christopher Columbus, Vespucci, and others formed part of the Indies of Asia. Thus some believe that it is impossible that Waldseemüller could have known about the Pacific, which is depicted on his map. The historian Peter Whitfield has theorised that Waldseemüller incorporated the ocean into his map because Vespucci's accounts of the Americas, with their so-called "savage" peoples, could not be reconciled with contemporary knowledge of India, China, and the islands of Indies. Thus, Waldseemüller reasoned, the newly discovered lands could not be part of Asia, but must be separate from it, a leap of intuition that was later proved uncannily precise.

"Most importantly, Mundus Novus, a book attributed to Vespucci (who had himself explored the extensive eastern coast of South America) was widely published throughout Europe after 1504, including by Waldseemüller's group in 1507. It had first introduced to Europeans the idea that this was a new continent and not Asia. It is theorised that this lead to Waldseemüller's separating America from Asia, depicting the Pacific Ocean, and the use of the first name of Vespucci on his map.

"The wall map consists of twelve sections printed from wood engravings measuring 18 x 24.5 inches (46 x 62 cm). Each section is one of four horizontally and three vertically, when assembled. The map uses a modified Ptolemaic conformal projection with curved meridians to depict the entire surface of the Earth."

"Of the one thousand copies of the wall map printed, only one complete copy is known. It was originally owned by Johannes Schöner (1477–1547), a Nuremberg astronomer, geographer, and cartographer. Its existence was unknown for a long time until its rediscovery in 1901 in the library of Prince Johannes zu Waldburg-Wolfegg in Wolfegg Castle in Württemberg, Germany by the Jesuit historian Joseph Fischer. It remained there until 2001 when the United States Library of Congress purchased it from Waldburg-Wolfegg-Waldsee for ten million dollars. Chancellor Angela Merkel of the Federal Republic of Germany symbolically turned over the Waldseemüller map on April 30, 2007, within the context of a formal ceremony at the Library of Congress, in Washington, DC. In her remarks, the chancellor stressed that the U.S. contributions to the development of Germany in the postwar period tipped the scales in the decision to turn over the Waldseemüller map to the Library of Congress as a sign of transatlantic affinity and as an indication of the numerous German roots to the United States. Since 2007 it has been permanently displayed in the Library of Congress, within a display case filled with argon. Prior to display, the entire map was the subject of a scientific analysis project using hyperspectral imaging with an advanced LED camera and illumination system to address preservation storage and display issues.

"Four copies of the globe gores are known still to exist. The first to be rediscovered was found in 1871 and is now in the James Ford Bell Library of the University of Minnesota. Another copy was found inside a Ptolemy atlas and is in the Bavarian State Library in Munich. A third copy was discovered in 1992 bound into an edition of Aristotle in the Stadtbücherei Offenburg, a public library in Germany. A fourth copy came to light in 2003 when its European owner read a newspaper article about the Waldseemüller map. It was sold at auction to Charles Frodsham & Co. for $1,002,267, a world record price for a single sheet map There has been some suggestion that a sheet of the map is from a second edition produced about 1515. Its preservation seems to be due to the several sheets being bound into a single cover by Schöner" (Wikipedia article on Waldseemüller Map, accessed 11-10-2009).

View Map + Bookmark Entry

Collecting Books and Prints in the Early Sixteenth Century Circa 1510 – 1539

Ferdinand Columbus, (Italian: Fernando Colombo, Spanish: Fernando Colón; 15 August? 1488 - 1539) the second son of Christopher Columbus, returned from the New World, and collected one of the largest private libraries of the sixteenth century. This library, La Bibliotheca Colombina, included about 15,000 volumes, of which about 7000 survive today, including 1194 books printed before 1501.

Ferdinand Columbus's library, which also includes a number of volumes from the personal library of Christopher Columbus, is preserved in the Cathedral of the City of Seville in Andalucia. Among the volumes in La Bibliotheca Colombina is the manuscript catalogue of Ferdinand's print collection. According to Mark McDonald, editor of this manuscript catalogue listing 3200 sheets (including 390 prints by Albrecht Dürer), no print collection from the fifteenth or sixteenth century has survived, and the manuscript catalogue of Columbus' print collection is the only record of such a print collection that has survived. The catalogue is notable for its organizational scheme. McDonald (editor) The Print Collection of Ferndinand Columbus 1488-1539: A Renaissance Collector in Seville (2004).

View Map + Bookmark Entry

The First Documented Legal Case Concerning Copyright 1517

    Alessandro Minuziano was effectively the first to challenge a 'copyright' by reprinting an edition with exclusive rights; the Pope who issued the right was angered, but later allowed the publication after a detailed apology from Minuziano.   (View Larger)

In 1517 printer and publisher Alessandro Minuziano of Milan issued, with official permission of Pope Leo X, P. Cornelii Taciti libri quinque noviter inventi atque cum reliquis eius operibus editi. This was initially an unauthorized reprint or piracy of the first complete edition of the Annales, Historiae and other writings by the Roman historian Publius Cornelius Tacitus, edited, using a manuscript owned by Pope Leo X, by humanist and librarian of the Vatician, Filippo Beroaldo, the Younger. That edition had been first published in Rome by Stephanus Guilleretus de Lotheringia in 1515.

In 1508 Pope Leo X, formerly Cardinal Giovanni de' Medici, had the opportunity to purchase a manuscript of the "lost" first books of Tactitus's Annals.  The manuscript had been stolen from the monastery of Corvey in Westphalia, but that did not deter a passionate collector. On November 14, 1514 Leo granted Beroaldo the exclusive right or privilegio for printing the text. Violators of the privilegio were threatened with excommunication.  Beroaldo's edition was the first to include Books I-VI of the Annals, and also the first to include the "Annotationes" of the jurist and legal humanist Andrea Alciato (Alciati, Andreas Alciatus).

"According to the well-known story, the codex containing the six books by Tacitus (the so-called 'Mediceo primo" [Laurentianus Mediceus 68.1] had been stolen from the monastery of Corvey in Westphalia. In 1508 it was in the hands of Francesco Soderini from whom it was acquired by Cardinal Giovanini de' Medici (the future Leo X). In 1515, after becoming pope, Leo X granted Beroaldo the exclusive rights to the printing of the book. One of the printed books Leo sent to the Abbey of Corvey, together with a plenary indulgence, as a replacement for the 'borrowed' manuscript. Much to the annoyance of Leo X, the Milanese scholar and publisher Alessandro Minuziano ignored the  paper privilegio and reprinted Beroaldo's edition of Tacitus word-for-word. Minuziano was duly summoned to Rome to answer directly to the Pope. His detailed apology, however, appealed Leo X's anger and, with a papal letter of absolution, Minuziano was permitted to publish the work, provided he came to terms with Filippo Beroaldo" (Witcombe, Copyright in the Renaissance: Prints and the Privilegio in Sixteenth-Century Venice and Rome (2004) 48-49).

Landau and Parshall, The Renaissance Print 1470-1550 (1994) 301-02 point out that Minuziano attempted to skirt the privilegio in a clever way, which involved illegal cooperation with someone working in the printing office of Stephanus Guilleretus de Lotheringia in Rome: 

"In the meantime in Rome the issue of privileges had suddenly been brought to the attention of Leo X when it was discovered in 1515 that the Milanese publisher Alessandro Minuziano had found a loophole in the privilege granted to Filippo Beroaldo for his Storie. Minuziano did not copy the whole book once it had appeared, but page after page (obtained illegally) while it was being printed. The main reason the Pope was so exceeding angry was that he had paid the vast sum of 500 ducats for the manuscript. . . ."

Because he was copying the Rome edition as fast as it was being printed we may presume that Minuziano intended to issue his pirated edition almost simultaneously with the 1515 Rome edition. However his scheme was found out, and the dispute over the privilegio forced Minuziano to suspend publication until the matter was resolved. The matter was serious, especially as Leo X actively involved himself in issues of publication and censorship. Because the case was eventually resolved in Minuziano's favor he added an appendix to the edition containing the key documents pertaining to the case. These included the papal privilege of November 14, 1514, Minuziano's “supplication and prayers” to Leo X of March 30, 1516, defending himself, remarkably, by claiming ignorance of the Pope’s privilegio, pleading for absolution and to be allowed to finish his edition, and the papal letter of pardon dated September 7, 1516, reiterating Minuziano’s defense, and granting Minuziano permission to publish his edition.

View Map + Bookmark Entry

Dissolution of the Monasteries Brings Destruction and Dispersal of Libraries 1536 – 1541

 In 1536, King Henry VIII formally disbands all monasteries in his realm and seizes their property, including thousands of books and manuscripts, most of which were subsequently lost or destroyed.  (View Larger)

In a formal process called Dissolution of the Monasteries, Henry VIII disbanded monastic communities in England, Wales and Ireland and confiscated their property. Henry was given the authority to do this by the Act of Supremacy, passed by Parliament in 1534, which made him Supreme Head of the Church in England, and by the First Suppression Act (1536) and the Second Suppression Act (1539).

"Along with the destruction of the monasteries, some of them many hundreds of years old, the related destruction of the monastic libraries was perhaps the greatest cultural loss caused by the English Reformation. Worcester Priory (now Worcester Cathedral) had 600 books at the time of the dissolution. Only six of them are known to have survived intact to the present day. At the abbey of the Augustinian Friars at York, a library of 646 volumes was destroyed, leaving only three known survivors. Some books were destroyed for their precious bindings, others were sold off by the cartload. The antiquarian John Leland was commissioned by the King to rescue items of particular interest (especially manuscript sources of Old English history), and other collections were made by private individuals; notably Matthew Parker. Nevertheless much was lost, especially manuscript books of English church music, none of which had then been printed.

A great nombre of them whych purchased those supertycyous mansyons, resrved of those lybrarye bokes, some to serve theyr jakes, some to scoure candelstyckes, and some to rubbe their bootes. Some they solde to the grossers and soapsellers.

-John Bale, 1549

(Wikipedia article on Dissolution of the Monasteries, accessed 11-25-2008)

View Map + Bookmark Entry

The Codex Mendoza Circa 1540

 The first page of the 'Codex Mendoza,' which was printed in Mexico in 1540 and depicted the daily life and conquests of the Aztec empire, with traditional Aztec pictograms and explanations in Spanish.  (View Larger)

Created about twenty years after the Spanish conquest of Mexico (August 13,1521) with the intent that it be seen by Charles V, the Holy Roman Emperor and King of Spain, the Codex Mendoza is an Aztec codex, containing a history of the Aztec rulers and their conquests, a list of the tribute paid by the conquered, and a description of daily Aztec life, in traditional Aztec pictograms with Spanish explanations and commentary.  The codex is named after Antonio de Mendoza, the first viceroy of New Spain, who may have commissioned it. It is also known as the Codex Mendocino and La coleccion Mendoza. It is one of a group of ten or more Aztec codices that were created in the first few decades of Spanish rule, and which provide some of the best primary sources for Aztec culture.

The codex has an unusually eventful history. " . . .[It] was hurriedly created in Mexico City, to be sent by ship to Spain. However, the fleet was attacked by French privateers, and codex along with the rest of the booty taken to France. There it came into the possession of André Thévet, French king Henry II's cosmographer, who wrote his name in five places on the codex, twice with the date 1553. It was later bought by the Englishman Richard Hakluyt for 20 French crowns. Sometime after 1616 it was passed to Samuel Purchas, then to his son, and then to John Selden. The codex was finally deposited into the Bodleian Library at Oxford University in 1659, 5 years after Selden's death, where it remained in obscurity until 1831, when it was rediscovered by Viscount Kingsborough and brought to the attention of scholars." (Wikipedia article on Codex Mendoza, accessed 11-30-2008).

View Map + Bookmark Entry

Masterpiece of High Renaissance Manuscript Illumination 1546

Guilio Clovio (Croatian: Juraj Julije Klović) renaissance illuminator, miniaturist, and painter, mostly active in Italy, completed in nine years the illumination of the Farnese Hours for Cardinal Alessandro II Farnese, grandson of Pope Paul III, who also bore the name Allesandro Farnese. The creation of the 28 miniature paintings (2 double-page) for this manuscript occupied Clovio for nine years, and it is widely considered to be the masterpiece of the greatest manuscript illuminator of the Italian High Renaissance. The manuscript was a collaboration between Clovio and the scribe, Francesco Monterchi, secretary to Cardinal Farnese's father, Pier Luigi Farnese.

"Clovio was a friend of the much younger El Greco, the celebrated Greek artist from Crete, who later worked in Spain, during El Greco's early years in Rome. Greco painted two portraits of Clovio; one shows the four painters whom he considered as his masters; in this Clovio is side by side with Michelangelo, Titian and Raphael. Clovio was also known as Michelangelo of the miniature. Books with his miniatures became famous primarily due to his skilled illustrations. He was persuasive in transferring the style of Italian high Renaissance painting into the miniature format" (Wikipedia article on Giulio Clovio, accessed 03-27-2010).

One portrait of Clovio painted by El Greco shows him pointing to the Farnese Hours.

The Farnese Hours were acquired from J. & Goldschmidt by J. P. Morgan, and are preserved in the Morgan Library & Museum (MS M. 69) 

"The dependence of Clovio on Michel Angelo and his lifting of certain scenes from the Grimani Breviary, are apparent. The Grimani Breviary was owned from 1528, by Clovio's patron Cardinal Domenico Grimani (1460-1523) for whom Clovio executed the Grimani Commentary MS (no. 11) in Sir John Soane's Museum, London. . . ." (http://corsair.morganlibrary.org/msdescr/BBM0069a.pdf, accessed 03-27-2010).
View Map + Bookmark Entry

1550 – 1600

One of the Largest Libraries Formed by an Individual in the 15th Century 1552

A woodcut from the Nuremburg Chronicle, showing Erfurt, 1493.

(View Larger)

Portrait of Johann Jakob Fugger, 1541.

(View Larger)

16th century portrait of Albert V, Duke of Bavaria by Hans Mielich.

(View Larger)

In 1552 Melchior Schedel, grandson of the 15th century Nuremberg physician, writer, and book collector, Hartmann Schedel, sold about 370 manuscripts and 600 printed works from Hartmann Schedel’s library to patron of the arts and book collector Johann Jakob Fugger. Hartmann Schedel's library was one of the largest formed by an individual in the 15th century. He is best-known as the author of the Nuremberg Chronicle (1493).

In 1571 Fugger sold his library, incorporating Schedel's, to Duke Albert V of Bavaria. It became the cornerstone of the Bayerische Staatsbibliothek.

View Map + Bookmark Entry

Aztec Medical Botany and Psychoactive Plants 1552

A page of the Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, an Aztec herbal composed in 1552 by Martin de la Cruz and translated into Latin by Juan Badianus, illustrating the tlahcolteocacatl, tlayapaloni, axocotl, and chicomacatl plants, which were used to make a "remedy for a wounded body" and Aztec herbalism.

(View Larger)

A portrait of Francesco Barberini by Ottavio Leoni, 1624.

(View Larger)

A modern photograph of Lophophora williamsii, a plant in a group of peyotes used as entheogens.

(View Larger)

In 1552 the Libellus de medicinalibus indorum herbis, an Aztec herbal manuscript with color paintings of plants describing the medicinal properties of 250 herbs used by the Aztecs, was translated into Latin by Juan Badiano from a Nahuatl original no longer extant. It is the only surviving detailed original account of the ethnobotany of the Aztecs written by Aztecs.

The Nahuatl original was composed in the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco, Tlatelolco, Mexico City, in 1552 by Martín de la Cruz. Both Badiano and de la Cruz were native Aztecs who were given European names at the Colegio de Santa Cruz. The Libellus is also known as the Badianus Manuscript, after the translator; the Codex de la Cruz-Badiano, after both the original author and translator; and the Codex Barberini, after Cardinal Francesco Barberini, who owned the manuscript in the early 17th century.

"In 1552 Jacobo de Grado, the friar in charge of the Convent of Tlatelolco and the College of Santa Cruz, had the herbal created and translated for Francisco de Mendoza, son of Antonio de Mendoza, the viceroy of New Spain. Mendoza sent the Latin manuscript to Spain, where it was deposited into the royal library. There it presumably remained until the early 17th century, when it somehow came into the possession of Diego de Cortavila y Sanabria, pharmacist to King Philip IV. From Cortavila it travelled to the Italian Cardinal Francesco Barberini, possibly via intermediate owners. The manuscript remained in the Barberini library until 1902, when the Barberini library became part of the Vatican Library, and the manuscript along with it. Finally, in 1990 — over four centuries after it was sent to Spain — Pope John Paul II returned the Libellus to Mexico, and it is now in the library of the National Institute of Anthropology and History in Mexico City.

"A copy was made in the 17th century by Cassiano dal Pozzo, the secretary of Cardinal Barberini. Dal Pozzo's collection, called his Museo Cartaceo ("Papers Museum"), was sold by his heirs to Pope Clement XI, who sold it to his nephew, Cardinal Alessandro Albani, who himself sold it to King George III in 1762. Dal Pozzo's copy is now part of the Royal Library, Windsor. Another copy may have been made by Francesco de' Stelluti, but is now lost. Dal Pozzo and de' Stelluti were both members of the Accademia dei Lincei" (Wikipedia article on Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, accessed 11-27-2010).

Two different English translations of work, by William Gates and Emily Walcott Emmart, respectively, were published in 1939 and 1940. The Gates translation was reissued with a new introduction by Bruce Byland in 2000. A translation into Spanish by Francisco Guerra was published in 1952, and a different Spanish edition was published in 1964 and 1991.

In 1995 Peter Furst published a study of the entheogens, or psychoactive drugs, included in the codex: "This Little Book of Herbs": Psychoactive Plants as Therapeutic Agents in the Badianus Manuscript of 1552," Schultes & von Reis (eds) Ethnobotany: Evolution of a Discipline (1995) 108-130.

View Map + Bookmark Entry

Establishment of the Bibliotheca Palatina Circa 1555

Portrait of Prince-elector Otto Henry by Georg Pencz, 1530-1545. The painting now resides in St. Petersburg. 

(View Larger)

A set of images depicting choosing the king from the Heidelberg Sachsenspiegel, circa 1300.

(View Larger)

Otto-Henry, Elector Palatine, (German: Ottheinrich), Count Palatine of Palatinate-Neuburg from 1505 to 1559 and prince elector of the Palatinate from 1556 to 1559, formally established the Bibliotheca Palatina in Heidelberg about this time.

At its peak this library included about 5000 printed books and "3524 manuscripts." The library expanded with important manuscripts acquired from the collection of Ulrich Fugger (d. 1584), notably the illustrated Sachsenspiegel.

"Joseph Scaliger considered this Fugger Library superior to that owned by the Pope; the manuscripts alone were valued at 80,000 crowns, which was a very considerable sum for the 16th century" (Wikipedia article on the Bibliotheca Palatina, accessed 11-23-2008).

View Map + Bookmark Entry

Origins of the Bayerische Staatsbibliothek 1558

A portrait of Albreccht V, Duke of Bavaria by Hans Mielich, 16th century.

(View Larger)

A painting of Orlando di Lasso directing a chamber ensemble by Hans Mielich, 16th century.

(View Larger)

Albrecht V, Duke of Bavaria acquired the library of the humanist, orientalist, philologist, and theologian, Johann Albrecht Widmannstetter. This was the origin of the Bayerische Staatsbibliothek, München.

"Albert was a patron of the arts and a collector whose personal accumulations are the basis of the Wittelsbach antique collection of Greek and Roman antiquities, the coin collection and the Wittelsbach treasury in the Munich Residenz; some of his Egyptian antiquities remain in the collection of Egyptian art. His personal library has come to the Bavarian State Library in Munich, inheritor of the Wittelsbach court library.

"Like an American millionaire of the Gilded Age, he bought whole collections in Rome and Venice; in Venice, after tiresome drawn-out negotiations with the aged Andrea Loredan, he purchased the Loredan collection virtually in its entirety: 120 bronzes, 2480 medals and coins, 91 marble heads, 43 marble statues, 33 reliefs and 14 various curiosities, for the sum of 7000 ducats; 'they were all exported from Venice secretly at night in large chests'. At the same time, squabbles among the heirs of Gabriele Vendramin thwarted him in his attempt to purchase the single most important collection in Venice and paintings and antiquities, drawings by the masters and ancient coins. To house his antiquities he commissioned the Antiquarium in the Munich Residenz, the largest Renaissance hall north of the Alps.

"He appointed Orlando di Lasso to a court post and patronized many other artists; this led to a huge burden of debts (½ Mio. Fl.)" (Wikipedia article on Albert V, Duke of Bavaria, accessed 01-03-2010).

View Map + Bookmark Entry

Construction of the Ufizzi 1560 – 1581

Italian painter, architect, writer and historian Giorgio Vasari began construction of the Palazzo degli Uffizi in Florence (Firenze) for Cosimo I de' Medici as the offices for the Florentine magistrates — hence the name "uffizi" ("offices").

Construction was continued following Vasari's design by Alfonso Parigi and Bernardo Buontalenti, and ended in 1581.

"The cortile (internal courtyard) is so long and narrow, and open to the Arno River at its far end through a Doric screen that articulates the space without blocking it, that architectural historians treat it as the first regularized streetscape of Europe. Vasari, a painter as well as architect, emphasized the perspective length by the matching facades' continuous roof cornices, and unbroken cornices between storeys and the three continuous steps on which the palace-fronts stand. The niches in the piers that alternate with columns were filled with sculptures of famous artists in the 19th century.

"The Palazzo degli Uffizi brought together under one roof the administrative offices, the Tribunal and the state archive (Archivio di Stato). The project that was planned by Cosimo I, Grand Duke of Tuscany to arrange that prime works of art in the Medici collections on the piano nobile was effected by Francis I of Tuscany, who commissioned from Buontalenti the famous Tribuna degli Uffizi that united a selection of the outstanding masterpieces in the collection in an ensemble that was a star attraction of the Grand Tour" (Wikipedia article on Uffizi, accessed 09-29-2010).

View Map + Bookmark Entry

The First Treatise on Museums 1565

In 1565 Belgian author Samuel Quiccheberg (von Quicheberg), scientific and artistic adviser to Albrecht V, Duke of Bavaria, published Inscriptiones vel Tituli Theatri Amplissimi in Munich. This work was the first treatise on museums. It provided a rationale and organizational system for an ideal princely collection of art and Wunderkammer. Quiccheberg combined the traditional fields of art and curiosities with naturalia, mirabilia, artefacta, scientifica, antiquities and exotica into his plans for the Munich Kunstkammer.

In several places, Quiccheberg argued that one of the primary purposes of collecting was to promote technological innovation. He recommended collecting "Tiny models of machines, such as those for drawing water, or cutting wood into boards, or grinding grain, driving piles, propelling boats, stopping floods, and the like; on the basis of these models of little machines and constructions, other larger ones can be properly built and, subsequently, better ones invented." The idea was the prince could collect or commission a library of machines, including alternative designs, and then, when the need arised, have full scale versions built.

View Map + Bookmark Entry

The First Major Antiquarian Collection Assembled in England 1568

Archbishop of Canterbury Matthew Parker secured a license from Queen Elizabeth to seek out "auncient records or monuments" from the former libraries of the monasteries suppressed by Henry VIII, and from old cathedral priories converted to the use of the Church of England.

"He thus had first choice of many hundreds of manuscripts of the very highest importance. This was the earliest major antiquarian collection ever asssembled in England, long before those of Thomas Bodley (1545-1613) or Robert Cotton (1571-1631), which became the foundations of the libraries of the Bodleian in Oxford and, eventually, the British Library in London" (de Hamel, The Parker Library: Treasures from the Collection [2000] 8).

View Map + Bookmark Entry

The First Medical Book Printed in the Western Hemisphere with the Earliest Illustrations of Plants Printed in the Western Hemisphere 1570

Printer Pedro Ocharte, born Pierre Ocharte in Rouen, France, working in Mexico City, issued Opera medicinalia by the Spanish physician, Francisco Bravo. Ocharte had married the daughter of Juan Pablos, the first printer in the New World, and inherited his equipment. Opera medicinalia included a woodcut title border and a few botanical woodcuts, including images to distinguish the false sarsaparilla of Mexico from the true Spanish sarsaparilla of Dioscorides. It was the first medical book printed in the Western Hemisphere, and its botanical images were the first illustrations of plants printed in the Western Hemisphere.

Of the original edition only two copies are known, of which the only complete copy is at the Universidad de Puebla, Mexico. In 1862 American bookseller and bibliographer Henry Stevens purchased an incomplete copy at the auction sale of the library of Guglielmo Libri in London. This he resold to the American collector James Lennox. This copy is preserved in the New York Public Library.

In 1970 London antiquarian booksellers Dawsons of Pall issued a facsimile of the complete Universidad de Puebla copy with a companion volume of commentary by Francisco Guerra. The two volumes were printed on hand-made paper by J. Barcham Green, Ltd. and bound in parchment by Zaehnsdorf in London. The edition was limited to 250 hand-numbered copies.

View Map + Bookmark Entry

Possibly the First Printed Catalogue of Any Library 1572

The catalogue of the private library of the Augsburg physician, Jeremias Martius (c. 1535-1585,) may be the first printed catalogue of any library.

View Map + Bookmark Entry

Book Collector Matthew Parker Donates his Library 1574

In 1574 Archbishop of Canterbury Matthew Parker donated his library of about 480 manuscripts and about 1000 printed books to the library of Corpus Christi College, Cambridge.

"He was an avid book collector, salvaging medieval manuscripts dispersed at the dissolution of the monasteries; he was particularly keen to preserve materials relating to Anglo-Saxon England, motivated by his search for evidence of an ancient English-speaking Church independent of Rome. The extraordinary collection of documents that resulted from his efforts is still housed at Corpus Christi College, and consists of items spanning from the sixth-century Gospels of St. Augustine to sixteenth century records relating to the English Reformation.

"The Parker Library's holdings of Old English texts accounts for nearly a quarter of all extant manuscripts in Anglo-Saxon, including the earliest copy of the Anglo-Saxon Chronicle (c. 890), the Old English Bede and King Alfred´s translation of Gregory the Great´s Pastoral Care. The Parker Library also contains key Anglo-Norman and Middle English texts ranging from the Ancrene Wisse and the Brut Chronicle to one of the finest copies of Chaucer´s Troilus and Criseyde. Other subjects represented in the collection are music, medieval travelogues and maps, bestiaries, royal ceremonies, historical chronicles and Bibles. The Parker Library holds a magnificent collection of English illuminated manuscripts, such as the Bury and Dover Bibles (c. 1135 and c. 1150) and the Chronica maiora by Matthew Paris (c. 1230-50)" (Parker Library on the Web [Beta] accessed 11-27-2008).

View Map + Bookmark Entry

Historia general del Piru Circa 1585 – 1616

Historia general del Piru, written by the Basque Mercedarian friar and missionary Martín de Murúa, is an early illustrated treatise on the history of Inca and early colonial Peru, surviving in two manuscript copies. Murúa's chronicle, written during his missionary work in Peru, includes a history of Peru before and after its conquest by the Spanish.

The two surviving manuscripts of Murúa's work are the Galvin Murúa, also known as the "Loyola Murúa," sold to John Galvin by antiquarian bookseller Warren Howell of John Howell - Books in San Francisco, and the Getty Murúa, also known as the "Wellington Murúa". The Galvin copy is remains in the Sean Galvin collection in County Meath, Ireland while the Getty example is preserved at the Getty Research Institute in Los Angeles.

"The Galvin Murúa dates from the 1580s and was completed around 1600. This first version of the chronicle was compiled in Peru by Murúa with the assistance of local scribes and Indigenous artists (one of whom was Felipe Guaman Poma de Ayala). By the eighteenth century, the Galvin Murúa ended up in the possession of the Jesuit College in Alcalá de Henares, Spain. Between 1879-1900, the manuscript was housed in a Jesuit enclave in Poyanne, France. Its association with the Jesuits gave the manuscript its title the "Loyola Murúa" (after Saint Ignatius of Loyola, founder of the Jesuit order). . . . 

"The Getty Murúa dates from 1615–16 and was the second version of the chronicle. Most of the text was compiled in Peru and present-day Bolivia, although it was most likely re-edited in Spain. This version received the final approbation for printing, however for unknown reasons it remained unpublished during the seventeenth century. Once in Spain, the manuscript was somehow acquired by Castilian statesman and bibliophile Lorenzo Ramirez de Prado. After Ramirez's death in 1658, it was incorporated into the library of the Colegio Mayor de Cuenca in Salamanca and finally the private library of King Charles IV of Spain in 1802. As a result of the Peninsular War, it came into the possession of Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington. Thus the manscript acquired the title the "Wellington Murúa." It was later sold at auction to a collector in Cologne, Germany, changing hands once more before its "rediscovery" by Manuel Ballesteros Gaibrois in the early 1950s. Ballesteros Gaibrois published a two volume edition of Historia general del Piru in 1962 and 1964 " (Wikipedia article on Fray Martín de Murúa, accessed 07-21-2011). 

In 1983 the Getty Museum acquired the "Wellington Murúa" as part of the Ludwig collection of manuscripts (Ludwig XIII 16).

In 2004 a facsimile of the Galvin Murúa was published by Testimonio Compañia Editorial Madrid.

In 2008 the Getty Museum published a volume of research on both manuscripts together with a facsimile of the Getty manuscript. Among the research results were a demonstration that several images (including two by Guaman Poma) from the Galvin Murúa were removed and pasted into the Getty Murúa, although overall the Galvin Murúa contains more images than its counterpart. The images in both manuscripts were colored using paints, dyes, and silver from the Americas and Europe.

View Map + Bookmark Entry

Perhaps the Most Important Private Collection of Manuscripts Ever Collected in England 1588 – 1631

In 1588 English politician Sir Robert Bruce Cotton began collecting original manuscripts, an activity which he continued until his death in 1631. One of the foundations of the British Museum since 1753, and hence of the British Library, Cotton's library of 958 manuscripts has been called the most important collection of manuscripts ever assembled in Britain by a private individual. Competing for this designation would, of course, be Archbishop of Canterbury Matthew Parker's library at Corpus Christi College, Cambridge. Parker, who began collecting in 1568, preceded Cotton in his collecting by a generation. The Sir Thomas Phillipps library, though formed in the nineteenth century and dispersed, was many times larger than either Cotton's or Parker's libraries, and also needs to be considered for the designation. 

Among Cotton's many treasures were the Lindisfarne Gospels, two of the contemporary exemplifications of Magna Carta, and the only surviving manuscript of Beowulf.  The first published catalogue of the Cottonian Library was Thomas Smith's Catalogus Librorum Manuscriptorum Bibliothecae Cottonianae, a substantial folio volume including a life of Robert Cotton and a history of the library published in Oxford in 1696. 

On October 23, 1731 Cotton's library suffered very significant damage in a fire where it was stored at Ashburnham House in London. Of its 958 manuscripts 114 were "lost, burnt or intirely spoiled" and another 98 damaged enough to be considered defective. The Wikipedia article on Ashburnham House states  

"a contemporary records the librarian, Dr. Bentley, leaping from a window with the priceless Codex Alexandrinus under one arm. The manuscript of Beowulf was damaged, and reported in 'The Gentleman's Magazine.' "  

An expert committee was formed to investigate the cause of the fire and assess the damage. This resulted in A Report from the Committee appointed to view the Cottonian Library and such of the Publick Records of this Kingdom as they think proper and to Report to the House the Condition thereof together with what they shall judge fit to be done for the better Reception Preservation and more convenient Use of the same (London, 1732). David Casley (1681/2-1754), deputy librarian of both the Royal and Cottonian collections, and a member of this committee, compiled the list of damaged and destroyed Cotton manuscripts, which was printed in an appendix to the committee's report. Casley described a number of manuscripts as "burnt to a crust." The Committee was also "empowered to investigate the state of the public records as a whole. They found that for the most part they were 'in great Confusion and Disorder' and much in need of care and attention" (Miller, That Noble Cabinet, 36).

The 1732 report also contained an appendix consisting of "A Narrative of the Fire. . . and of the Methods used for preserving and recovering the Manuscripts of the Royal and Cottonian libraries,"  compiled by the Reverend William Whiston the younger, the clerk in charge of the records kept in the Chapter House at Westminster, another notorious firetrap. Almost immediately after the fire attempts at restoration or stabilization of some of the damaged manuscripts was undertaken, mostly by inexperienced workers under the supervision of members of the committee, using whatever methods were available, and thus potentially damaging as much as preserving what remained.  

In April 1837, palaeographer Frederic Madden, Assistant Keeper of Manuscripts at the British Museum, was shown a garret of the old museum building which contained a large number of burnt and damaged fragments and vellum codices. Madden immediately identified these as part of the Cottonan Library. During his tenure as Keeper of MSS, Madden undertook extensive conservation work on the Cottonian manuscripts, often in the face of opposition from the Museum’s board, who deemed the enterprise prohibitively expensive.

In collaboration with the bookbinder Henry Gough, Madden developed a conservation strategy that restored even the most badly damaged fragments and manuscripts to a usable state. Vellum sheets were cleaned and flattened and mounted in paper frames. Where possible, they were rebound in their original codices. Madden also carried out conservation work on the rest of the Cottonian Library. By 1845 the conservation work was largely complete, though Madden was to suffer one more setback when a fire broke out in the Museum bindery, destroying some additional manuscripts in the Cottonian Library.  The process of restoring and conserving these precious manuscripts, which continues to this day, was studied extensively by Andrew Prescott in " 'Their Present Miserable State of Cremation' : the Restoration of the Cotton Library," Sir Robert Cotton as Collector" Essays on an Early Stuart Courtier and His Legacy, edited by C. J. Wright (1997) 391-454. This paper, and its 357 footnotes, was available online in April 2012.

"The Cottonian Library was the richest private collection of manuscripts ever amassed; of secular libraries it outranked the Royal library, the collections of the Inns of Court and the College of Arms; Cotton's house near the Palace of Westminster became the meeting-place of the Society of Antiquaries and of all the eminent scholars of England; it was eventually donated to the nation by Cotton's grandson and now resides at the British Library.

"The physical arrangement of Cotton's Library continues to be reflected in citations to manuscripts once in his possession. His library was housed in a room 26 feet (7.9 m) long by six feet wide filled with bookpresses, each with the bust of a figure from classical antiquity on top. Counterclockwise, these are catalogued as Julius (i.e., Julius Caesar), Augustus, Cleopatra, Faustina, Tiberius, Caligula, Claudius, Nero, Galba, Otho, Vitellius, Vespasian, Titus, and Domitian. (Domitian had only one shelf, perhaps because it was over the door.) Manuscripts are now designated by library, bookpress, and number: for example, the manuscript of Beowulf is designated Cotton Vitellius A.xv, and the manuscript of Pearl is Cotton Nero A.x" (Wikipedia article on Sir Robert Cotton, accessed 11-22-2008).

The most useful version of Smith's 1696 catalogue of Cotton's library, published in somewhat reduced format, was the offset reprint done from Sir Robert Harley's copy, annotated by his librarian Humfrey Wanley, together with documents relating to the fire of 1731. This annotated edition included translations into English of the Latin essays on the life of Robert Cotton and the history of the library. Edited by C.G.C. Tite, it was published in 1984. See also Tite, The Early Records of Sir Robert Cotton's Library. Formation, Cataloguing, Use (2003). 

Sharpe, Sir Robert Cotton 1586-1631. History and Politics in Early Modern England (1979).

View Map + Bookmark Entry

1600 – 1650

The First European-Style World Map in Chinese and the First Chinese Map to Show the Americas 1602

Kūnyú Wànguó Quántú (坤輿萬國全圖: "A Map of the Myriad Countries of the World") is the first European-style World map in Chinese. 5 ft (1.52 m) high and 12 ft (3.66 m) wide, it was printed from six large woodblocks and intended to be mounted on a folding screen. 

The map was drawn by Jesuit missionary, sinologist and polymath Matteo Ricci.

"Drawing of the map followed a first primitive map by Ricci, printed in 1584, named Yudi Shanhai Quantu (舆地山海全图). made in Zhaoqing, in 1584 by the Jesuit priest, Matteo Ricci. Ricci was one of the first Western scholars to live in China, master of Chinese script and the Classical Chinese language. Ricci created smaller versions of the map at the request of the governor of Zhaoqing at the time, Wang Pan, who wanted the document to serve as a resource for explorers and scholars.

"Later, Ricci was the first Westerner to enter Peking, bringing atlases of Europe and the West that were unknown to his hosts. The Chinese had maps of the East that were equally unfamiliar to Western scholars. In 1602, at the request of the Wanli Emperor, Ricci collaborated with Mandarin Zhong Wentao, technical translator Li Zhizao. and other Chinese scholars in what is now Beijing to create what was his third and largest world map.

"In this map, European geographic knowledge, new to the Chinese, was combined with Chinese information to create the first map known to combine Chinese and European cartography. Among other things, this map revealed the existence of America to the Chinese. Ford W. Bell said: 'This was a great collaboration between East and West. It really is a very clear example of how trade was a driving force behind the spread of civilization.'

"Several prints of the map were made in 1602. Only seven original copies of the map are known to exist and only two are in good condition. Known copies are in the Vatican Apostolic Library Collection I; Vatican Apostolic Library Collection II; Japan Kyoto University Collection; collection of Japan Miyagi Prefecture Library; Collection of the Library of the Japanese Cabinet; a private collection in Paris, France and one recently sold in London (formerly in a private collection in Japan). No examples of the map are known to exist in China, where Ricci was revered and buried.

"Ferdinand Verbiest would later develop a similar but improved map, the Kunyu Quantu in 1674" (Wikipedia article on Impossible Black Tulip, accessed 01-13-2010).

In December 2009 The James Ford Bell Trust announced that in October 2009 it had acquired for the James Ford Bell Library at the University of Minnesota, Minneapolis, one of the two "good" copies of the Kūnyú Wànguó Quántú  from Bernard J. Shapero, a noted London dealer in rare books and maps in London, for $1 million. This was the second most expensive map purchase in history after the Library of Congress purchase of the Waldseemüller World Map. The James Ford Bell copy previously was in a private collection in Japan.

The first public exhibition of the map was held at the Library of Congress in January 2010.

View Map + Bookmark Entry

Probably the First "Public" Library in England November 8, 1602

The Bodleian Library at Oxford opened to the "public" with a collection of 2000 books assembled by Thomas Bodley to replace the library that had been donated to the Divinity School by Humphrey, Duke of Gloucester (brother of Henry V), but which had been dispersed in the 16th century.

Depending on how the concept of "public library" is defined, the Bodleian is probably the first public library in England, and one of the first "public" libraries in Europe.

View Map + Bookmark Entry

Foundation of the Accademia dei Lincei, the First Scientific Society August 17, 1603

Believing that nature should be studied through direct observation, and not through the filter of Aristotelian philosophy, scientist, naturalist and son of the first Duke of Acquasparta, Federico Cesi, together with Dutch scientist Johannes van Heeck (Eck), and Count Anastasio De Filiis, and Italian scientist and Latin translator, Francesco Stelluti founded the Accademia dei Lincei (the "Academy of the Lynx-Eyed") in Rome. 

"The four men chose the name 'Lincei' (lynx) from Giambattista della Porta's book 'Magia Naturalis', which had an illustration of the fabled cat on the cover and the words '. . . with lynx like eyes, examining those things which manifest themselves, so that having observed them, he may zealously use them'. Accademia dei Lincei's symbols were both a lynx and an eagle; animals with keen sight. The academy's motto, chosen by Cesi, was: 'Take care of small things if you want to obtain the greatest results' (minima cura si maxima vis). When Cesi visited Naples, he met the polymath della Porta. Della Porta encouraged Cesi to continue with his endeavours. Giambattista della Porta joined Cesi's academy in 1610.

"Galileo was inducted to the exclusive academy on December 25, 1611, and became its intellectual center. Galileo clearly felt honoured by his association with the academy for he adopted Galileo Galilei Linceo as his signature. The academy published his works and supported him throughout his disputes with the Roman Catholic Church. Among the academy's early publications in the fields of astronomy, physics and botany were the study of sunspots and the famous Saggiatore of Galileo, and the Tesoro Messicano (Mexican Treasury) describing the flora, fauna and drugs of the New World, which took decades of labor, down to 1651. With this publication, the first, most famous phase of the Lincei was concluded. Cesi's own intense activity was cut short by his sudden death in 1630 at forty-five.

"The Linceans produced an important collection of micrographs, or drawings made with the help of the newly invented microscope. After Cesi's death, the Accademia dei Lincei closed and the drawings were collected by Cassiano dal Pozzo, a Roman antiquarian, whose heirs sold them. The majority of the collection was procured by George III of the United Kingdom in 1763. The drawings were discovered in Windsor Castle in 1986 by art historian David Freedberg. They are being published as part of The Paper Museum of Cassiano dal Pozzo" (Wikipedia article on Accademia dei Lincei, accessed 11-27-2010).

View Map + Bookmark Entry

The Second Public Library in Europe December 8, 1609

Cardinal Federico Borromeo founded the Biblioteca Ambrosiana in Milan. Depending on how "public library" is defined, the Ambrosiana was possibly the the second public library in Europe, after the Bodleian at Oxford. However, the Ambrosiana was preceded in Italy by the library at the Domincan convent of San Marco (1444) and the Biblioteca Medicea Laurenziana (1571), both of which were characterized as "public" libraries when they were founded. Thus, there may be some uncertainly as to which library was actually the first "public" library in Europe.

To build up the Ambrosiana's collections Cardinal Borromeo's agents scoured Western Europe, and even Greece and Syria for books and manuscripts. In 1606 they acquired the complete manuscripts of the Benedictine monastery of Bobbio, founded in 614, and the library of the Paduan Vincenzo Pinelli, whose more than 800 manuscripts filled 70 cases when they were sent to Milan, and included the famous extremely early illuminated miniatures of the Iliad, the Ilias Ambrosiana.

"During Cardinal Borromeo's sojourns in Rome, 1585–95 and 1597–1601, he envisioned developing this library in Milan as one open to scholars and that would serve as a bulwark of Catholic scholarship against the treatises issuing from Protestant presses. To house the cardinal's 15,000 manuscripts and twice that many printed books, Construction began in 1603 under designs and direction of Lelio Buzzi and Francesco Maria Richini. When its first reading room, the Sala Fredericiana, opened to the public, December 8, 1609, it was, after the Bodleian Library in Oxford, the second public library in Europe. One innovation was that its books were housed in cases ranged along the walls, rather than chained to reading tables, a practice seen still today in the Laurentian Library of Florence. A printing press was attached to the library, and a school for instruction in the classical languages.

"Cardinal Borromeo gave his collection of paintings and drawings to the library too. Shortly after the cardinal's death his library acquired twelve manuscripts of Leonardo da Vinci, including the Codex Atlanticus. . . ." (Wikipedia article on the Biblioteca Ambroisiana).

View Map + Bookmark Entry

At Attempt to Record All Human Knowledge in Visual Form Circa 1625 – 1665

The "Museo Cartaceo" ("Paper Museum"), a collection of more than 7,000 watercolors, drawings and prints assembled by the Roman patron and collector Cassiano dal Pozzo and his youngest brother Carlo Antonio, represents one of the most significant attempts made before the age of photography to embrace the widest range of human knowledge in visual form. Documenting ancient art and architecture, botany, geology, ornithology and zoology, the collection is a significant tool for understanding the cultural and intellectual concerns of a period during which the foundations of our own scientific methods were laid down.

"The Paper Museum reflects the taste and intellectual breadth of Cassiano dal Pozzo, one of the most learned and enthusiastic of all seventeenth-century Roman collectors. As secretary to Cardinal Francesco Barberini, patron of artists such as Poussin, and a friend of Galileo, Cassiano crossed the boundaries of artistic, scientific and political disciplines to create his unique visual encyclopaedia. His patronage extended to both the well-known and the lesser-known artists of his day, and his close connections with leading European scientists, scholars and philosophers kept him informed of the latest archaeological and scientific discoveries. His younger brother Carlo Antonio came to share his interests and played a significant role in augmenting and arranging the collection.

"Through his association with Federico Cesi, Prince of Acquasparta (1585–1630), and his membership of the Accademia dei Lincei (the first modern scientific society, founded by Cesi), Cassiano assembled visual evidence of scientifically – and for the first time microscopically – observed natural phenomena, thus establishing a firm basis for scientific classification. Fruit, flora, fungi, fauna, minerals and fossils – all were meticulously recorded, whether commonplace or exotic. He applied the same rigour and systematic methodology to his antiquarian studies: classical and early medieval monuments and artefacts were painstakingly drawn and classified to form a unique survey of ancient architecture, religion, custom, dress and spectacle" (http://warburg.sas.ac.uk/pozzo/prospectus.pdf, accessed 0-03-2010).

The "Paper Museum" was sold by Cassiano’s heirs to the Albani Pope Clement XI , who resold it to his connoisseur nephew Cardinal Alessandro Albani in the early eighteenth century. It remained in the Albani collection until a substantial portion was acquired by George III, also a scientific amateur, in 1762 for his library at Buckingham House. In 1834, the collection was transferred to the Royal Library created by William IV at Windsor Castle, where it forms part of the Royal Collection. Other portions are at the British Library, the British Museum, the botanical gardens at Kew (mycological specimens) , the library of Sir John Soane's Museum. Portions not purchased for George III are preserved at the Institut de France and various other public and private collections. 

Since the 1990s a project has been underway to publish the drawings and prints in the ‘Museo Cartaceo’ in a series of  thirty-six volumes, arranged by subject matter following the method of classification employed by Cassiano himself.  The series is entitled The Paper Museum of Cassiano dal Pozzo ~ A Catalogue Raisonné.

View Map + Bookmark Entry

One of the Earliest Works on Librarianship 1627

While a medical student Gabriel Naudé published in Paris one of the earliest works on book-collecting and librarianship: Avis pour dresser une bibliothèque.

Naude's book, written while he served as librarian for Henri de Mesme, Président à Mortier in the Parliament of Paris and councillor to Louis XIII, contained an early mention of the goal of creating a public universal library:

"And therefore I shall ever think it extremely necessary, to collect for this purpose all sorts of books, (under such precautions, yet, as I shall establish) seeing a Library which is erected for the public benefit, ought to be universal; but which it can never be, unlesse it comprehend all the principal authors, that have written upon the great diversity of particular subjects, and chiefly upon all the arts and sciences; [. . .] For certainly there is nothing which renders a Library more recommendable, then when every man findes in it that which he is in search of . . . ."

When Naudé wrote only three "public" libraries existed in Europe: the Bodleian Library opened at Oxford in 1602, the Bibliotheca Ambrosiana founded in Milan by Cardinal Federigo in 1609, and the Bibliotheca Angelica, opened for public service in Rome, also in 1609.

Naudé's work was first translated into English by John Evelyn, and published as Instructions Concerning Erecting of a Library in 1651.

Clarke, Gabriel Naudé 1600-1653 (1970).

View Map + Bookmark Entry

A Decree of the Star Chamber Concerning Printing July 11, 1637 July 11, 1637

During the reign of Charles I, the English Star Chamber court that sat at the Palace of Westminster issued a decree on July 11, 1637, making it a general offense to print, import, or sell "any seditious, scismaticall, or offensive Bookes or Pamphlets." The decree was published as a pamphlet from London by Robert Barker, "Printer to the King's most Excellent Maiestie: And by the Assignes of John Bill, entitled A Decree of Starre-Chamber, Concerning Printing, Made the eleuenth day of July last past. 1637.

The decree also forbade anything to be printed which had not first been licensed and entered in the Stationers' Register, a record book maintained by the Stationers' Company of London. The company had been given a royal charter in 1557 to regulate the various professions associated with the publishing industry, including printers, bookbinders, booksellers, and publishers in England. The Register itself allowed publishers to document their right to produce a particular printed work, and constituted an early form of copyright law. The Company's charter gave it the right to seize illicit editions and bar the publication of unlicensed books. The decree also stated that nothing could be reprinted without being re-licensed.  

The decree further stated that in all cases the full signed imprimatur was to be printed; the names of the printer and the author were to be printed as well. The decree also limited the number of master printers to twenty, and specifyied the number of presses, journeymen, and apprentices each could have. The decree also made it an offense to work for an unlicensed printer, or to operate an unlicensed press. 

In 1884 The Grolier Club issued a deluxe limited edition reprint of this decree as their first publication, printed by the De Vinne Press, New York. Eric Holzenberg, Publications of the Grolier Club 1884-2009 IN: For Jean Grolier and His Friends, No. P1,

View Map + Bookmark Entry

1650 – 1700

One of the Most Significant Private Libraries Preserved Intact from Seventeenth Century England, in its Original Bookcases Circa 1650 – 1703

A painting of Samuel Pepys by John Hayls, 1666.

(View Larger)

The title page of Newton's Principia.

(View Larger)

The library of diarist Samuel Pepys is one of the most significant private libraries preserved intact from seventeenth century England. At Pepys's death in 1703 it included more than 3,000 volumes, including his diary, kept from 1600-1669, all carefully catalogued and indexed. Preserved at Magdalene College, Cambridge, the library, most of which Pepys collected during the last thirteen years of his life, is arranged by size, from No. 1 (the smallest) to No. 3,000 (the largest), and housed in the original twelve seventeenth-century oak bookcases just as Pepys arranged it.  A peculiarity of Pepys's arrangement was that he wanted each book on each shelf to be the same height, and when any book was shorter than the others he had a wooden base made for it, the visible portion of which was rounded and covered in tooled leather to resemble the spine of the book which would sit on it. Pepys's bookcases, also called presses, are among the earliest surviving examples of bookcases in the modern sense. The fine bindings on the books, mostly done for Pepys, are also significant.

Among the most famous items in the Library are the original bound manuscripts of Pepys's diary, and Pepys's copy of the first edition of Newton's Principia (1687), published under Pepys's imprimatur as President of the Royal Society. The library also includes remarkable holdings of incunabula, manuscripts, and printed ballads.

"Most of his [Pepys's] leisure he now spent on his library. He intensified his search for books and prints, setting himself a target of 3000 volumes. Pepys and his library clerk devised a great three-volume catalogue; collated Pepysian copies with those in other collections; adorned volume upon volume with exquisite title pages written calligraphically by assistants; pasted prints into their guard-books; and inserted indexes and lists of contents" (http://www.magd.cam.ac.uk/pepys/latham.html, accessed 12-24-2008).

Pepys made detailed provisions in his will for the preservation of his book collection. When his nephew and heir, John Jackson, died in 1723, it was transferred intact to the Pepys Library, kept in the Pepys Building on the grounds of Magdalene College.

Hobson, Great Libraries (1970) 212-221.

View Map + Bookmark Entry

The First Published Illustrated Catalogue of an Art Collection 1660

In 1660 David Teniers the Younger, court painter in Archduke Leopold William's court in Brussels, issued the Theatrum Pictorium, a catalogue of 243 Italian paintings belonging to his patron, Hapsburg Archduke Leopold Wilhelm, cousin of King Philip IV of Spain, and Governor of the Southern Netherlands (comprising most of modern Belgium).  Containing the engraved reproductions of 243 paintings, this was the first published illustrated catalogue of an art collection. Remarkably Teniers had the first edition printed in Dutch, French, Spanish and Latin, and the work later went through five more editions: 1673 (4 languages), 1684 (Latin), c. 1700 (Latin) and 1755 (French). 

During the single decade of his governorship (1646-56) Leopold Wilhelm formed one of the greatest art collections of his age, and Teniers effectively became its curator. Leopold Wilhelm’s collection came to number approximately 1,300 works, including paintings by Holbein, Pieter Bruegel the Elder, Van Eyck, Raphael, Giorgione, Veronese and more than 15 works by Titian. This collection now forms the heart of Vienna’s Kunsthistorisches Museum.

van Claerbergen (ed) David Teniers and the Theatre of Painting (2006).

View Map + Bookmark Entry

The First Work in English on the Technique of Engraving and Etching 1662

In 1662 English painter and engraver William Faithorne published in London The Art of Graveing and Etching wherein is exprest the true way of Graveing in Copper, allso the manner & method of that famous Callot & Mr. Bosse, in their seuerall ways of Etching. The first work in English on engraving and etching, Faithorne's book was primarily a translation of Bosse's Tracté des manières de graver en taille douce sur l'airin (1645)The second edition, or second issue, of Faithorne's book appeared in 1702. The 1702 edition added "The way of Printing Copper-Plates, and how to make the Press."

In February 2013 Marlborough Rare Books of London offered for £18,500 a unique copy of the first edition of Faithorne's book, which retained a suppressed second part, comprising pages 49-72, "The Way of Printing Copper-Plates, And withal How to make the Press" that was first published in the second edition. From their description of the copy I quote:

"The book is a translation of Abraham Bosse’s Traité des Manières de grave[r] 1645 which was undertaken by Faithorne. For some unknown reason Faithorne decided to suppress the second part although he had taken the trouble to translate it, engrave the six plates and have it printed. John Evelyn, his ‘Advertisement’ appended to his own translation of Bosse’s work under the title Sculptura, states that he, as well as Faithorne, had made a translation of the second part, ‘but, understanding it to be also the design of Mr. Faithorn, who had (it seems) translated the first part of it, and is himself by Profession a Graver, and an excellent Artist; that I might neither anticipate the worlds expectation, nor the workmans pains, to their prejudice, I desisted from printing my copy, and subjoyning it to this discourse.’

"This second part of Evelyn’s translation did not therefore appear in his Sculptura 1662 or any subsequent edition until the discovery of the manuscript at the Royal Society. The complete Evelyn translation was not to appear until 1906.

"Although the pagination is continuous to both parts of Faithorne’s work the type is slightly different and the sheets are now gathered in fours rather than eight’s. Clearly there was some sort of a hiatus when Faithorne learnt that Evelyn was going to publish a translation. It seems likely that an agreement was decided between the two translators on who indeed was going to actually publish this second part. It is quite possible that Faithorne became aware of the deleterious effect that publishing a guide to printing copperplates could have on his own business and quickly supressed the second part. For whatever reason the only evidence today that the second part ever saw the light of day in 1662 is the present copy.

"It was not until 1921 when a 1702 reissue surfaced, with new title and additional preliminary matter, that this second part was known to have been printed at all. To date ten libraries now hold copies of the 1702 issue, but the only copy of Faithorne’s work as it was intended to be issued is the present copy.

''This copy has only come to market twice in the last 150 years. It appeared sometime in the early 1950s when the Robinson brothers were slowly disposing of the enormous Thomas Phillips collection. Apparently it may have been sold whilst the catalogue was still in proof to the collector C.E. Kenney for £125. It next appeared in the eighth and last sale of C.E. Kenney library on 21st October 1968 as lot 4334 when it was bought by Sanders of Oxford for Christopher Lennox-Boyd at £680."

View Map + Bookmark Entry

The First Book on Print Collecting 1666

Michel de Marolles published in Paris at the press of F. Leonard Catalogue de livres d’estampes et de figures en taille douce. Marolles's work was the first book on print collecting. Marolles arranged his collection of 123,400 engravings into schools, and in his preliminary and concluding essays he illuminated market conditions and the methods and tastes of fellow collectors. He also documented the relative weighting, in acquisition decisions, of physical condition, rarity, provenance, artist, engraver and the beauty of the image. As a result of this book Louis XIV's finance minister, Jean-Baptiste Colbert, purchased Marolles' print collection, and it became the basis of the Cabinét des Estampes at the Bibliothèque nationale de France.

View Map + Bookmark Entry

Construction of Samuel Pepys's Bookshelves -- Among the Earliest Extant August 17, 1667

Samuel Pepys wrote in his diary:

"So took up my wife and home, there I to the office, and thence with Sympson, the joyner home to put together the press he hath brought me for my books this day, which pleases me exceedingly."

and a few days later he wrote:

"and then comes Sympson to set up my other new presses for my books, and so he and I fell into the furnishing of my new closett ... so I think it will be as noble a closett as any man hath."

"The surviving bookcases have paired glazed doors each in 21 small panes, over a low section, also with glazed panes, made to hold large folio volumes. The door of the lower section slide to the side like a sash window, probably Pepys' own invention. The base moldings and cornices are finely and robustly carved with acanthus leaf. Such tall bookcases with doors glazed like paned windows, were a contemporary innovation, but Pepys was alert and curious and well-connected in London, and there is no reason to think his "book-presses" were the very first with glass-paned doors. Pepys began with three or four and kept adding to them until he had twelve" (Wikipedia article on Sympson the joyner, accessed 02-18-2009).

Wormald & Wright, The English Library before 1700 (1958) illustrate as plate 2 a drawing preserved in the Pepysian Library showing how the bookcases were originally arranged in Pepys' house in York Buildings before they were moved to Magdalene College, Cambridge.

View Map + Bookmark Entry

The Foundation of Obstetrics as a Science 1668

Surgeon François Mauriceau published in Paris Des maladies des femmes grosses et accouchées. Avec la bonne et veritable méthode de les bien aider en leurs accouchemens naturels, & les moyens de remedier à tous ceux qui sont contre-nature, & aux indispositions des enfans nouveau-nés. 

Mauriceau issued his book with a frontispiece drawn by Antoine Paillet and engraved by Guillaume Vallet which included a cameo portrait of himself, illustrations of his instruments, and a notice in small print at the foot of the page with the address of his office where he could be consulted as well as its cross-street. It was unusual in the 17th century for a medical author to advertise his practice on the frontispiece of a serious medical treatise.

Des maladies des femmes grosses et accouchées established obstetrics as a separate science and became, via its many translations, a dominant force in seventeenth-century obstetrical practice. While much in Mauriceau's treatise echoed the teachings of his predecessors, the work also included several important new features, such as Mauriceau's detailed analysis of the mechanism of labor, his introduction of the practice of delivering women in bed rather than in the obstetric chair, the earliest account of the prevention of congenital syphilis by antisyphilitic treatment during pregnancy, and the rebuttal of Paré's erroneous account of pubic separation during birth. The third edition (1681) contained Mauriceau's instructions for extracting the aftercoming head in breech delivery with the aid of an index finger in the infant's mouth, now called the "Mauriceau maneuver."

Mauriceau put the book through a total of four revised editions during his lifetime and translated it into Latin in 1681. It also appeared in German, Dutch, and Italian. In 1673 the work was translated into English by Hugh Chamberlen the elder, who discovered the obstetrical forceps, and whose family succeeded in maintaining a monopoly on the use of this device by keeping it a secret from the medical world for nearly two centuries. 

♦ Mauriceau published a dedication in his book "A tous mes chers confreres: Les Maitres Chirurgiens Jurez de la Ville de Paris." This was the illustrious Confraternité de Saint-Côme established in the 13th century. In 2010 it was my privilege to sell the dedication copy of this work, which Mauriceau presented to the Paris surgical society, bound in contemporary red morocco, gilt, emblazoned on the front and back cover with an inscription that read "Ce Livre Appartient a la Compagnie des Maistres Chirurgiens Jurez de Paris."  At the end of the printed dedication Mauriceau signed with his paraph. Later he noted the publication of each new edition in 1675, 1681, and 1694, by writing a notice to that effect and signing it, thus signing the final page of the dedication a total of four times. Each of the later inscriptions were written in slightly different colored inks. In addition, all pages of the text were red ruled by the binder--a highly unusual practice for a medical book.

Norman, Morton's Medical Bibliography, 5th ed. (1991) no. 6147. Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) no. 1461. Norman, One Hundred Books Famous in Medicine (1995) no. 33. 

View Map + Bookmark Entry

De bibliothecae incendio 1670

As a result of the burning of his home and the destruction of his library, which included numerous unpublished manuscripts on a wide range of subjects, Danish physician and anatomist, Thomas Bartholin, published in Copenhagen (København) De bibliothecae incendio, a work of self-consolation. In this work Bartholin recounted examples in history of other library losses through fire, and catalogued and summarized the vast amount of his intellectual work that was "lost to Vulcan." He also consoled himself with a bibliographical list of his works that had already been published in print, and thus had their content protected from catastrophic loss from fire:

"Books are not so readily exposed to destruction if they have multiplied themselves by the aid of type so that they may be read in more than a thousand copies dispersed throughout the earth, unless this universe which we inhabit be subjected to common ruin or flames spread themselves to all corners of the earth. It is by the benefit of divine art that I am as yet able to collect or seek again from friends or from booksellers my other works which were previously published. If judgment in this matter had been left in the hands of Vulcan, I should be bereft even of this small portion of my books. Unless it is burdensome to the reader, I shall subjoin a catalogue of my personal library constructed from works hitherto published in my name or dedicated to me, which Vulcan consumed with the rest, but with less harm to me since they are available elsewhere." (p. 32).

Bartholin then listed 129 printed works either written and published by him or dedicated to him.  At the end of De bibliothecae incendio Bartholin expressed gratitude that he survived the fire even if his "brain-children" were sacrified, and thanks the king, Christian V, for his support after this tragedy. By this time Bartholin was regarded as the leading physician in Denmark, and because of this tragic accident the king of Denmark freed Bartholin's estate of all taxes and appointed Bartholin his personal physician, with handsome compensation.

♦ Bartholin's work reflects a scholarly perspective very different from our time, and also exhibits what would have to be called credulity, especially with the following reference to Homer written in gold on a dragon's intestine—a story which, according to Bartholin, was repeated by several authorities:

"The library of Constantinople, founded by Theodosius the younger in 473, and a rival to that of Ptolemy [i.e. the Library of Alexandria], in the reign of the Emperor Zeno was consumed by a fire instigated by the leader of the image-breakers, the [later] Emperor Leo the Isaurian. Earlier, in the time of Basilicus Tyrannus, the same library had perished in flames aroused by the plebs in their hatred of Basilicus [Basiliscus], and among the books was the intestine of a dragon twenty feet long on which the Iliad and the Odyssey of Homer had been written in letters of gold. But Claudius Clemens in his Bibliothecae Instructio considers that it had been snatched from the conflagration, because when Leo the Isaurian, struck by a mad fury against the sacred images, burned whatsoever volumes had been restored of the thirty-three thousand of the library, Constantinus, Cedrenus, Zonaras and Glycas testify that the intestine was still there, unless perchance, in a kind of veneration a new one had been fashioned in imitation of the former intestine which had perished in the first fire. According to the Annals of Constantinus Manassus [Manasses], translated by Lewenclavius, in which the fire is well described, I am disposed to consider the one instigated by Leo III, the Isaurian, as the first." (p.7.)

Bartholin, On the Burning of His Library and On Medical Travel, translated by C. D. O'Malley (1961) 7, 32. (Bracketed insertions and hyperlinks are my additions.)

View Map + Bookmark Entry

The World's Oldest Auction House 1674

Foundation of Stockholms Auktionsverk (Stockholm's Auction House), the world's oldest auction house.

View Map + Bookmark Entry

The First Bibliography of Rare Books 1676

Philologist and bibliographer Johann Hallervord published Bibliotheca curiosa in qua plurimi rarissimi atque paucis cogniti scriptores in Königsberg and Frankfurt. Bibliotheca curiosa was the first bibliography of rare books issued with the book collector in mind. Hallervord (1644-1676) mentioned more than 2800 authors, and included information on anonymous and pseudonymous works. As the son of a bookseller, and probably a scion of the Hallervord family of publishers in Stettin, Hallervord had access to important  public and private libraries in Königsberg and in the Baltic regions, on which he was able to base his research.

Breslauer & Folter, Bibliography: Its History and Development (1984) no. 75.

View Map + Bookmark Entry

The First Country-Wide Printed Union Catalogue of Manuscripts 1697

In 1697, the year of the death of English astronomer and scholar Edward BernardCatalogi librorum manuscriptorum Angliae et Hiberniae in unum collecti cum indice alphabeticum was issued from Oxford at the Sheldonian Theatre in two folio volumes. Listing around 30,000 manuscripts, this was the first printed attempt at a union catalogue of manuscripts for a country—England, including Ireland, the conquest of which had been completed by the British in 1691.  Centuries earlier in the Middle Ages union catalogues of manuscripts had been compiled in England. About 1320 Oxford Franciscans had compiled, on the basis of on-site surveys, the Registrum Anglie de libris doctorum et auctorum ueterum — a manuscript union catalogue of some 1400 manuscript books in England, Scotland and Wales, and around 1350 the Benedictine monk Henry of Kirkestede, prior of the royal abbey of St. Edmund at Bury St Edmunds in Suffolk—traditionally known as Boston Burienis, compiled a union catalogue of manuscripts in English libraries entitled Catalogus de libris autenticis et aposcrifis

Bernard had worked on the catalogue for years when in 1692

"a movement started in Oxford to follow up the catalogue of printed books in Bodley with a catalogue of the manuscripts there and in college libraries. Dr. Edwards, Principal of Jesus, approached the curators of the Clarendon Press, who accepted the proposal. The scheme was enlarged to include the collections in Cambridge and in cathedral libraries and finally in private libraries. Cambridge kept aloof; only four colleges sent their catalogues, and the University Library and the remaining colleges were represented only by a reprint of the lists made by Thomas James in 1600. Bernard was in ill health and died on 12 January, 1697, while the book was still in the press" (Simpson, Proof-Reading in the Sixteenth, Seventeenth and Eighteenth Centuries [1970] 189, see also 190-94).

Though the printed catalogue identified Edward Bernard as the only author, it was actually a cooperative venture compiled by several scholars. Arthur Charlette, Master of University College, Oxford, seems to have been in charge of gathering information for the catalogue. However, the most significant contributor other than Bernard was probably the Harleian librarian, palaeographer and scholar of Old English Humpfrey Wanley. Wanley researched holdings of collectors in England whose libraries needed to be included, and was the author of four catalogues of holdings within the union catalogue: (1) the Free School at Coventry, (2) Basil Fielding, 4th Earl of Denbigh (3) St. Mary's Church, Warwick, and (4) John Ayres. Wanley also compiled the index to the entire work, wrote the Preface and corrected some of the proofs. References to Wanley's work on the catalogue appear in his letters. See Letters of Humfrey Wanley, Palaeographer, Anglo-Saxonist, Librarian, 1672-1726, Edited by P. L. Heyworth (1989). 

The catalogue is notable for containing the holdings of numerous significant private collectors as well as institutional libraries. Among the better-remembered collectors whose manuscripts are recorded are Samuel Pepys, John EveynWilliam Laud, Thomas Bodley, John Leland, Roger Dodsworth, Richard James, Robert Huntington, and Antony Wood. The crucial holdings of Sir Robert Cotton were not included in Bernard's catalogue because just one year earlier Thomas Smith's Catalogus librorum manuscriptorum bibliothecae Cottonianae had been issued in identical format by the same printer. My copy of Bernard's catalogue was bound at the time with Smith's catalogue of the Cottonian library at the back of its second volume. It would appear that the two works were intended to supplement one another. 

View Map + Bookmark Entry

1700 – 1750

Popol Vuh, The Book of the People, Known from a Single Manuscript 1701 – 2012

Between 1701 and 1703 Domincan priest, scholar and linguist Francesco Ximénez, serving in the parish at Santo Tomás Chichicastenango, a town in the El Quiché department of Guatemala, transcribed the corpus of mytho-historical narratives of the Post Classic K'iche' kingdom known as Popol Vuh (Popol Buj, "Book of the Community", "Book of the Council", "Book of the People"). All editions of this work, written in the Classical K'iche' language, are based on the single manuscript that Father Ximénez transcribed, which is preserved in the Newberry Library, Chicago. Ximénez's manuscript recorded parallel texts in K'iche' and Spanish. What Ximénez transcribed was presumably a codex written shortly after the Spanish conquest by a Quiché native, who had learned to read and write Spanish, containing cosmological concepts and ancient traditions of this aboriginal American people, their history and origin, and the chronology of their kings down to the year 1550. The fate of the original manuscript after its transcription by Ximénez is unknown.

Prior to its arrival at the Newberry, the manuscript passed through several hands. In 1855, French writer, ethnographer, historian and archaeologist Charles Étienne Brasseur de Bourbourg found Ximénez's writings in the university library in Guatemala City, and perhaps absconded with the volume and took it to France. In 1861 Brasseur de Bourbourg published in Paris a French translation of the text as Popol Vuh, Le livre sacré et les mythes de l'antiquité américaine. After Brasseur's death in 1874 the Mexico-Guatémalienne collection containing Popol Vuh passed to French explorer, philologist, and ethnographer Alphonse Pinart, through whom it was sold to businessman and collector Edward E. Ayer, who donated his vast library on the history of native Americans in North and Central America to The Newberry Library in 1911. 

Father Ximénez's manuscript was reproduced online, with K'iche' text and Spanish and English translations by The Ohio State University

The first English translation of Popol Vuh was made by Delia Goetz and Sylvanus Griswold Morley from a translation into Spanish by Adrián Recinos and published in 1950 as The Book of the People: Popol Vuh. The National Book of the Ancient Quiché Maya. In 1954 this edition was reissued by the Limited Editions Club, finely printed by Saul Marks at The Plantin Press, Los Angeles. Late in 2012 I acquired copy of the the LEC edition. In their introduction to the translation (p. xv) the translators state that:

"Besides the Mansuscrito de Chichicastenango, the following are the original original Quiché documents which are preserved:

"1. The original manuscript of the Historia Quiché by Don Juan de Torres, dated October 24, 1580, which differens from the manuscript which Fuentes y Guzmán cites and which contains the account of the kings and lords, chiefs of the Great Houses, and of the chinamitales or calpules of the Quiché;

"2. The Spanish translation of the Títulos de los antiquos nuestros antepasados, los que ganaron las tierras de Otzoyá, written apparently in 1524 and bearing the signature of Don Pedro de Alvarado;

"3. The Spanish translation of the Título de los Señores de Totonicapán, dated 1554; and

"4. The Papel de Origen de los Señores included in the Descripción de Zapolitlán y Suchitepec, año de 1579.

"Despite thier brevity, these documents contain interesting accounts of the origin, political organization, and history of the Quiché people, which supplement the information given in the Popol Vuh."

♦ I had been unaware of the Popol Vuh until the later part of 2012 when various articles began appearing in the press concerning what was characterized as the 2012 phenomenon, "a range of eschatological beliefs that cataclysmic or transformative events would occur around 21 December 2012. This date was regarded as the end-date of a 5,125-year-long cycle in the Mesoamerican Long Count calendar, and as such, Mayan festivities to commemorate the end of the b'ak'tun 13 took place on 21 December 2012 in the countries that were part of the Mayan empire (Mexico, Guatemala, Honduras, and El Salvador), with main events at Chichén Itzá in Mexico, and Tikal in Guatemala." Because 12-21-12 happened to be my daughter Alex's 21st birthday, the topic became a source of amusement around our house.

View Map + Bookmark Entry

The First Book Auction Conducted in Paris for Which a Catalogue was Printed July – December 1706

The sale by auction of the Bigot family library was conducted by booksellers Jean Boudot, Charles Osmont and Gabriel Martin over the remarkably long duration of five months. Prior to this auction several auction catalogues for private libraries were printed in Paris but the libraries were sold privately before auctions could occur. The Bigot sale was in five parts comprising 450 manuscripts and over 15,000 printed books.

Bookseller, publisher and writer Prosper Marchand organized and catalogued the sale for Martin and Osmont. One of the ways in which the sale was notable was in its introduction of the classification scheme which divided information into five great divisions that Marchand borrowed from the seventeenth century astonomer, scientific intermediator, and librarian, Ismaël Boulliau (Bullialdus).  Gabriel Martin promoted this scheme, which originated in the seventeenth century, and may have first been applied in the catalogue of the library of Jacques Auguste de Thou, the Catalogus Bibliothecae Thuanae (1679). The scheme categorized information into the following subject areas: theology, jurisprudence, sciences and arts (initially called philosophy in this catalogue), belles-lettres (humane letters), and history. Book auctions in France would follow this scheme throughout the 18th century, and in the early 19th century Jacques Charles Brunet elaborated on this basic scheme in his Manuel du Libraire et de l'amateur de livres (1810). See Berkvens-Stevelink, Prosper Marchand: la vie et oeuvre (1987) 11-22.

The published auction catalogue was entitled Bibliotheca Bigotiana; seu, Catalogus librorum, quos (dum viverent) summâ curâ & industriâ, ingentique sumptu congressêre vir clarissimi DD. uterque Joannes, Nicolaus, & Lud. Emericus Bigotii, domini de Sommesnil & de Cleuville. . . . 

The Library was begun by Jean Bigot in the early 17th century, and continued by his son, Louis-Emery. It eventually passed to Robert Bigot, sieur de Monville, and was sold at his death in 1706. The library included that of Jean-Jacques de Mesmes, for whom Gabriel Naudé had written Avis pour dresser une bibliothèque in 1627. 

At the auction the abbé de Louvois purchased many books for the Bibliothèque du Roi. "This was Gabriel Martin's first catalogue, and according to Bléchet, Jean-Pierre Nicéron was an editor" (North, Printed Catalogues of French Book Auctions and Sales by Private Treaty 1643-1830 in the Library of the Grolier Club [2004] no. 12).

The Bigot manuscripts were purchased for the Bibliothèque du roi. Over 150 years later they were catalogued by Léopold Delisle as Bibliotheca Bigotiana Manuscripta. Catalogue des manuscrits rassemblés aux XVIIe siecle par les Bigot, mis en vente au mois de juillet 1706, aujourdhui conservé aux Bibliothèque nationale (1877).

Albert, Recherches sur les principes fondamentaux de la classification bibliographique. . . . (1847) 17-19.

View Map + Bookmark Entry

The First Bibliography of Americana 1713

White Kennett, Bishop of Peterborough, England, published in London Bibliothecae Americanae Primordia. An Attempt Towards Laying the Foundation of an American Library, in Several Books, Papers, and Writings, Humbly given to the Society for Propagation of the Gospel in Foreign Parts. . . . Published in an edition of 250 copies, this was the library of the first collector of historical documents on the continent of North America. It was also the first bibliography of Americana, carefully listing in chronological order books, charts, maps, and documents with a detailed alphabetical index.

Breslauer & Folter, Bibliography: Its History and Development (1984) no. 93.

View Map + Bookmark Entry

Founding the Library Company of Philadelphia July 1, 1731

Benajmin Franklin and a group of his Philadelphia friends seeking social, economic, intellectual and political advancement, formed a discussion group called "the Junto," also known as "The Leather Apron Club."

The Library Company of Philadelphia was an offshoot of the Junto. "On July 1, 1731, Franklin and a number of his fellow members among the Junto drew up "Articles of Agreement" to found a library, for they had discovered that their far-ranging conversations on intellectual and political themes foundered at times on a point of fact that might be found in a decent library. In colonial Pennsylvania at the time there were not many books; Books from London booksellers were expensive to purchase and slow to arrive. Franklin and his friends were mostly of moderate means, and none alone could have afforded a representative library such as a gentleman of leisure might expect to assemble. By pooling their resources in pragmatic Franklinian fashion, as the Library Company's historian wrote, 'the contribution of each created the book capital of all.' The first librarian they hired was Louis Timothee, being America's first.

"Thus fifty subscribers invested 40 shillings each and promised to pay ten shillings a year thereafter to buy books and maintain a shareholder's library. Therefore, 'the Mother of all American subscription libraries; was established, and a list of desired books compiled in part by James Logan, 'the best Judge of Books in these parts,' was sent to London and by autumn the first books were on the shelves" (Wikipedia article on Library Company of Philadelphia, accessed 11-27-2011).

View Map + Bookmark Entry

The First Periodical Published in English on Rare Books & Manuscripts 1738

London rare book dealer and publisher Thomas Osborne issued The British Librarian: Exhibiting a Compenious Review or Abstract of our most Scarce, Useful and Valuable Books in all Sciences as well in Manuscript as in Print.

The work, of which only six issues appeared from January to June 1737 (issued in a collected volume in 1738), was the first periodical published in English on rare books and manuscripts, and it may be the first periodical on these topics in any language, as the antiquarian book trade was beginning to become organized around this time, and the earliest recorded full-fledged rare book catalogue— as distinct from an auction catalogue— is also dated 1738.

The anonymous author of the periodical, William Oldys, included descriptions of unique manuscripts, of examples of early printing such as several works printed by William Caxton, and of other works which were considered rare and collectable at the time. He sometimes included details of bindings, and of private collections. While Oldys' descriptions lean toward the verbose, and there is a certain lack of analysis, the periodical provides valuable insight into how rare books were appreciated and marketed in the first half of the eighteenth century. It is especially helpful since, as Oldys remarks, booksellers' catalogues and library catalogues of this period were primarily listings, and almost never annotated.

William Oldys devoted his life to antiquarian and bibliographic pursuits, compiling valuable notes on Langbaine's Dramatick Poets (1691), writing an important "Life" of Sir Walter Raleigh (published in the 1736 edition of Raleigh's History of the World), and amassing a library of historical and political works. In 1731 Oldys sold his library to Edward Harley (1689-1741), second Earl of Oxford probably the greatest English collector of printed books and manuscripts of his time. From 1738 to 1741 Oldys served as the Earl's librarian, but had to give up the post upon his patron's death. In 1742 The Earl of Oxford's immense library of printed books was purchased by bookseller Thomas Osborne, publisher of The British Librarian and one of England's first rare book dealers. Osborne hired Oldys and Samuel Johnson to prepare a descriptive catalogue of the Harleian collection prior to its sale; the resulting Catalogus bibliothecae Harleianae was issued in four volumes plus a supplementary fifth volume of books from Osborne's stock, between 1743 and 1745. Oldys and Samuel Johnson also worked together on The Harleian Miscellany, an annotated reprint of selected tracts and pamphlets from the Harleian library edited by Oldys and Johnson and published by Osborne.

After the death of Harley ", . . Oldys worked for the booksellers. His habits were irregular, and in 1751 his debts drove him to the Fleet prison. After two years' imprisonment he was released through the kindness of friends who paid his debts, and in April 1755 he was appointed Norfolk Herald Extraordinary and then Norroy King of Arms by the Duke of Norfolk" (Wikipedia article on William Oldys, which derives material from the 11th edition of the Encyclopaedia Brittanica).

View Map + Bookmark Entry

Foundation of the Greatest Museums of Florence February 18, 1743

By the terms of the Patto di famiglia, Anna Maria Luisa de' Medici, Electress Palatine and last of the political, banking and royal House of Medici, bequeathed the Medici art collections, assembled since the 16th century, including the contents of the Uffizi, Palazzo Pitti and the Medici villas, and her Palatine treasures, to the Tuscan state, on the condition that no part of it could be removed from "the Capital of the grand ducal [sic] State....[and from] the succession of His Serene Grand Duke."

"Anna Maria Luisa's single most enduring act was the Family Pact. It ensured that all the Medicean art and treasures collected over nearly three centuries of political ascendancy remained in Florence. Cynthia Miller Lawrence, an American art-historian, argues that Anna Maria Luisa thus provisioned for Tuscany's future economy through tourism. Sixteen years after her death, the Uffizi Gallery, built by Cosimo the Great, the founder of the Grand Duchy, was made open to public viewing" (Wikipedia article on Anna Maria Luisa de' Medici, accessed 09-29-2010).

View Map + Bookmark Entry

1750 – 1800

The First Significant Catalogue Raisonne in Western Art History 1751

In 1751 Catalogue raisonné de toutes les pieces qui forment l'oeuvre de Rembrandt by Edmé-François Gersaint, P.-C.-A. Helle, and Jean-Baptiste Glomy was published in Paris.

This catalogue of Rembrandt's prints was the "first catalogue raisonné in Western art history" (Sylvia Hochfield, "Rembrandt: Myth, Legend, Truth", ARTnews 7/01/06 accessed 09-29-2011). Marchand-mercier Gersaint, immortalized by L'Enseigne de Gersaint (Gersaint's Shop Sign) painted by Jean-Antoine Watteau, was an art dealer, the leading auctioneer in Paris of art objects and natural history specimens, and a scholar and connoisseur. He compiled his catalogue from the collection of Dutch painter and writer Arnold Houbraken, of Amsterdam, which had previously been the property of Jan Six, an intimate firend of Rembrandt and the subject of more than one portrait by the artist.

After Gersaint's death in 1750, Gersaint's widow turned over the manuscript of the unfinished catalogue to Helle and Glomy who augmented this compilation by examination of a number of collections in France, and published the catalogue in duodecimo format one year later. An English translation of the catalogue appeared in London in 1752 as A Catalogue and Description of the Etchings of Rembrandt Van-Rhyn, with some Account of his Life. To which is added, A List of the best Pieces of this Master. 

A supplement to Gersaint's catalogue by printmaker Pieter Yver, based on the collection of M. van Leyden, which had been culled from those of Houbraken, Halling, Maas, Moewater and De Burgy, and which was the largest known collection of Rembrandt at the time, was published in Amsterdam in 1756.  Austrian scholar and artist Adam Bartsch issued a new, revised edition of the catalogue in Vienna, 1797.  In 1797 Daniel Daulby, celebrated in his own lifetime as perhaps the greatest British collector of Rembrandt etchings, issued from Liverpool a new English edition entitled A Descriptive catalogue of the works of Rembrandt ... compiled from original etchings. In 1824 Le Chevalier de Claussin published a revised and expanded edition of the Gersaint catalogue, and in 1828 he published a supplement to that work.

View Map + Bookmark Entry

The British Museum is Founded January 11, 1753

The will of English physician and naturalist Sir Hans Sloane bequeathed his collection of 70,000 objects, including a library, and an herbarium to Britain as the basis for the British Museum.

"When Sloane retired in 1741, his library and cabinet of curiosities . . . had grown to be of unique value. He had acquired the extensive natural history collections of William Courten, Cardinal Filippo Antonio Gualterio, James Petiver, Nehemiah Grew, Leonard Plukenet, the Duchess of Beaufort, the rev. Adam Buddle, Paul Hermann, Franz Kiggelaer and Herman Boerhaave. On his death on 11 January 1753 he bequeathed his books, manuscripts, prints, drawings, flora, fauna, medals, coins, seals, cameos and other curiosities to the nation, on condition that parliament should pay to his executors £20,000, which was a good deal less than the value of the collection. The bequest was accepted on those terms by an act passed the same year, and the collection, together with George II's royal library, etc., was opened to the public at Bloomsbury as the British Museum in 1759. A significant proportion of this collection was later to become the foundation for the Natural History Museum" (Wikipedia article on Sir Hans Sloane).

View Map + Bookmark Entry

George II Donates the "Old Royal Library" 1757

King George II donated the 'Old Royal Library' of the sovereigns of England to the British Museum. With that gift the British Museum obtained the privilege of acquiring books by copyright receipt.

View Map + Bookmark Entry

The British Museum Opens 1759

Having been founded in 1753 by the bequest of English physician Sir Hans Sloane, the British Museum opened to the public.

Sloane's library of about 40,000 volumes, especially significant for scientific and medical material, was among the largest formed in the eighteenth century. The British Museum retained all the Sloane manuscripts, but during the eighteenth and nineteenth centuries they dispersed certain printed books from the collection as "duplicates." 

♦ The Sloane Printed Books Catalogue on the British Library website is a project to publish bibliographical descriptions of each volume in Sloane's original library from institutional holdings around the world.

View Map + Bookmark Entry

The First Contemporary Art Exhibition April 21, 1760

In 1760 the first exhibition in England of living artists was staged by the Royal Society of Arts in London.  It included works by Joshua Reynolds, Richard WilsonLouis-François Roubiliac and more than 60 other artists.  The exhibition was accompanied by a 15, [1]pp. catalogue entitled A Catalogue of the Pictures, Sculptures, Models, Drawings, Prints, &c. of the Present Artists, Exhibited in the Great Room of the Society of the Encouragement of Arts, Manufactures, and Commerce, on the 21st of April, 1760. The catalogue, which was sold for six pence, listed 130 works divided into three sections: Pictures, 1-74, Sculptures, Models, and Engravings, 75-107, and Drawings, Engravings on Copper, 108-130. In the second section the word engravings was used to categorize engraved gems and medals.

Luckhurst, The Story of Exhibitions (1951) 15-23.

View Map + Bookmark Entry

The Beginning of "Modern" Rare Book Cataloguing 1763 – 1769

Between 1763 and 1769 antiquarian bookseller Guillaume François de Bure (Debure) published Bibliographie instructive; ou traité de la connoissance des livres rares et singuliers. 

Contentant un Catalogue raisonné del la plus grande partie de ces Livres précieux, qui ont paru successivement dans la République des Lettres, depuis l'Invention de l'Imprimerie, jusques à nos jours; avec des Notes sur la différences & la rareté actuelle, & son dégré plus ou moins considérable: la maniere de distinguer les Editions originale, d'avec les contrefaites, avec un Description Typographique particuliere du composé de ces rare Volumes, ou moyen de laquell il sera aisé de reconnoître facilement les Exemplaires, ou mutilés en partie, ou absolument imparfaits, qui s'en recontrent journellement dans le Commerce, & de les distinguer surrement de ceux qui seront exactement completes dans toutes leurs parties. Disposé par order de Matieres & des facultés, suivant de systême Bibliographique généralement adopté; avec un Table générale des Auteurs, & un systême complete de Bibliographie choisie.

This main work appeared in 7 volumes. Volumes 8 and 9, published in 1769, consisted of Supplement à la Bibliographie instructive, our Catalogue des Livres  du Cabinet de feu M. Louis Jean Gaignat. This was the auction catalogue of Gaignat's collection written and published by de Bure.  An index to the 9 volumes was published as 10th volume in 1782. It is rarely found with the set.

De Bure organized his reference work and the Gaignat auction catalogue according to the basic five category theme originally promoted by Gabriel Martin in the pioneering Bigot sale in 1706

Roughly one hundred years after De Bure's work was published Brunet II, 552-53 wrote of this work: 

"une production tout à fait neuve et assez remarkable à l'époque où elle parut: aujourd'hui même elle peut encore être consultée utilement pour plsuieurs articles qui n'ont pas été décrits autre part avec autant de détails que là. Ce catalogue donne d'ailleurs une idée exact du goût qui dominait alors parmi des amateurs de livres rare et précieux."

Breslauer & Folter, Bibliography: Its History and Development (1984) No. 107.

View Map + Bookmark Entry

Inspiration for "Grangerizing," A Mania for Extra-Illustration 1769 – 1774

In 1769 English clergyman, biographer and print collector James Granger published the first two volumes of Biographical History of England, from Egbert the Great to the Revolution, consisting of Characters dispersed in different Classes, and adapted to a Methodical Catalogue of Engraved British Heads. Intended as an Essay towards reducing our Biography to System, and a help to the knowledge of Portraits; with a variety of Anecdotes and Memoirs of a great number of persons not to be found in any other Biographical Work. With a preface, showing the utility of a collection of Engraved Portraits to supply the defect, and answer the various purposes of Medals.

This work, with its supplement published in 1774, and numerous following editions, was responsible for the fashion of "Grangerizing," or collecting additional illustrations to be interleaved with a text, particularly a history of a town or country.  The practice stimulated the destructive process of cutting up copies of books with plates to extra-illustrate other books. 

Granger, himself, owned a collection of about 14,000 engraved portraits which was dispersed in 1778 after his death.

"Before the publication of the first edition of Granger's work in 1769 five shillings was considered a good price by collectors for any English portrait. After the appearance of the ‘Biographical History,’ books, ornamented with engraved portraits, rose in price to five times their original value, and few could be found unmutilated. In 1856 Joseph Lilly and Joseph Willis, booksellers, each offered for sale an illustrated copy of Granger's work. Lilly's copy, which included Noble's ‘Continuation,’ was illustrated by more than thirteen hundred portraits, bound in 27 vols., price £42. The price of Willis's copy, which contained more than three thousand portraits, bound in 19 vols., was £38 10s. It had cost the former owner nearly £200. The following collections have been published in illustration of Granger's work: (a) ‘Portraits illustrating Granger's Biographical History of England’ (known under the name of ‘Richardson's Collection’), 6 pts. Lond. 1792–1812; (b) Samuel Woodburn's ‘Gallery of [over two hundred] Portraits … illustrative of Granger's Biographical History of England, &c.,’ Lond. 1816; (c) ‘A Collection of Portraits to illustrate Granger's Biographical History of England and Noble's continuation to Granger, forming a Supplement to Richardson's Copies of rare Granger Portraits,’ 2 vols. Lond. 1820–2." (Wikipedia article on James Granger, accessed 12-17-2011).

The Huntington Library holds 1000 "Grangerized" or extra-illustrated sets of books on a wide variety of subjects. "Particularly rich are the Kitto Bible, which contains 30,000 prints illustrating the Old and New Testaments, and Granger’s A Biographical History of England, 1769-1774 which numbers 14,000 portraits of British notables" (http://www.huntington.org/huntingtonlibrary.aspx?id=548, accessed 12-17-2011).

View Map + Bookmark Entry

The First Map of the United States Printed in the United States 1784

American goldsmith, jewelry designer, engraver, surveyor, type manufacturer, mint master, textile miller, counterfeiter Abel Buell published in New Haven, Connecticut A New and correct Map of the United States of North America Layd Down from the Latest Observations and Best Authorities agreeable to the Peace of 1783.

Created right after the Treaty of Paris, which marked the formal end of the American Revolutionary War, Buell's map, engraved on four joined sheets creating an image 1094 x 1228 mm (43 x 481/4 inches), was the first map of the new United States created by an American, and published in America.  It was also the first map printed in America to show the flag of the United States and the first map to be copyrighted in the United States. It covers the territory of the 13 colonies and an area east of the Mississippi River. The state boundaries are very different from those today. For example, Virginia extends from the Chesapeake Bay to the Ohio River.

Only seven copies are known, several defective.  The copy in the New Jersey Historical Society, one of the finest copies from the condition standpoint, was sold at Christie's, New York on December 3, 2010 for $2,098,500 including buyer's premium. This was the highest price for any single map sold at auction.  It was purchased by philanthropist David Rubenstein and placed on loan at the Library of Congress.

View Map + Bookmark Entry

The Bill of Rights September 25, 1789 – December 15, 1791

The Bill of Rights, the collective name for the first ten amendments to the Constitution of the United States, were introduced by James Madison to the 1st United States Congress as a series of legislative articles, and were adopted by the House of Representatives on August 21, 1789.  By joint resolution of Congress they were formally proposed on September 25, 1789, and were ratified by three-fourths of the states on December 15, 1791. 

Once passed in the House of Representatives, the Bill of Rights, along with other legislation passed was printed by Francis Childs and John Swaine, Printers to the United States, in New York, and sent to the Senate for consideration as Acts passed at a Congress of the United States of America, begun and held at the City of New-York on Wednesday the Fourth of March in the Year, M,DCC,LXXXIX and of the Independence of the United States, the Thirteenth. This publication also included a version of the United States Constitution. The first edition was in folio format; a smaller octavo reprint also appeared in 1789. In the folio version owned by George Washington and preserved in the Chapin Library of Williams College

"there are seventeen articles, parts of which are of particular interest in comparison to the final text: for example, the original third article provided not only that 'Congress shall make no law establishing religion or prohibiting the free exercise thereof,' but also that 'the rights of Conscience [shall not] be infringed'; while the original fifth article, establishing “the right of the People to keep and bear arms' in relation to 'a well regulated militia,' also provided that 'no one religiously scrupulous of bearing arms, shall be compelled to render military service in person.'

"The Senate in its deliberations deleted some of the articles written by the House, and combined others. Their preferred text then went to a House-Senate committee, and finally twelve articles, shown in the Chapin Library in a copy of the first printed Acts of Congress, were sent to the states for ratification. The states failed to ratify the first and second articles, which, respectively, concerned the proportion of representation in Congress and the method by which congressional salaries could be changed. Articles three through twelve as approved by Congress became, therefore, in the final ratified Bill of Rights, articles one through ten. (The original second article, concerning congressional salaries, in fact was never officially taken off the table, and was eventually ratified as the 27th Amendment in May 1992) (http://chapin.williams.edu/exhibits/founding.html#rights, accessed 04-22-2012).

The original manuscript of the Bill of Rights is preserved in the National Archives, Washington, D.C., where it is on public display.

♦ On June 22, 2012 Christie's in New York offered for sale at auction George Washington's annotated copy of the 1789 folio edition of the U. S. Constitution and the Bill of Rights.  The auction catalogue mentioned that Washington owned three copies of the folio edition and three copies of the octavo version.  One of the three was the copy owned by Williams College mentioned above.  The other two, including the copy being auctioned, remained in private hands. The pre-sale estimate was $2,000,000-$3,000,000. The book sold for $9,826,500. million. This set a new high price record for an American book or document. The book was purchased by the non-profit Mount Vernon Ladies Association of the Union, which maintains the historic Mount Vernon estate in Virginia that was Washington's home, and is now open to the public.

View Map + Bookmark Entry

Bibliographical Guide to Antiquarian Bookselling and Collecting, With Pioneering Exposition on Rarity 1790 – 1802

In 1790 antiquarian bookseller and publisher André-Charles Caillot published in 3 volumes Dictionnaire Bibliographique, historique et critique des livres rares,

précieux, singulier, curieux, estimés et recherchés qui n'ont aucun prix fix, tant des auteurs connus que de ceux qui ne le sont pas, soit manuscrits, avant & depuis l'invention de l'Imprimerie; soit imprimés, et qui ont paru successivement de nos jours, en François, Grec, Latin, Italien, Espagnol, Anglis, & c. Avec leur valeur. Réduite à une just appréciation, suivant les prix auxquels ils ont été portés dans les ventes publiques, depuis la fin du XVIIe. Siecle jusqu'à présent. Auxquels on a ajouté, des observations & des Notes pour faciliter la connoissance exact & certaine des Editions originales, & les Remarques pour les distinguer les Editions contrefaits. Suivi d'n Essai de Bibliographie, où il est traité de la Connoissance & de l'Amour des Livres, de leurs divers degrés de rareté, & c. &c. Ouvrage utile et nécessaire A tous Littérateurs, Bibliographes, Bibliophiles, & à tous ceux qui veulent exercer, avec quelques connoissances, la Librairie ancienne et moderne.

In the introduction to their work the authors explain how they were influenced by the Bibliographie instructive; ou traité de la connoissance des livres rares et singuliers issued by antiquarian bookseller Guillaume de Bure in 9 volumes from 1763 to 1769. They also provided a 10-page listing of the catalogues of about 100 auction sales of rare books that took place mainly in Paris from 1708 onward, together with the printed catalogues of a few private libraries, including the Catalogus Bibliothecae Thuanae (1679), from which they compiled their work. 

Perhaps the most notable feature of Duclos and Caillot's work was the Essai de bibliographie, ou De la connissance & de l'amour des Livres, de leurs divers degrés de rareté, de la maniere de les classer, & de l'ordre de leurs facultés published on pp. 484-524 of volume 3.  This is one of the earliest discussions of the qualities of rarity in books, discussing the difference between absolute and relative rarity. By absolute rarity the authors meant books which were published in very small numbers, suppressed, or censored. By relative rarity they meant books which are sought after, collected or in demand even though they may be more or less common. In a footnote on p. 492 the authors referred to increased numbers of printers, lost morality, and increased production of scandalous, libellous or obscene literature as a result of the French Revolution.  In the Essai de bibliographie the authors also presented their refinement and expansion of the five basic subject categories under which information was organized in France since the beginning of the eighteenth century

In 1802 antiquarian bookseller and bibliographer Jacques Charles Brunet published a fourth and supplementary volume to this work. In the preface to that volume Brunet stated that the authors of the work, which was published by Caillot without attribution of authorship, were the abbé R. Duclos and the bookseller-publisher André-Charles Caillot.

View Map + Bookmark Entry

The First U.S. Census August 2, 1790

The first Census of the United States was conducted. The results were used to allocate Congressional seats (congressional apportionment), electoral votes, and funding for government programs.

The federal census records for the first census are missing for five states: Delaware, Georgia, Kentucky, New Jersey and Virginia. They were destroyed some time between the time of the census-taking and 1830. The census estimated the population of the United States at 3,929,214, ". . . of which 697,681 were slaves, and . . . the largest cities were New York City with 33,000 inhabitants, Philadelphia, with 28,000, Boston, with 18,000, Charleston, South Carolina, with 16,000, and Baltimore, with 13,000."

In 1791 approximately 200 copies of the census were printed by Childs and Swaine of Philadelphia as:

Return of the Whole Number of Persons with the Several Districts of the United States, According to 'An Act Providing for the Enumeration of the Inhabitants of the United States:,' Passed March the First, One Thousand Seven Hundred and Nintety-One.

♦ A copy of the original edition with the autograph signature of Thomas Jefferson sold for $122,500 in the James S. Copley sale at Sotheby's, New York, on April 14, 2010.

View Map + Bookmark Entry

The First Papermaking Machine 1798 – 1801

In 1798 French soldier and mechanical engineer Louis-Nicolas Robert invented the first papermaking machine.

After completing his military career, in 1790 Robert became an indentured clerk at one of the Didot family's Paris publishing houses. First working under Saint-Léger Didot as a clerk, he later switched to a position as "inspector of personnel" at Pierre-François Didot's hand paper-making factory in Corbeil-Essonnes in the suberbs of Paris. This establishment had a history dating back to 1355, and supplied paper to the Ministry of Finance for currency manufacture. Both Robert and Didot grew impatient with the quarrelling workers, vatmen, couchers, and laymen, so Robert was motivated to find a way to mechanize the labor-intensive process of making paper by hand. 

Prior to 1798, paper was made one sheet at a time, by dipping a rectangular frame or mould with a screen bottom into a vat of pulp. The frame was removed from the vat, and the water was pressed out of the pulp. The remaining pulp was allowed to dry; the frame could not be re-used until the previous sheet of paper was removed from it. Robert's construction had a moving screen belt that would receive a continuous flow of stock and deliver an unbroken sheet of wet paper to a pair of squeeze rolls. As the continuous strip of wet paper came off the machine it was manually hung over a series of cables or bars to dry. This continuous, unbroken sheet of paper later had to be cut. An advantage of making continous sheets was that it the large sheets could be printed for wallpaper.

Robert applied for a French patent for his machine on September 9, 1798; it was granted in 1799.  However, because of disagreements between Robert and his partners, St. Leger and François Didot, and also because of financial disruptions caused by the French Revolution, François Didot attempted to have it developed in England, sending his English brother-in-law, John Gamble, to London to develop the technology.

In 1801 John Gamble, of Leicester Square, Middlesex County (now London), received British patent No. 2487 for an "Invention of Making Paper in single Sheets, without Seam or Joining, from One to Twelve Feet and upwards Wide, and from One to Forty-five Feet and upwards in Length." Gamble's specification was essentially a translation of Robert's patent. The title of the specification, with its emphasis on the production of very large sheets, indicates that the original market for the product was expected to be wallpaper.  Earlier that year Gamble returned to France to obtain drawings of the machine for the patent specification.  He also arranged to have Robert's working model of the machine sent to England so that improvements could be made.

In 1976 Janet Fourdinier sold Robert's original drawings of his papermaking machine at auction. These were acquired by collector and papermaking historian Leonard Schlosser.  After Schlosser's death the drawings were reproduced in color in their original size and published by Henry Morris of the Bird & Bull Press with an explanatory introduction in Nicolas Louis Robert and his Endless Wire Pamaking Machine with Facsimiles of the Inventor's Original Drawings of the first Paper Machine, Including a chapter on the papermaking historian Leonard B. Schosser (2000).

Clapperton, The Paper-making Machine. Its Invention, Evolution and Development (1967) 15-33.

View Map + Bookmark Entry

1800 – 1850

The Meter (Metre) is Calculated Scientifically 1806 – 1821

Between 1806 and 1810 French astronomer and surveyer Pierre Méchain and French mathematician and astronomer Jean Delambre published Base du système mètrique décimal in 3 volumes. This work was concluded in 1821 by a fourth volume entitled Recueil d’observations géodésiques, astronomiques et physiques by French physicist, astronomer and mathematician Jean Baptiste Biot and French mathematician, physicist and astronomer François Arago.

In 1788 the French Academy of Sciences, at the suggestion of Talleyrand, proposed the establishment of a new universal decimal system of measurement founded upon some “natural and invariable base” to replace Europe’s diverse regional systems. This project was approved by the Assemblée nationale in 1790 and a basic unit or “meter (metre)” of measurement proposed, which was to be one ten-millionth of the distance between the terrestrial pole and the Equator. In 1792 Méchain and Delambre were appointed to make the necessary geodetic measurements of the meridian passing through Dunkirk and Barcelona, from which the meter would be derived, and in 1793/94 (An II of  the French Revolutionary calendar), the French government introduced the metric system to the country through the publication of Instruction sur les mesures déduites de la grandeur de la terre, uniformes pour toute la république, et sur les calculs relatifs à leur division décimale issued in Paris by the Imprimerie Nationale. 

Méchain and Delambre's scientific project was hampered by France’s political revolution, by the death of Méchain in 1804, and by the tedious calculations involved in converting one system to another; it was not until 1810 that Delambre was able to complete the final volume of the Base du système mètrique décimal.

Méchain and Delambre had determined the length of the meter by taking measurements over a meridian arc of 10 degrees. After Méchain’s death in 1804, the Bureau des Longitudes proposed that the meter’s length be redetermined more accurately by extending measurement of the arc of the meridian south to the Balearic Islands of Mallorca, Menorca and Ibiza. François Arago and Jean Baptiste Biot were assigned to this task. Arago was twenty years old at the start of this project. In 1806 he and Biot journeyed to Spain and began triangulating the Spanish coast. Their work was disrupted by the political unrest that developed after Napoleon’s invasion of Spain in 1807. Biot returned to Paris after they had determined the latitude of Formentera, the southernmost point to which they were to carry the survey. Arago continued the work until 1808, his purpose being to measure a meridian arc in order to determine the exact length of a meter.

After Biot's departure, the political ferment caused by the entrance of the French into Spain extended to the Balearic Islands, and the population suspected Arago's movements and his lighting of fires on the top of mola de l’Esclop as the activities of a spy for the invading army. Their reaction was such that he was obliged to give himself up for imprisonment in the fortress of Bellver in June 1808. On July 28 Arago escaped from the island in a fishing boat, and after an adventurous voyage he reached Algiers on August 3. From there he obtained a passage in a vessel bound for Marseille, but on August 16, just as the vessel was nearing Marseille, it fell into the hands of a Spanish corsair. With the rest the crew, Arago was taken to Roses in Catalonia, and imprisoned first in a windmill, and afterwards in a fortress, until the town fell into the hands of the French, and the prisoners were transferred to Palamós.

After three months' imprisonment, Arago and the others were released on the demand of the dey (ruler) of Algiers, and again set sail for Marseille on the November 28, but when within sight of their port they were driven back by a northerly wind to Bougie on the coast of Africa. Transport to Algiers by sea from this place would have required a delay of three months. Arago, therefore, set out over land, on what had to be a strenuous journey, guided by a Muslim imam, and reached Algiers on Christmas Day. After six months in Algiers, on June 21, 1809, Arago set sail for Marseille, where he had to undergo a monotonous and inhospitable quarantine in the lazaretto before his difficulties were over, roughly one year after he had first been imprisoned. The first letter he received, while in the lazaretto, was from Alexander von Humboldt—the origin of a scientific relationship which lasted over forty years.

In spite of the successive imprisonments, an escape, voyages, and other hardships he endured, Arago had succeeded in preserving the records of his survey; and his first act on his return home was to deposit them in the Bureau des Longitudes in Paris. As a reward for his heroic conduct in the cause of science, he was elected a member of the Académie des Sciences at the remarkably early age of twenty-three, and before the close of 1809 he was chosen by the council of the Ėcole Polytechnique to succeed Gaspard Monge in the chair of analytic geometry. At the same time he was named by the emperor one of the astronomers of the Obsérvatoire royale, which remained his residence till his death, and in this capacity he delivered his remarkably successful series of popular lectures on astronomy from 1812 to 1845. Most of Arago's later scientific contributions were in physics, particularly optics and magnetism: he discovered the phenomena of rotary magnetism (the greater sensitivity for light in the periphery of the eye) and rotary polarization, invented the first polariscope, and performed important experiments supporting the undulatory theory of light. In his capacity as secretary of the Académie des sciences, he championed the photographic process invented by Louis Daguerre, announcing its discovery to the Académie in 1839, and using his influence to obtain publicity and funding for its inventor.

Arago’s results, together with geodetic data obtained in France, England and Scotland, were published in the Recueil d’observations géodésiques, issued as a supplement to Méchain and Delambre’s work 11 years after he carried the data back to France, in 1821. Political opposition to the new system of measurement may have contributed to the unusually long delay in publication. 

Besides his scientific career Arago was a politician, representing a scientific point of view, and accomplishing government projects that were culturally valuable. For a little over one month, from May 9, 1848 to June 24, 1848 he was the 25th Prime Minister of France. Arago detailed his scientific adventures in his Histoire de ma jeunesse published the year after his death, in 1854.  This was translated into English by the Rev. Baden-Powell as History of My Youth (1855). The translation was reprinted in Arago's Biographies of Distinguished Scientific Men (1859).

As a tribute to Arago’s contribution, in 1994 the Arago Association and the city of Paris commissioned a Dutch conceptual artist, Jan Dibbets to create a memorial to Arago. Dibbets came up with the idea of setting 135 bronze Arago Medallions into the ground along the Paris Meridian between the northern and southern limits of Paris: a total distance of 9.2 kilometres/5.7 miles. Each medallion is 12 cm in diameter and marked with the name ARAGO plus N and S pointers; only 121 are documented in the official guide to the medallions. One of these was shown in the film, The Da Vinci Code.

Carter & Muir, Printing and the Mind of Man (1967) no. 260. Daumas, Arago: La jeunesse de la science, ch. IV. Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) no. 1481.

Alder, The Measure of the World (2003) pp. 7 and 294 refers to Méchain's annotated copy of this set of books in the Karpeles Manuscript Library.  In 2011, when I finished this database entry, I owned Arago's copy of the set.

View Map + Bookmark Entry

The Oldest Society of Bibliophiles June 16, 1812

The Roxburghe Club, the oldest society of bibliophiles in the world, was founded. Membership was limited to 40.

"The Club came into existence on 16 June 1812 when a group of book-collectors and bibliophiles, inspired by the Revd Thomas Dibdin, panegyrist of Lord Spencer, the greatest collector of the age, dined together on the eve of the sale of John, Duke of Roxburghe’s library, which took place on the following day. This was the greatest private library of the previous age, and the sale was confidently expected to break all records, and it did. The first edition of Boccaccio (then believed to be unique) printed in 1471 made £2,260, a record that stood for more than sixty years, and the Duke’s Caxtons made equally high prices. The diners decided that this occasion should not be forgotten and so they dined again together the next year on June 17, the anniversary of the sale, and again the year after. So the Roxburghe Club was born and its members still dine together each year on, or about, that memorable day" (The Roxburghe Club website).

The archives of The Roxburghe Club are maintained at Arundel Castle, West Sussex.

View Map + Bookmark Entry

Thomas Jefferson's Library Becomes the Core of the New Library of Congress Circa September 1814

Within a month after the burning of the Library of Congress in the United States Capitol building President Thomas Jefferson offered his personal library as a replacement.

Jefferson spent 50 years accumulating 6,487 books, "putting by everything which related to America, and indeed whatever was rare and valuable in every science." His library was considered one of the finest in the United States.

Jefferson, who was heavily indebted, sought to use the proceeds of the sale of his library to satisfy his creditors. He anticipated controversy over the nature of his collection, which included books in foreign languages and volumes of philosophy, science, literature, and other topics not normally viewed as part of a legislative library. He wrote: "I do not know that it contains any branch of science which Congress would wish to exclude from their collection; there is, in fact, no subject to which a Member of Congress may not have occasion to refer."

View Map + Bookmark Entry

The Star Spangled Banner September – November 1814

American lawyer, author and poet Francis Scott Key's The Star Spangled Banner. A Pariotic [sic] Song was printed from two engraved plates and sold by Carr's Music Store in Baltimore, Maryland.

Of the eleven copies of the first edition known in 2010, ten were in institutions; only one remained in private hands. 

"Francis Scott Key's famous patriotic verses were inspired by a shipboard vigil on the night of September 13-14, 1814, when a British naval flotilla bombarded Fort McHenry for hours, prefatory to a planned full-scale assault. Key, a young lawyer, and a colleague had gone on board a British ship under a flag of truce to secure the release of an American physician, Dr. William Beanes, held as a prisoner. To ensure that no military information on the impending attack could be passed to the American defenders, Key too was detained. He spent the night on the deck of the flag-of-truce sloop, which gave him a sweeping view of the dramatic scene. He watched anxiously as British naval cannon-fire and incendiary bombs and rockets rained onto the American fort. During the shelling, the very large stars and stripes flag flying from the fort's ramparts was clearly visible, giving heartening evidence that the fort's defenses had weathered the storm of shot and shell. But when the bombardment unexpectedly ceased, the American flag was obscured. Key was heart-sick. Had the fort been forced to surrender? But at dawn, when the smoke of the shelling lifted, the flag was again visible. Key's patriotic emotions were powerfully stirred by the welcome sight. His first draft of the anthem was written on shipboard, on the back of a letter, then a final version, containing four 8-line stanzas, was completed in the next few days upon Key's return to Baltimore.

"His rousing song perfectly mirrored Americans' heightened patriotic fervor in the wake of the destruction of Washington and the bombardment of Fort McHenry. Broadside and newspaper printings under the title 'The Defence of Fort McHenry,' swiftly circulated, [the first of which appeared on September 17 and is known in only two surviving copies.] The verses' runaway popularity was given strong impetus when Key's lyrics were set to the tune of a well-known drinking tune 'The Anacreontic Song,' attributed to the English composer, John Stafford Smith (1740-1846). . . .

"Capitalizing on the great popularity for the song, the enterprising Baltimore music publisher Thomas Carr (1780-1849) quickly engraved and printed words and music together. Signs are that it was a rushed job: the name of the poet, Francis Scott Key, was omitted, and the heading proclaimed the song to be "A Pariotic Song." The sheet-music edition of the song was available for purchase at Carr's shop before 18 November. In an amended issue from the same plates, Carr corrected the misspelling: parts of the copperplate were rubbed out and re-engraved to read 'A Celebrated Patriotic Song.' No doubt the sheet-music--despite its spelling errors--enjoyed a brisk sale at the time and for years afterwards. Today, though, only 11 copies of the first edition are recorded; all but the present, newly discovered copy are in public institutions" (http://www.christies.com/LotFinder/lot_details.aspx?intObjectID=5382313, accessed 11-24-2010).

On December 3, 2010 the last copy remaining  in private hands sold for $506,500 including the buyer's premium at Christie's in New York.

Congress named The Star-Spangled Banner the national anthem as recently as 1931.

View Map + Bookmark Entry

The First Working Electric Telegraph 1816

In 1816 English meteorologist and inventor Francis Ronalds built the first working electrostatic telegraph. This was the first "electric" medium for communication. Ronalds's device involved two synchronized clocks whose dials were marked with the letters of the alphabet. Instead of hands, each clock had a rotating disk with a notch cut into it so that only one letter on the clock face was visible at a time. Ronalds placed one clock at each end of eight miles of wire insulated by glass tubing that he had laid down in an elaborate series of back & forth coils in his garden in Hammersmith, London, and used electrical impulses to transmit signals between them. He wrote to Viscount Melville, First Lord of the British Admiralty, offering to demonstrate his telegraph, describing his invention as "a mode of conveying telegraphic intelligence with great rapidity, accuracy, and certainty, in all states of the atmosphere, either at night or in the day, and at small expense." However John Barrow, secretary to the admiralty, wrote back to Ronalds saying that "telegraphs of any kind are now [after the conclusion of the Napoleonic wars] totally unnecessary, and that no other than the one now in use [a semaphore telegraph] will be adopted" (quoted in DNB). Ronalds never patented his work. Eventually Charles Wheatstone and William Fothergill Cooke patented and popularized Ronalds's system. 

Ronalds first published an account of his invention in Descriptions of an Electrical Telegraph, and of some other Electrical Apparatus (London, 1823).

Ronalds was also a pioneer collector of books and pamphlets on electricity, magnetism and telegraphy.  Alfred J. Frost edited a catalogue of his library: Catalogue of books, papers... electricity, magnetism, telegraph in the Ronalds Library (1880).

View Map + Bookmark Entry

The Distribution of Wealth, Including How it Applies to the Value of Rare Books 1817

David Ricardo published The Principles of Political Economy and Taxation in which he expounded the theory of comparative advantage, "a fundamental argument in favor of free trade among countries and of specialization among individuals. Ricardo argued that there is mutual benefit from trade (or exchange) even if one party (e.g. resource-rich country, highly-skilled artisan) is more productive in every possible area than its trading counterpart (e.g. resource-poor country, unskilled laborer), as long as each concentrates on the activities where it has relative productivity advantage" (Wikipedia article on David Ricardo, accessed 12-27-2008).

Concerning the economic value of rare books and manuscripts Ricardo included pertinent observations in Chapter One, Section 1, paragraph 4:

"There are some commodities, the value of which is determined by their scarcity alone. No labour can increase the quantity of such goods, and therefore their value cannot be lowered by an increased supply. Some rare statues, scarce books and coins, wines of a peculiar quality, which can only be made from grapes grown on a particular soil, of which there is very limited quanity, are all of this description. Their value is wholly independent of the quantity of labour necessary to produce them, and varies with the varying wealth and inclinations of those who desire to possess them." 

Carter & Muir, Printing and the Mind of Man (1967) no. 277.

View Map + Bookmark Entry

The First Illustrated Antiquarian Bookseller's Catalogue 1829

In 1829 English antiquarian bookseller John Cochran of London issued A Catalogue of Manuscripts, in Different Languages, on Theology; English and Foreign History; Heraldry; Philosophy, Poetry; Romances; the Fine Arts (Including Calligraphy and some Splendid Persian Drawings;) Sports; Alchemy, Astrology, Divination; &c. &c. of Various Dates, from the Twelfth to the Eighteenth Century, Many of them upon Vellum, and Adorned with Splendid Illuminations. To Which is Added a Small Collection of Manuscripts in the Oriental Languages; with an Appendix Containing a Few Printed Books, Some of them with Manuscript Notes and Autographs of Eminent Persons. This catalogue, written by John Holmes who was later assistant keeper of manuscripts at the British Museum, listed 650 items, each with annotated descriptions, some quite extensive. Presented in a cloth binding with printed paper label on the spine, this antiquarian bookseller's catalogue was the first to include illustrations of items offered for sale— a folding engraved frontispiece and five additional lithographed plates. The lithographs are all dated May 1829.

A.N.L. Munby, Connoisseurs and Medieval Miniatures 1750-1850 (1972) 123 mentions Holmes and Cochran's catalogue in the context of a discussion of collecting by Bertram, the Fourth Earl of Ashburnham.

View Map + Bookmark Entry

The First Great American Contribution to Physiology 1833

U.S. Army surgeon William Beaumont published Experiments and Observations on the Gastric juice, and the Physiology of Digestion in Plattsburgh, New York at the newspaper press of F. P. Allen.  

This was the first great American contribution to physiology. While stationed at Fort Mackinac, near Michilimackinac, on Mackinac Island, Michigan, close to the Canadian border— then and now an extremely remote location— Beaumont had been presented with a unique opportunity in the person of one of his patients, the young French Canadian soldier Alexis St. Martin, who was left with a permanent gastric fistula after suffering a gunshot wound to the stomach. Beaumont's experiments and observations, conducted between 1825 and 1831, conclusively established the chemical nature of digestion, the presence and role of hydrochloric acid in the stomach, the temperature of the stomach during digestion, the movement of the stomach walls and the relative digestibility of certain foods—all of which revolutionized current theories of the physiology of digestion.

The most important presentation copy extant of Beaumont's work is the copy Beaumont inscribed to his longtime friend James W. Kingsbury, an army officer whom Beaumont had met when both men were stationed in Prairie du Chien, Wisconsin in the early 1830s. Kingsbury was a man of some prominence in St. Louis, where he had married a local heiress, Julia Antoinette Cabanne, and acquired from his father-in-law a 425-acre tract of land that is now home to Kingsbury Place, one of St. Louis's most elegant residential communities. In 1835 Beaumont moved his family to St. Louis, where he remained the rest of his life; his decision to settle in the city, although motivated by professional ambition, certainly also owed something to the presence of his friend Kingsbury there.

Kingsbury was quite familiar with Beaumont's researches on digestion, as Beaumont had continued his experiments with Alexis St. Martin during his tenure at Prairie du Chien. When Beaumont decided to publish his Experiments and Observations by subscription, Kingsbury, who by then was back to St. Louis, acted as one of Beaumont's agents, distributing prospectuses for the book to local booksellers and other likely purchasers. The Beaumont archives at Washington University's Becker Medical Library includes a letter that Kingsbury wrote to Beaumont on July 14, 1833; this is the earliest letter written to Beaumont to contain a reference to Beaumont's book:

"Your book will be valuable to any one whether a medical man, or a plain farmer, especially when Diet is all the rage as it is now. I hope it may prove as profitable to your purse, as it has to your standing in the great world, where you are located you do not require Alex's intestines to gain you a name or practice. Send me on some 4 or 5 of the prospectus. I shall take one or two copies, my friends will take some & I trust that the talent of the country will have & manifest a feeling for kindred abilities."  

At the end of his letter Kingsbury repeats his request:  

"Send your prospectus as soon as you can we have about 16 doctors here to be examined."  

Even though Beaumont's scientific advisors urged him to have his book issued by established medical publishers such as Lippincott in Philadelphia, Beaumont decided to self-publish his book. He had it typeset at the press of the town newspaper in Plattsburgh, New York, and sold through a prospectus and agents. The Beaumont archives in St. Louis include a remarkably complete account of Beaumont's adventure in self-publishing, which included his placing some copies of the first edition for sale in Boston. These were issued with a cancel title and the imprint Lilly, Wait & Co., 1834.  

Only one other presentation copy of this work is recorded: the Haskell F. Norman copy, which sold at Christie's NY in 1998. That was one of fifty copies which Beaumont had bound in full leather. Considering normal book production practice, it is likely that the special full-leather copies were produced after the main edition. The Norman copy was inscribed by Beaumont to William Dunlap, whose relationship with Beaumont is unknown.  

Dibner, Heralds of Science no. 130.  Horblit, One Hundred Books Famous in Science no. 10. Lilly, Notable Medical Books p. 185. Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) no. 152. Norman, One Hundred Books Famous in Medicine, no. 61. Peters & Fulton, William Beaumont's Letter to his New Haven Bookseller, Hezekiah Howe. . . , pp. 1-17. Horsman, Frontier Doctor: William Beaumont, America's First Great Medical Scientist. Myer, William Beaumont: A Pioneer American Physiologist. Hunter, Kingsbury Place: The First Two Hundred Years, pp. 5, 7-8.

View Map + Bookmark Entry

The First Commercially Viable Method of Color Printing 1835

In 1835 English artist and printer George Baxter based in London received a patent No. 6916, "Improvements for Producing Coloured Steel Plate, Copper Plate, and Other Impressions."  As elaborate as his process was, Baxter's was the first method of color printing that was commercially viable.  A perfectionist, Baxter never personally profited from the process, probably because he used so many colors and extra hand-touches to achieve his desired results.  His patent included an example of a print requiring 14 different impressions on the hand press before completion. The original printed patent in my possession, which reproduced Baxter's original color artwork in black & white like all early patents, could not accurately show the progression of colors involved, but the patent did explain the concepts. Perhaps because of the extreme complexity of the technique, Baxter's patent seems not to have been infringed upon. Eventually Baxter licensed the process to other printers, such as George C. Leighton, who being less perfectionistic, modified the process and produced commercial color prints more efficiently and more profitably.

"Baxter’s process for producing colour prints combined relief and intaglio printing methods. A ‘key’ plate was prepared, usually made of steel and using any combination of engraving, stipple, etching and aquatint. Baxter also appears to have used mezzotint and lithography to create his key plate on occasion. The key plate provided the main lines of the image and much of the tone, light and shade. It was usually printed in a neutral tone, such as light grey or terracotta. Often Baxter used more than one colour to ink the key plate – for example, to gradate the image from blue in the sky, to buff in the middle distance and to a darker colour in the foreground; i.e. inking the plate à la poupée. Usually Baxter used aquatint for landscapes and stipple to work faces and figures.

"Following printing of the key plate, relief blocks were prepared, usually from wood but also from zinc or copper, using impressions of the key plate to create the blocks. Usually one block was prepared for each colour, although sometimes two or more colours or tints were included on the same block, requiring hand inking of each individual area. Each colour was applied and allowed to dry before adding the next colour. It is thought that Baxter usually started printing with a blue tint and then progressed through the other colours in a predetermined order – all blocks were numbered sequentially and labelled with the colour to be used. Sometimes up to 24 separate colours were used, although ten could be considered an average number. Baxter achieved his precise registration by fixing the print over a number of spikes, over which the blocks would also fit.

"Baxter is thought to have used hand-colouring for finishing touches on occasion – for example, '… extra touches of red on the mouths, high white lights upon jewels . . .' It is also believed Baxter occasionally applied glaze via an additional printing step all over the image, composed of his usual varnish with a ‘hard drier’ added to make it insoluble in water. More often, however, it is thought that Baxter glazed areas of the print selectively by hand using a glaze composed of gum arabic, egg white and Castile soap" (Wikipedia article on George Baxter, accessed 05-17-2012).

Probably the first published "Baxter Prints" were two small cameo prints of birds illustrating the title pages of Robert Mudie's The Feathered Tribes of the British Islands (London, 1834). The are captioned in small type, "Engraved on Wood and Printed in Colours, by G. Baxter."  The following year Baxter color printed title page vignettes and also the frontispieces of Mudie's 4-volume set, The Heavens, the Earth, the Sea, and the Air.  My copy of the first edition of Mudie's The Sea, presumably issued after the Baxter's patent was granted, has a color frontispiece entitled "Evening on the Sea,"captioned "Baxter's Patent Oil Colour Printing."

Burch, Colour Printing and Colour Printers (1910) 124-134.  

♦ For collectors and students of Baxter prints there is the New Baxter Society in England.

View Map + Bookmark Entry

The Greatest Private Collector of Manuscripts in the Nineteenth Century 1837 – 1871

From his private press at his estate at Middle Hill, Broadway, Worcestershire, England, Sir Thomas Phillipps issued Catalogus librorum manuscriptorum in bibliotheca d. Thomae Phillips, Bt.

According to A.N.L. Munby, this catalogue of Phillipps's manuscript collection, published in fascicules, or parts, over more than thirty years, was issued in only 50 copies, of which only three surviving copies may be considered complete. The fascicules were printed by a variety of printers, only some of whom worked at Phillipps's estate, and Phillipps bound up copies from both corrected and uncorrected sheets, resulting in copies that are exceptional in their bibliographical complexity. The catalogue includes 23,837 entries, which, for various reasons outlined by Munby, describe a considerably larger collection that may have comprised about 60,000 manuscripts. In 1968 Munby issued, in an edition of 500 copies, a facsimile of a complete copy of the Phillips catalogue which belonged at the time to rare book dealer Lew D. Feldman: The Phillipps Manuscripts. Catalogus librorum manuscriptorum . . . with an introduction by A.N.L. Munby. (London: Holland Press).

"Philipps began his collecting while still at Rugby School and continued at Oxford. Such was his devotion that he acquired some 40,000 printed books and 60,000 manuscripts, arguably the largest collection a single individual has created. . . . A.N.L. Munby notes that '[h]e spent perhaps between two hundred thousand and a quarter of a million pounds[,] altogether four or five thousand pounds a year, while accessions came in at the rate of forty or fifty a week.' His success as a collector owed something to the dispersal of the monastic libraries following the French Revolution and the relative cheapness of a large amount of vellum material, in particular English legal documents, many of which owe their survival to Phillipps. He was an assiduous cataloguer who established the Middle Hill Press (named after his country seat at Broadway, Worcestershire) in 1822 not only to record his book holdings but also to publish his findings in English topography and geneology."

"During his lifetime Phillipps attempted to turn over his collection to the British nation and corresponded with the then-Chancellor of the Exchequer Disraeli in order that it should be acquired for the British Library. Negotiations proved unsuccessful and ultimately the dispersal of his collection took over 100 years. Phillipps's will stipulated that his books should remain intact at Thirlestaine House, that no bookseller or stranger should rearrange them and that no Roman Catholic should be permitted to view them. In 1885 the Court of Chancery declared this too restrictive and thus made possible the sale of the library which Phillipps’s grandson Thomas FitzRoy Fenwick supervised for the next fifty years. Significant portions of the European material were sold to the national collections on the continent including the Royal Library, Berlin, the Royal Library of Belgium and the Provincial Archives in Utrecht as well as the sale of outstanding individual items to the J. Pierpont Morgan and Henry E. Huntington libraries. By 1946 what was known as the 'residue' was sold to London booksellers Phillip and Lionel Robinson for £100,000, though this part of the collection was uncatalogued and unexamined. The Robinsons endeavored to sell these books through their own published catalogues and a number of Sothebys sales. The final portion of the collection was sold to New York bookseller H.P. Kraus in 1977 who issued a sale catalogue the same year: the last to bear the title Bibliotheca Phillippica. A five-volume history of the collection and its dispersal, Phillipps Studies, by A.N.L. Munby was published between 1951 and 1960" (Wikipedia article on Sir Thomas Phillipps, accessed 11-25-2008).

View Map + Bookmark Entry

Probably the World's Oldest Picture Postcard 1840

What has been characterized as "the world's oldest picture postcard" was sent in 1840 to a writer named Theodore Hook who lived at Fulham in London. The image on the hand-colored card with a Penny Black stamp caricatures the postal service by showing post office "scribes" sitting around an enormous inkwell.  It is thought that Hook, a playwright and novelist noted at the time for his "wit and drollery," probably sent the postcard to himself as a practical joke.

The significance of Hook's card was not realized until 2001, when postal historian Edward B. Proud discovered it in a stamp collection. Until then it had been thought the postcard was invented in Austria, Germany or the United States in the 1860s. 

In March 2002 Hook's postcard sold for £31,750 including buyer's premium, at an auction at the London Stamp Exchange.

View Map + Bookmark Entry

The First Annotated Bibliography of the History of Economics 1845

In 1845 Scottish economist John Ramsay McCulloch published The Literature of Political Economy. A Classified Catalogue of Select Publications in the Different Departments of That Science with Historical, Critical, and Biographical Notices. Professor of political economy at University College London, McCulloch wrote extensively on economic policy, and was a pioneer in the collection, statistical analysis and publication of economic data. The Literature of Political Economy, published in London, was the first annotated and classified bibliography of classics in the historical literature of economics. Some of the annotations extend for more than a page and include extensive quotations. 

Each section begins with a general introduction, followed by a list of the principal works relating to that aspect of political economy, with notes on the individual works. There is a comprehensive author, title and subject index.

McCulloch was a noted book collector of books on a wide range of subjects besides economics. He published privately a listing of his library as  A Catalogue of Books, the Property of the Author of the Commercial Dictionary (London, 1856). McCulloch was also one of the earliest clients of the London bookseller Bernard Quaritch, and they remained close friends. In his Contributions towards a Dictionary of British Book-Collectors, fascicule VI, Quaritch and historian of economics James Bonar published reminiscences of McCulloch, a photograph, and two facsimiles of letters from McCulloch to Quaritch. After McCulloch's death in 1864 Quaritch sold McCulloch's library to McCulloch's friend, the banker and politician Samuel Jones-Loyd, 1st Baron Overstone for £5000. Bonar states that a significant portion of the books were destroyed in a fire at Overstone's house soon afterward. Lord Overstone's daughter bequeathed the surviving portion of McCulloch's library to the University of Reading.

View Map + Bookmark Entry

The First Separately Published Bibliography on the History of Science 1847

In 1847 mathematician, logician and pioneer collector of the history of mathematics, Augustus de Morgan published Arithmetical Books from the Invention of Printing to the Present Time, being Brief Notices of a Large Number of Works Drawn up from Actual Inspection.

De Morgan's work was the first separately published bibliography on the history of science excluding economics; McCulloch's annotated bibliography of the history of economics preceded it in 1845. The bulk of de Morgan's book consisted of an extensively annotated list of treatises on arithmetic from 1491 to 1846, arranged in chronological order; de Morgan claimed that he had personally examined every book. Most of the books described were from de Morgan’s own library. De Morgan stated that he was able to acquire his library at relatively low cost because of the obscurity of the subjects involved. A few of the books he described came from the libraries of collector friends, and a few from the library of the British Museum. There is an index of 1,580 entries.  In The History and Bibliography of Science in England (1968) A. N. L. Munby stated that “only in the physical descriptions of books cited is De Morgan’s great work disappointing.”

De Morgan was an eloquent exponent of the value of collecting the history of science. He wrote on p. ii his prefatory letter to Arithmetical Books:

“The most worthless book of a bygone day is a record worthy of preservation. Like a telescopic star, its obscurity may render it unavailable for most purposes; but it serves, in hands which know how to use it, to determine the places of more important bodies.”

After de Morgan's death in 1871 his library of about 4500 books, pamphlets, manuscripts and autograph letters was purchased by British banker and politician Samuel Jones-Loyd, 1st Baron Overstone and donated by him to the University of London, becoming the first special collection at the Unversity of London library. Even though de Morgan’s library was not kept together when it was transferred, his books were separately identified in the printed catalogue of the Library published in 1876. Thus it is possible to study one of the pioneering collections of books formed in England not just on mathematics, but on a wide range of the history of physical sciences. In 2012 the Senate House Library of the University of London showed examples from de Morgan's library on its website: http://www.ull.ac.uk/specialcollections/demorganexploration.shtml

View Map + Bookmark Entry

1850 – 1875

Physiological Optics, Published Over 11 Years 1856 – 1867

German physician, physicist, physiologist, and inventor Hermann von Helmholtz published his Handbuch der physiologischen Optik in 6 parts, as issued in Leipzig by the Allgemeine Encyklopädie der Physik over the 11 years between 1856-1867. Once all six parts, or Lieferungs, were published subscribers could have the book bound, but in this case each part contained a portion of at least one other work by a different author in the Encykopädie, as well as a portion of Helmholtz's book, so in order to have Helmoltz's book bound in coherent way it was necessary to take each of the six parts or fascicules apart to separate out the portions of Helmholtz's book. Probably for this reason only one copy seems to have survived in the original six parts. This copy, formerly in the library of Harrison D. Horblit, passed through my hands in 2011.

The Lieferungen containing Helmholtz’s Handbuch are as follows:

Erste Lieferung (first fascicle), 1856: Signatures 1-12, plates 1-3

Siebente Lieferung (seventh fascicle), 1860: Signatures 13-21, plates 4-5 Achte Lieferung (eighth fascicle), 1860: Signatures 22-27

Siebzehnte Lieferung (seventeenth fascicle), 1866: Signatures 28-32 Achtzehnte Lieferung (eighteenth fascicle), 1866: Signatures 33-41, plate 6 Neunzehnte Lieferung (nineteenth fascicle), 1867: Signatures 42-56, plus titles and preliminaries, plates 7-11

The title-page of the Handbuch in the nineteenth fascicle is dated 1867 (as it is in the book-form version), but Helmholtz noted in his preface to the work that “Die erste Abteilung des vorliegenden Handbuches ist schon im Jahre 1856 erschienen, die zweite 1860, die dritte teils Anfang, teils Ende 1866” (The first section of this manual was published in 1856, the second in 1860, the beginning of the third part in early and late 1866). Helmholtz explained the long delay in finishing the work as being due to both external circumstances (two changes of residence and the pressures of other scientific work) and internal reasons.

Helmholtz inaugurated the science of physiological optics in 1851 with his invention of the ophthamoscope, and his Handbuch der physiologischen Optik incorporates all of the research in this subject since that time. “Volume I, which appeared in 1856, contained a detailed treatment of the dioptrics of the eye . . . In it Helmholtz treated the various imperfections of the lens system and announced the result that the visual axis of the eye does not correspond to its optical axis. Volume I also elaborated Helmholtz’s theory of accommodation and his invention of the ophthalmometer, both announced in 1855. In Volume II Helmholtz introduced [Thomas] Young’s theory [of color vision], calling it a special application of Johannes Müller’s law of specific nerve energies. He also dealt with the complex phenomena of irradiation, afterimages and contrast, which had dominated the interest of German physiologists since Goethe’s Farbehlehre” (Dictionary of Scientific Biography).

Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) no. 1046.

View Map + Bookmark Entry

On the Origin of Species by Natural Selection November 24, 1859

On November 24, 1859 Charles Darwin issued through the London publisher, John Murray, his book entitled On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life

The idea of species evolution can be traced as far back as the ancient Greek belief in the "great chain of being". Darwin's great achievement was to make this centuries-old "underground" concept acceptable to the scientific community and educated readers by cogently arguing for the existence of a viable mechanism— natural selection— by which new species evolve over vast periods of time.  Darwin's work contained only a single illustration- a branching evolutionary tree, the first known presketch of which appears in Darwin's notebooks in 1839.

Though Darwin stated his case for evolution by natural selection persuasively and in the most diplomatic of tones, the work evoked a storm of controversy, causing Darwin to revise it through six editions during his lifetime. Since its publication the scientific evidence supporting evolution by natural selection has reached a massive—even overwhelming— preponderance, yet the controversy over evolution has never abated.

There is only one issue of the first edition of On the Origin of Species, and although three cloth binding and advertisement variants have been identified, no priority has been established. 1250 copies were printed, of which about 1,170 were available for sale; the remainder consisted of 12 author's copies, 41 review copies, 5 copyright copies, and "Darwin required ninety copies to be sent as presentations to friends, family, and scientists [Correspondence, 8: 554-6]" (Kohler & Kohler, see below, 333). Following Darwin's instructions, these presentation copies were sent out by the publisher, usually inscribed "From the Author" by the publisher's clerk.  The book was offered to booksellers two days earlier on November 22, and oversubscribed by 250 copies causing John Murray to propose a new edition immediately.

On the Origin of Species is undoubtedly the most famous book in the history of the life sciences, and one of the world's most famous books on any subject. It is also perhaps the most published book in the history of science and the most translated book originally published in English. As a result of this fame, a great deal of historical research has been concentrated on this work. Early in 2009 Cambridge University Press published The Cambridge Companion to the "Origin of Species," edited by Michael Ruse and Robert J. Richards. Most pertinent to book collecting and book history is the excellent chapter on "The Origin of Species as a Book" by Michèle Kohler and Chris Kohler.

Among the many very informative details the Kohlers include, of particular interest to the history of collecting rare books in the history of science is their observation that the first edition may have first been offered as collectable "rare book" by Bernard Quaritch Ltd in 1903 for £2-10-0, "a premium on the price of a new copy, not a discount." (p. 345). They also observe that the price of the first edition remained essentially static in the rare book trade until it began to rise in the 1920s, after which it very gradually moved upward. When I first opened my shop at the beginning of 1971 the price of a fine copy of the first edition in the original cloth was $1000. At this time the work was relatively common, and there were usually several copies of the first edition on the market at one time.

Hook & Norman, The Haskell F. Norman Library of Science and Medicine (1991) No. 593.

View Map + Bookmark Entry

The Emancipation Proclamation January 1, 1863 – 1864

By executive order on January 1, 1863 President Abraham Lincoln issued the Emancipation Proclamation, the single most important act of his presidency.

The proclamation

"proclaimed the freedom of slaves in the ten states then in rebellion, thus applying to 3.1 million of the 4 million slaves in the U.S. at that time. The Proclamation immediately freed 50,000 slaves, with nearly all the rest (of the 3.1 million) freed as Union armies advanced. The Proclamation did not compensate the owners, did not itself outlaw slavery, and did not make the ex-slaves (called freedmen) citizens.

"On September 22, 1862, Lincoln issued a preliminary proclamation that he would order the emancipation of all slaves in any state of the Confederate States of America that did not return to Union control by January 1, 1863. None returned, and the order, signed and issued January 1, 1863, took effect except in locations where the Union had already mostly regained control. The Proclamation made abolition a central goal of the war (in addition to reunion), outraged white Southerners who envisioned a race war, angered some Northern Democrats, energized anti-slavery forces, and weakened forces in Europe that wanted to intervene to help the Confederacy. Slavery was made illegal everywhere in the U.S. by the Thirteenth Amendment, which took effect in December 1865" (Wikipedia article on Emancipation Proclamation, accessed 06-25-2012).

The original Emancipation Proclamation document is preserved in the U. S. National Archives; images of all 5 pages of the original manuscript are available from the National Archives website

In 1864, in order to aid Union troops, an "Authorized Edition" of the Emancipation Proclamation was printed on one sheet, 17-1/4x 21-3/4 inches, on J. Whatman watermarked paper, and signed by Lincoln, Secretary of State William H. Seward, and John Nicolay, the President's private secretary. Copies were sold at the Philadelphia Great Central Fair in aid of the U.S. Sanitary Commission.  Of the 48 copies signed by Lincoln, 26 were known to survive in 2012.  On June 26, 2012 one of those copies was auctioned in New York City at Robert A. Siegel Galleries in association with  Seth Kaller, Inc. The presale estimate was $1,800,000- $2,400,000; price realized was $1,850,000 plus premium or $2,100,000.  A copy once owned by Robert Kennedy sold for $3.8 million in 2010

View Map + Bookmark Entry

The First Catalogue of a Library on Computing and its History 1872

Charles Babbage’s scientific library was sold at auction in 1872. The auction catalogue, containing over two thousand items on topics such as mathematical tables, cryptography, and calculating machines, and including many rare volumes, may be the first catalogue of a library on computing and its history.

View Map + Bookmark Entry

1875 – 1900

The First American Bibliography on the History of Printing 1877

In 1877 American printing press inventor and manufacturer Richard March Hoe published The Literature of Printing. A Catalogue of the Library Illustrative of the History and Art of Typography Chalcography and Lithography.  A New Yorker, Hoe had this catalogue privately printed on handmade paper at the Chiswick Press in London in a small, but unspecified number of copies.  Its only illustration was a frontispiece showing one of Hoe's high speed presses. According to the Catalogue of the Wlliam Blades Library (1899) this catalogue was compiled by bibliographer and antiquarian bookseller Edward C. Bigmore, co-author of the Bigmore and Wyman, A Bibliography of Printing (1880-1886).  

That Hoe, an American at the center of the American printing industry, chose to have the catalogue of his private library on the history and technique of printing published in London in 1877 rather than by a fine printer in America leads me to believe that he was motivated by the Caxton Quadricentennial Celebration, and its catalogue, which occurred in London in that year. Hoe's name appears on the list of the General Committee for the celebration printed on p. xvii of the celebration catalogue.  Because of this, I think we might reasonably speculate that Hoe wanted to show some of his fellow printing history enthusiasts in England the treasures that he had gathered in America on the history of the subjects.  Whatever Hoe's motivation, his catalogue was the first American bibliography on the history of printing and typography.

My copy of Hoe's catalogue has Hoe's signed inscription to the American minister, journalist and politician Rev. Samuel J. Barrows, who had worked for Richard Hoe as a very young man.  

Hoe died in 1886. In January 1887, ten years after Hoe's catalogue was published, his library was dispersed at auction in New York by Bangs & Co. The first 1433 lots consisted of Hoe's library on the history of printing; the remainder of the roughly 2000 lots included miscellaneous subjects.

View Map + Bookmark Entry

Richard Owen Calls Darwin the "Copernicus of Biology" November 5, 1882

Following the death on April 19, 1882 of Charles Darwin, English Paleontologist Richard Owen wrote to Spencer Walpole, Home Secretary in several governments and a trustee of the Natural History Museum in London, which had been built largely as a result of Owen's efforts. The purpose of the letter was to recommend that a statue of Darwin be placed in Westminster Abbey. This was the highest honor that England could bestow.

In the 1970s I acquired this letter as part of the Paul Victorius collection on Darwin and evolution. I sold it at auction in 1992 when I dispersed my Darwin's Century collection. It was described as lot 311 in the auction catalogue. I had always thought of the letter as a remarkable tribute to Darwin's achievements by his greatest opponent, and had viewed the letter as a kind of reversal of Owen's opposition to Darwin's ideas in Owen's old age. In the letter Owen acknowledges the general acceptance by scientists of Darwin's theory of natural selection and points out the progress that has occurred in science by its acceptance. He compares Darwin to Copernicus in the sense that Darwin caused caused rejection of the origin of species by "primary law' or creation, replacing it with the "secondary law" of natural selection, while Copernicus caused rejection of the geocentric theory of the solar system, replacing it by the heliocentric.

In February 2011 at the San Francisco Antiquarian Book Fair David Archibald pointed out the criticisms of Darwin's work which were cached, so-to-speak, in Owen's letter, and sent me a copy of the article by Kevin Padian "Owen's Parthian Shot," Nature, 412, July 12, 2001, 123-124. In this paper Padian pointed out various subtle criticisms of Darwin expressed in the letter, for details of which see his paper.

Where Owen expresses ambivalence seems primarily to be in the continuation of his comparison of Darwin with Copernicus. To me, just comparing the two is a reflection of Owen's appreciation of Darwin's place in history. However, Owen points out that Copernicus did not understand how the planets rotated around the sun and it took Galileo, Kepler, and Newton to answer these questions. Similarly Darwin did not understand the specific nature of the biological processes that caused natural selection to work, and Owen expresses the expectation that biology will eventually have its own Galileo, Kepler, and Newton. But, while Copernicus wrote a theoretical work, Darwin did understand the phenomenon accurately enough in terms of species populations. The hereditary mechanisms did not become understood in any detail until Watson and Crick's discovery of the "double helix," which had an impact on biology similar to Darwin's On the Origin of Species. Owen also points out that the "adoption of Darwin's hypothesis of the evolutional way of work is not general. . . ." Clearly, as Padian points out, Owen remained ambivalent about Darwin's contributions to science even as he acknowledged Darwin's place in history. 

Here is the text of Owen's letter:

"Sheen Lodge, Richmond Par, E. Sheen, S.W.

"5th November 1882

"Dear Mr. Walpole,

"In compliance with your request I have the pleasure to send the following on the subject we last discussed. Charles Darwin had peculiar claims to fitting posthumous recognition of his services to natural science. Of independent means, he devoted himself to the successful termination of his University career to the advancement of natural history. His desi re to accompany as naturalist the circumnavigatory expedition of H.M.S. Beagle under Captain Fitzroy was granted. The results to his favorite science were equal to, if they did not surpass, those of the naturalist Banks and Solander in the circumnavigatory voayge of Captain Cook. Darwin brough home rich collections in zoology, botany and palaeontology, and liberally made them over to national museums, on the condition of their being described by the competent officers.

"The results are the richly illustrated quartos, published by the Government, forming with Darwin's own Notes on the Voyage, in the well-known 8vo work, the most instructive and exemplary record of the natural-history gains of the circumnavigation. Perhaps the most important and novel researches made during the voyage are those in the nature and growth of coral-formations classified by him as 'atolls', barrier-reefs' and 'fringing-reefs', the description and explanation of which Darwin gives in his classical work on The Structure and Distribution of Coral Reefs (8vo, 1842).

"Since that date he has enriched his favorite science from time to time by monographs throwing most acceptable light on structures and vital actions of plants and animals; they are classical and perennial acquisitions to biology. The guiding principle underlying these works is that advocated in the Philosophie Zoologique of Lamarck, on the origin, viz., of species by secondary law, or evolution. But Lamarck's notion of the way of operation of that 'law', viz., by conditions affecting the exercise or disuse of parts of the body, is but partially accepted by Darwin; he substitutes another, a wider, and as he deems, a truer way of the operation of such 'secondary law', which he sums up under the term 'Natural Selection'.

"The great value of Darwin's series of works, summarizing all the evidences of embryology, physiology, paleontology then accessible, with experiments on the variation of species, is exemplified in the general acceptance by biologists of the 'secondary law by evolution' of the 'origin of species.' As a result, summaries and monographs now published in natural history are penned under the influence or in acceptance of that 'law'. In this respect Charles Darwin stands to biology in the relation in which Copernicus stood to astronomy. The rejection of the origin of species by primary law, or direct creation, is equivalent to the rejection of the fixity, centrality, and supreme magnitude of the Earth; it parallels the substitution of the heliocentric for the geocentric hypothesis. The accelerated progress of natural history under the guidance of 'evolution' resembles that of astronomy under the guidance of 'heliocentricity.'

"But the adoption of Darwin's hypothesis of the evolutional way of work is not general: Lamarck's hypothesis is found in some cases to be more applicable. And so it seems that Darwin parallels Coperncicus; save that the latter no only knew not, nor feigned to know, how the planets revolved round the sun.

"For that knowledge were requisite the subsequent labours of a Galileo, a Kepler, a Newton. Analogy raises the cheerful hope, if not condident expectation, that the science of living things will also be helped by its Galileo, its Kepler, finally its Newton; and that the way of operation of the 'secondary law originating species' will be as firmly established as the 'law of gravitation'. Meanwhile our British 'Copernicus of Biology' merits the mainfestation of gratitude and the honour which the Empire confers by a Statue in Westminster Abbey. In the British Museum sculptural memorials have been accorded to meritorious offers;—to Panizzi in relation to the Department of Printed Books; to John Edward Gray, in relation to the Department of Zoology. Whether the estimate of scientists at home or abroad of Charles Darwin's claims to posthumous honour be met, or their expectations fulfilled, by placing a statue in the Museum of Natural History may be a question for 'Administration.'

"Believe me,

   "Faithfully yours,

      "Richard Owen

"Rt. Hon. Spencer Horatio Walpole, M.P.

View Map + Bookmark Entry

The World's Oldest Running Automobile 1884

The world's oldest running motor car, a 1884 De Dion-Bouton Dos-a-Dos Steam Runabout, sold for $4.62 million at RM Auctions in Hershey, Pennsylvania on October 8, 2011.

Commissioned by French entrepreneur, Count de Dion, the car was named ‘La Marquise’ after his mother. 

"In 1887, the Count of Dion drove La Marquise in an exhibition that has sometimes been called the world’s first car race, though his was the only car that showed up. It made the 20-odd-mile Paris-to-Versailles round trip at an average speed of almost 16 m.p.h. The next year, he beat Bouton on a three-wheeler with an average speed of 18 m.p.h.

"Fueled by coal, wood and bits of paper, the car takes half an hour to forty minutes to build up enough steam to drive. Top speed is 38 miles per hour (61 km/h).

As the oldest car, it wore the number "0" in the 1996 London to Brighton Veteran Car Run. The vehicle was sold at the 2007 Pebble Beach Concours d'Elegance for US$3,520,000" (Wikipedia article on La Marquise, accessed 10-09-2011).

View Map + Bookmark Entry

Foundation of The Grolier Club January 23, 1884

Press manufacturer and book collector, Robert Hoe, and eight of his book collector friends founded The Grolier Club in New York. It became the leading society of bibliophiles in the United States, and a leading venue for exhibitions relating to book history.

The library of The Grolier Club became a leading research center for book history, for the history of libraries, the history of book collecting and the book trade.

View Map + Bookmark Entry

The Invention of "Basket Ball" (Basketball) December 1891

Canadian sports coach, physician, and innovator, James Naismith, invented basketball as an indoor sport to be played in winter by writing thirteen rules for the new sport and posting these rules in the Springfield, Massachusetts YMCA gym. As far as I know, this is the only major sport in which the invention can be traced to a specific document.

"The first game of "Basket Ball" was played in December 1891. In a handwritten report, Naismith described the circumstances of the inaugural match; in contrast to modern basketball, the players played nine versus nine, handled a soccer ball, not a basketball, and instead of shooting at two hoops, the goals were a pair of peach baskets: 'When Mr. Stubbins brot [sic] up the peach baskets to the gym I secured them on the inside of the railing of the gallery. This was about 10 feet from the floor, one at each end of the gymnasium. I then put the 13 rules on the bulletin board just behind the instructor's platform, secured a soccer ball and awaited the arrival of the class... The class did not show much enthusiasm but followed my lead. . . I then explained what they had to do to make goals, tossed the ball up between the two center men & tried to keep them somewhat near the rules. Most of the fouls were called for running with the ball, though tackling the man with the ball was not uncommon.' In contrast to modern basketball, the original rules did not include what is known today as the dribble. Since the ball could only be moved up the court via a pass early players tossed the ball over their heads as they ran up court. Also, following each 'goal' a jump ball was taken in the middle of the court. Both practices are obsolete in the rules of modern basketball

"By 1892, basketball had grown so popular on campus that Dennis Horkenbach (editor-in-chief of The Triangle, the Springfield college newspaper) featured it in an article called 'A New Game', and there were calls to call this new game 'Naismith Ball', but Naismith refused. By 1893, basketball was introduced internationally by the YMCA movement. From Springfield, Naismith went to Denver where he acquired a medical degree and in 1898 he joined the University of Kansas faculty at Lawrence, Kansas" (Wikipedia article on James Naismith, accessed 12-11-2010).

♦ On December 10, 2010 Sotheby's in New York auctioned Naismith's original typewritten and hand-written manuscript of the rules which created basketball. To promote the sale, which benefited the Naismith Foundation, they published a separate catalogue which was available online. The document sold for $4,338,500, including buyer's premium. According to CBSsports.com, the buyers were David and Suzanne Booth, who intend to donate the manuscript to the University of Kansas at Lawrence where Naismith was the first basketball coach. Mr. Booth is an alumnus of the University of Kansas. The price was a record high for sports memorabilia.

View Map + Bookmark Entry

1900 – 1910

A New Standard for Descriptive Bibliography in the History of Science 1906

Chemist, historian of chemistry, and bibliographer John Ferguson published Bibliotheca Chemica. A Catalogue of the Alchemical, Chemical, and Pharmaceutical Books in the Collection of the Late James Young of Kelly and Duris.  The work was finely printed on handmade paper by James Maclehose of Glasgow in an edition of unknown size, in full buckram or quarter morocco bindings, and presented "With the Compliments of the Trustees and Family of the Late Dr. James Young of Kelly."

One of the earliest technical chemists, Young's discovery of the distillation of paraffin from coal and oil-shales made him the founder of the Scottish shale oil industry. In about 1850 Young set out to collect the classic original works in the history of alchemy, chemistry, and pharmacy, eventually aided in this pursuit by Ferguson. Along with Augustus de Morgan and Latimer Clark, Young was one of the earliest collectors of the history of science.

The Young collection numbered about 1400 separate items, many of which were already of the greatest rarity by the end of the nineteenth century. Ferguson's 2-volume catalogue of more than a thousand densely printed quarto pages, with bibliographical details of each work, biographical notices of each writer, and exhaustive lists of references in chronological order, set a new standard in scope and accuracy for the descriptive bibliography of the history of science. Sir William Osler considered Ferguson's catalogue the model of descriptive scientific bibliography, writing in his inimitable style:

"though an absorbing and profitable study, the results of bibliography are too often recorded in tomes of intolerable dullness. The merit that appeals to me [in Ferguson's Bibliotheca Chemica] is the combination of biography with bibliography. Beside the book is a picture of the man sketched by a sympathetic hand "

The Young collection is preserved in the Andersonian Library, University of Strathclyde, Glasgow.

View Map + Bookmark Entry

The First Library of Rare Science Books Formed by an American 1908

Historian of Mathematics David Eugene Smith published Rara arithmetica: A Catalogue of the Arithmetics Written Before the Year MDC! with a Description of Those in the Library of George Arthur Plimpton of New York. This two-volume work, issued by Plimpton's textbook publishing company, Ginn & Company, described and illustrated Plimpton's library of early mathematical books and medieval manuscripts before 1601.  Two versions of the catalogue were published:

  1. A deluxe numbered edition limited to 151 copies printed on handmade paper and bound in full vellum, elaborately gilt, in two volumes, with the plates printed in color on Japan vellum, enclosed in a slipcase
  2. A trade edition of indeterminate number, printed on regular paper and bound in one volume in cloth-backed boards. 

Plimpton’s mathematical library, preserved at Columbia University Library, is the first specialized private collection of antiquarian scientific books formed by an American for which we have an annotated bibliographical catalogue.  Smith also discussed some of Plimpton’s early manuscripts in his History of Mathematics (Boston: Ginn & Co., 1923–25), and issued a pamphlet addendum to his catalogue of Plimpton’s library in 1939 (Rara arithmetica: Addenda to “Rara arithmetica" [Boston: Ginn & Co.]).

Plimpton did not comment on his library in any of Smith’s works, all, or nearly all of which were published by Plimpton's Ginn & Company. The only place where I find published remarks by Plimpton on his mathematical library is in “The History of Elementary Mathematics in the Plimpton Library", Atti del Congresso Internazionale dei Matematici Bologna 3–10 Settembre 1928, VI (1932) 433–42.

View Map + Bookmark Entry

The Wheeler Gift Catalogue of the History of Electricity and Telegraphy 1909

In 1909 William D. Weaver published Catalogue of the Wheeler Gift of Books, Pamphlets, and Periodicals in the Library of the American Institute of Engineers.With Introduction, Descriptive and Critical Notes by Brother Potamian. This 2-volume work, which remains the most comprehensive historical bibliography on the subjects, described primarily the library of Latimer Clark, a British electrical engineer and inventor working in London who, in partnership with Sir Charles Tilson Bright, was responsible for laying many of the first submarine telegraphic cables. While pursuing a remarkably successful and creative scientific and entrepeneurial career, Clark also found time to build one of the most complete collections ever formed of early books and manuscripts on the history of electricity and magnetism, including virtually every known publication in English on these subjects prior to 1886.

In collecting the history of electricity and telegraphy Clark followed in the path of Francis Ronalds, another telegraphy pioneer who assembled a somewhat smaller library on the subjects, the catalogue of which appeared in 1880. Nearly coincident with the publication of the catalogue of the Ronalds Library, in 1881 Francesco Rossetti and Giovanni Cantoni issued Bibliografia Italiana di Elettricità e Magnetismo, on the occasion of an international fair on electricity held in Paris in 1881. This briefly annotated bibliography presented the history of the Italian literature on the subject.

In 1901 Clark's library was purchased by the American engineer, Schulyer Skaats Wheeler, and donated by him to the American Institute of Electrical Engineers (now Institute of Electrical and Electronics Engineers [IEEE]) in New York. The extensively annotated and illustrated catalogue of the collection of 5,966 items, edited by William Weaver and annotated by Brother Potamian, was financed by Andrew Carnegie. Though the title page of the catalogue takes no notice of it, a high percentage of the items in Clark's library, particularly the final 2000 items, concern telegraphy.

Problematic Management of the Latimer Clark Library in the Twentieth Century:

"In 1913 the Engineering Societies Library was established in New York City, a joint venture of the AIEE, the ASME (Mechanical Engineers), and the AIME (Mining Engineers), funded by a $1.5 million gift from Andrew Carnegie. The AIEE’s main contribution to the Library was the Wheeler Gift Collection. For many years the collection was accessible according to the terms above, but in the 1990s the ESL decided that it could no longer maintain its Manhattan premises and closed the library there.

"By that time the Wheeler Gift Collection had been merged with other works at the library, and had suffered from neglect over the years, much of the material being kept in poor physical conditions. A 1985 survey of the collection showed about 9% (532 items) were missing, and it seems unlikely that the situation improved in the following ten years, prior to the dispersion of the collection.

"Constrained by the terms of the Gift to keep the collection in New York City, the ESL boxed up whatever could be definitely identified as part of the original Wheeler Gift and in 1995 sent 205 cartons of books and papers to the Humanities and Social Sciences division of the New York Public Library at 42nd Street. The rest of the collection, including items in the 1909 catalog that were part of the Wheeler Gift but did not have identifying labels, went to Linda Hall Library in Kansas City, MO"(http://atlantic-cable.com/CablePioneers/LatimerClark.htm, accessed 07-31-2009).

Hook & Norman, Origins of Cyberspace (2001) No. 211.

View Map + Bookmark Entry

1910 – 1920

The Armory Show Introduces "Modern Art" to the United States February 17 – March 15, 1913

The International Exhibition of Modern Art, organized by the Association of American Painters and Sculptors, occured in New York City's 69th Regiment Armory.  It displayed some 1,250 paintings, sculptures, and decorative works by over 300 avant-garde European and American artists, including  Impressionists, Fauvists, and Cubists. Known as the Armory Show, this exhibition is credited with introducing "modern art" to the United States.

"News reports and reviews were filled with accusations of quackery, insanity, immorality, and anarchy, as well as parodies, caricatures, doggerels and mock exhibitions. About the modern works, President Theodore Roosevelt declared, 'That's not art!' The civil authorities did not, however, close down, or otherwise interfere with, the show.

"Among the scandalously radical works of art, pride of place goes to Marcel Duchamp's Cubist/Futurist style Nude Descending a Staircase, painted the year before, in which he expressed motion with successive superimposed images, as in motion pictures. An art critic for the New York Times wrote that the work resembled 'an explosion in a shingle factory,' and cartoonists satirized the piece" (Wikipedia article on Armory Show, accessed 03-13-2009).

You can tour a virtual recreation of the Armory Show prepared by the American Studies Program at the University of Virginia at http://xroads.virginia.edu/~museum/armory/armoryshow.html.

View Map + Bookmark Entry

Napoleon's Penis, and Other Napoleon Memorabilia 1916 – 1924

In 1916 the distinguished London antiquarian booksellers Maggs Bros bought the penis of Napoleon Bonaparte from the descendants of Abbé Ange Paul Vignali, who had given the last rites to Napoleon on St. Helena. Vignali brought the penis along with a collection of more conventional mementos of Napoleon to Corsica, and died in a vendetta in 1828. He passed on the mementos to his sister, who at her death passed them on to her son, Charles-Marie Gianettini. After holding the Vignali collection of Napoleon memorabilia for eight years, Maggs sold it to the legendary American antiquarian bookseller Dr. A.S.W Rosenbach of Philadelphia for £400 (then $2000) in 1924. 

Though the authenticity of the other Napoleon memorabilia in the Vignali collection was never in doubt, authenticity of the penis, which resembled something "like a maltreated strip of buckskin shoe-lace or shriveled eel," "rested mainly on a memoir by the valet, Ali (Saint-Denis), published in 1852 in the celebrated Revue des [Deux] Mondes. Ali claimed that he and Vignali had removed certain unnamed portions of Napoleon's corpse during the autopsy" (Charles Hamilton, Auction Madness [1980] 54-55).

With his characteristic flair Dr. Rosenbach received considerable publicity for this purchase.  According to the May 12, 1924 issue of Time Magazine:

"The collection numbers about 40 pieces, half of which consist of documents. The most interesting are: death mask from the matrix moulded by Dr. Antomarchi, Napoleon's doctor; a letter from Antomarchi to Vignali; the last cup ever used by the ex-French Emperor, a silver goblet inscribed with the Imperial arms; a silver knife, fork and spoon also engraved with the Imperial arms; a shirt, handkerchiefs, pair of white breeches, white pique waistcoats; Church vestments from the Longwood Chapel, some marked with the Imperial cypher; last, the most gruesome relic, a mummified tendon taken from the ex-Emperor's body during the postmortem" (http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,718332,00.html, accessed 08-02-2009).

Dr. Rosenbach had the penis "enshrined" in an elaborate blue morocco and velvet box. In 1927 he exhibited it, along with the other Vignali relics, in the Museum of French Art in New York.

Though I had heard of this most unusual purchase in Dr. Rosenbach's career I was not aware that The Rosenbach Company had issued a catalogue  describing the collection until a copy of Description of the Vignali Collection of the Relics of Napoleon (1924) was offered early in 2010. This I acquired, and we mounted a scan of the 20 page catalogue in the Traditions section of our website.

In that catalogue the description of item number 9 reads as follows:

"A mummifled tendon taken from Napoleon's body during the post  mortem. (The authenticity of this remarkable relic has lately [in 1852!] been confirmed by the publication in the Revue des Deux Mondes of a posthumous memoir by St. Denis, in which he expressly states that he and Vignali took away small pieces of Napoleon's corpse during the autopsy.)"

As historic as the Vignali collection was, it was not readily salable. According to the standard biography, Rosenbach by Edwin Wolf II and John F. Fleming (1960), a work which was inspirational in my early career, the Vignali collection remained in the inventory of The Rosenbach Company for 23 years until it was finally purchased by collector Donald Hyde in 1947.

But wait, the story continues:

According to Charles Hamilton, when Donald Hyde died in 1966 his widow, Mary, also a serious collector, turned the Vignali collection over to Dr. Rosenbach's successor, John Fleming. Fleming in turn sold it to dealer Bruce Gimelson for $35,000. Finding the collection difficult to resell, as had Maggs and Rosenbach, Gimelson consigned it to Christie's in London for sale en bloc at a reserve price equal to his cost, but with no success. When the collection failed to sell London tabloids ran the naughty headline, "Not Tonight, Josephine!"

Eight years later Gimelson consigned the collection in Paris at Drouot Rive Gauche. This time the collection was dispersed, and the penis was purchased by John K. Lattimer, professor emeritus and former chairman of urology at the Columbia University College of Physicians and Surgeons, for the equivalent of $3000. The object fit in well with other historical objects in Lattimer's collection:

"Dr. John Lattimer possessed Abraham Lincoln's bloodstained collar and a treasure trove of items from his own idiosyncratic relationships to some of the most important historical events of the 20th century. He was an attending urologist to Nazi prisoners at the Nuremberg trials and had acquired Herman Goering's suicide vial. He worked on the autopsy of John F. Kennedy and possessed upholstery from the president's limousine in Dallas" ("The Twisted Story of Napoleon's Privates" http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=92126411, accessed 05-23-2010).

View Map + Bookmark Entry

The Proclamation of the Irish Republic April 23, 1916

The Proclamation of the Irish Republic, a broadside roughly 30 x 20 inches in size, was printed in an edition of around 1000 copies on Sunday, April 23, 1916 in advance of the Easter Rising in Ireland, which began on April 24, 1916. The reading of the proclamation by Patrick Pearse outside the General Post Office on Sackville Street (now called O'Connell Street), Dublin's main thoroughfare, marked the beginning of the Rising.

In the Proclamation the Military Council of the Irish Republican Brotherhood, styling itself the "Provisional Government of the Irish Republic,"proclaimed Ireland's independence from the United Kingdom. 

The proclamation was printed secretly on an old and poorly maintained Wharfedale Stop Cylinder Press in the printing office that had been set up by James Connolly in the basement in the original Liberty Hall in Beresford Place, Dublin. Because of its secret printing problems arose which affected the layout and design. The typesetters, Willie O'Brien, Michael Molloy and Christopher Brady, lacked a sufficient supply of type, and as a result there are various examples of wrong font in the text. The headline of the proclamation, "IRISH REPUBLIC", was also set in a very worn sans serif type, with the right foot of the first capital R defective. 

Roughly 30 copies of the original printing have survived, of which eight are preserved in Dublin institutions, and three in the United States.

Various copies have appeared in the sale rooms since 1998:

5 December 1998. Mealy’s, Castlecomer, Co. Kilkenny. £26,000.

1 January 2001. Whyte’s, Dublin. £52,000.

11 December 2003. Sotheby’s, London (L03409). Lot 5. £69,600.

8 July 2004. Sotheby’s, London (L04407). Lot 9. £123,200.

16 December 2004. Sotheby’s, London (L04413), Lot 35. £168,000.

12 June 2005. Whyte’s, Dublin. €125,000.

12 April 2006. James Adam & Sons, Dublin. Lot 404. €200,000.

17 April 2007. James Adam & Sons, Dublin. Lot 409, €240,000.

15 April 2008. Adam’s and Mealy’s, Dublin. Lot 587. €360,000.

11 December 2008. Sotheby’s, New York (N08501). Lot 179. Estimate $180,000 to $275,000. No sale.

28 April 2009. Adam’s and Mealy’s, Dublin. Lot 630. €220,000.

The best account that I have found of the complex, yet well documented, printing of the Proclamation, and of the numerous reprints which may easily be confused with the originals, is in the Typefoundry blog entry of January 6, 2010 of James Mosley of the Typography and Graphic Communication Department at the University of Reading (accessed 07-26-2011).

View Map + Bookmark Entry

6,292 Different Incunabula in North American Libraries 1919

The number of titles of fifteenth century books (incunabula) present in North American libraries at this time: 6,292. Number of copies: 13,200. (Goff, Incunabula in American Libraries, 3rd census [1964] xv.).

View Map + Bookmark Entry

1920 – 1930

Discovery of the Tomb of Tutankhamum November 4, 1922

On November 4, 1922 British Egyptologist Howard Carter discovered the tomb of Egyptian pharaoh of the 18th dynasty Tutankhamum underneath the remains of workmen's huts built during the Ramesside Period. Nearly intact, this was the only virtually undisturbed tomb of an Egyptian pharoah ever found. Known as KV62, the tomb of Tutankhamum in the Valley of the Kings became world famous for the treasure it contained. Excavation was not completed until November 1930.  

The great majority of the incomparable treasures from Tutankhamum's tomb are preserved in Cairo's Egyptian Museum. Through loan exhbitions in other museums, many have been viewed by millions of people around the world.  However, various treasures from the tomb also somehow made their way into other museums, such as the Metropolitan Museum of Art, leading some to suggest that Carter, who was also an agent for building museum collections, stole certain items from the tomb before turning over all the finds to the Egyptian government.

In 1923, 1927, and 1933 Carter published a three-volume account of the discovery entitled The Tomb of Tut·Ankh·Amen Discovered by the late Earl of Carnarvon and Howard Carter.

On June 12, 2012 a significant portion of Carter's personal papers concerning the discovery remaining with his descendents were offered for sale at auction by Bonham's in London with an estimate of £100,000-150,000.

View Map + Bookmark Entry

The Enigma Machine is Introduced 1923

German electrical engineer and inventor Arthur Scherbius began marketing a mechanical cipher rotor machine based on rotating wired wheels, and called Enigma.

Thousands of the machines are thought to have been produced from the 1920s to the end of World War II, during which the devices were used by the Third Reich to encrypt messages in a form they believed was undecipherable.

On September 11, 2011 a three-rotor Enigma machine in its original wooden box, and dated circa 1939, sold at Christie's London for £133,250.  This was a record price for an Enigma Machine.  The machine had been used in the 2001 film entitled Enigma.

View Map + Bookmark Entry

A Portion of a 15th Century Medical Library for Sale in 1929 1929

London antiquarian booksellers Maggs Bros. issued Catalogue of Medical Works from the Library of Dr. Nicholaus Pol, Born c1470; Court Physician to the Emperor Maximilian I. Maggs further characterized the 34 items offered in the catalogue as "A remarkable collection of 'Editiones principes' and other early editions of Medical Authors, Classical, Arabian, and medieval from famous early presses of France and Italy in the original Gothic Bindings executed for Dr. Pol".

The asking price for the collection—£2500, even when the pound equalled nearly $5— seems exceptionally reasonable today, considering the optimal significance and quality of the books involved.

The catalogue was bought in its entirely by the Cleveland Medical Library and it is preserved in the Howard Dittrick Medical History Center at Case Western Reserve University.

"Through a clerical error, Dr. Harvey Cushing did not receive a copy of the catalogue, but his nephew Dr. Edward H. Cushing of Cleveland did. He promptly persuaded President Vinson of Western Reserve University to cable for the collection and hold it until the Cleveland Medical Library Association could raise the money. This was soon supplied by a donor who asked to be nameless, and the collection came to rest in the Cleveland Medical Library as a memorial to Mr. Charles H. Bingham" (http://www.cwru.edu/artsci/dittrick/site2/books/pol.html, accessed 08--02-2009).

View Map + Bookmark Entry

Bruce Rogers' Monotype Centaur August 1929

In 1929 American book designer and typographer Bruce Rogers, then on a sojourn in London, and the Lanston Monotype Corporation of London first published the Centaur types, and and new cutting of the Arrighi Italic types designed by Frederick Warde in a 14-page small folio type specimen printing of a text by Alfred W. Pollard entitled The Trained Printer and the Amateur: and the Pleasure of Small Books. To this brief text Rogers prefixed a "Printer's Note." Pollard's essay was followed by type specimens of Centaur from 72 point to 10 point. The cover in 72 point Centaur read: New Series of the Centaur Types of Bruce Rogers and the Arrighi Italics of Frederick Warde. Cut by Monotype and here first used to print a paper by Alfred W. Pollard.

Regarding the development of Centaur Rogers wrote in his "Printer's Note":

"The type known as 'Montaigne,' for which I had been largely responsible, had met his [Pollard's] warm approbation; for in those days we all liked heavier and cruder types than our reconsideration of the matter now leads some of us to prefer. It may be that I reacted earlier than most from the types made popular in the nineties by the so-called revival of printing; at any rate the Montaigne type soon seemed to me unsatisfactory, and I began to consider means for improving upon it; but for one reason or another it was nearly ten years later that actual work upon a refinement of it was accomplished, in the type which is now known as 'Centaur.'

"In the meantime I had had the good fortune to come into possession of a copy of Jenson's 'Eusebius' of 1470, supposedly the first of the folios printed in his Roman letter, and the only one I have ever seen in which his type appears in all its delicate crispness of cutting and casting—a marvel of accuracy for those times.

"When portions of the clearest page in my copy were enlarged to about five times the original size I was at once struck by the pen-like characteristics of the lower-case letters; so with a flat pen cut to the width of the heavier lines, I wrote on the photographic print as rapidly as I could, thus preserving the proportions, at least, of Jenson's own characters. Being but an indifferent calligrapher many of my letters were rather crudely done, but I selected those that seemed to be the most successful and touched them up somewhat with pen and brush; and these, with capitals drawn with a pointed pen over photographs of the originals, served as models for the first cutting of the Centaur type.

"The close approximation to Jenson's type attained by these means leads me to hazard the theory that Jenson, having been director of the mint at Tours, was probably quite conversant with the roman capital forms; but when he embarked in the printing business at Venice and needed a model for his lower-case letters he selected what seemed to him the finest humanistic writing at hand and copied it as faithfully as possible with graver and punch.

"It will be seen that no claim for originality can be put forward for my type; neither is it an accurate reproduction of Jenson's letter. Having no reputation to maintain as a designer of type I have endeavoured only to produce a clear and legible letter that may be used in printing either ancient or modern works without attracting undue attention to itself."

Besides the specimen in printed wrappers, Rogers also issued a few copies in a buckram binding with a special gilt Centaur design and the letters "Centaur & Arrighi" stamped on the upper cover. The copy of that version in my library has the original printed wrappers of the regular specimen bound in.

Using his Centaur types during his London sojourn Rogers designed two of his greatest masterpieces: the T. E. Lawrence translation of Homer's Odyssey printed by Emery Walker Ltd in 1932, and the Oxford Lectern Bible (1935).

View Map + Bookmark Entry

1940 – 1950

Cybernetics: The First Widely Distributed Book on Electronic Computing 1948

In 1948 mathematician Norbert Wiener at MIT published Cybernetics or Control and Communication in the Animal and the Machine, a widely circulated and influential book that applied theories of information and communication to both biological systems and machines. Computer-related words with the “cyber” prefix, including "cyberspace," originate from Wiener’s book. Cybernetics was also the first conventionally published book to discuss electronic digital computing. Writing as a mathematician rather than an engineer, Wiener’s discussion was theoretical rather than specific. Strangely the first edition of the book was published in English in Paris at the press of Hermann et Cie. The first American edition was printed offset from the French sheets and issued by John Wiley in New York, also in 1948. I have never seen an edition printed or published in England. 

Independently of Claude Shannon, Wiener conceived of communications engineering as a brand of statistical physics and applied this viewpoint to the concept of information. Wiener's chapter on "Time series, information, and communication" contained the first publication of Wiener's formula describing the probability density of continuous information. This was remarkably close to Shannon's formula dealing with discrete time published in A Mathematical Theory of Communication (1948). Cybernetics also contained a chapter on "Computing machines and the nervous system." This was a theoretical discussion, influenced by McCulloch and Pitts, of differences and similarities between information processing in the electronic computer and the human brain. It contained a discussion of the difference between human memory and the different computer memories then available. Tacked on at the end of Cybernetics were speculations by Wiener about building a chess-playing computer, predating Shannon's first paper on the topic.

Cybernetics is a peculiar, rambling blend of popular and highly technical writing, ranging from history to philosophy, to mathematics, to information and communication theory, to computer science, and to biology. Reflecting the amazingly wide range of the author's interests, it represented an interdisciplinary approach to information systems both in biology and machines. It influenced a generation of scientists working in a wide range of disciplines. In it were the roots of various elements of computer science, which by the mid-1950s had broken off from cybernetics to form their own specialties. Among these separate disciplines were information theory, computer learning, and artificial intelligence.

It is probable that Wiley had Hermann et Cie supervise the typesetting because they specialized in books on mathematics.  Hermann printed the first edition by letterpress; the American edition was printed offset from the French sheets. Perhaps because the typesetting was done in France Wiener did not have the opportunity to read proofs carefully, as the first edition contained many typographical errors which were repeated in the American edition, and which remained uncorrected through the various printings of the American edition until a second edition was finally published by John Wiley and MIT Press in 1961. 

Though the book contained a lot of technical mathematics, and was not written for a popular audience, the first American edition went through at least 5 printings during 1948,  and several later printings, most of which were probably not read in their entirety by purchasers. Sales of Wiener's book were helped by reviews in wide circulation journals such as the review in TIME Magazine on December 27, 1948, entitled "In Man's Image." The reviewer used the word calculator to describe the machines; at this time the word computer was reserved for humans.

"Some modern calculators 'remember' by means of electrical impulses circulating for long periods around closed circuits. One kind of human memory is believed to depend on a similar system: groups of neurons connected in rings. The memory impulses go round & round and are called upon when needed. Some calculators use 'scanning' as in television. So does the brain. In place of the beam of electrons which scans a television tube, many physiologists believe, the brain has 'alpha waves': electrical surges, ten per second, which question the circulating memories.

"By copying the human brain, says Professor Wiener, man is learning how to build better calculating machines. And the more he learns about calculators, the better he understands the brain. The cyberneticists are like explorers pushing into a new country and finding that nature, by constructing the human brain, pioneered there before them.

"Psychotic Calculators. If calculators are like human brains, do they ever go insane? Indeed they do, says Professor Wiener. Certain forms of insanity in the brain are believed to be caused by circulating memories which have got out of hand. Memory impulses (of worry or fear) go round & round, refusing to be suppressed. They invade other neuron circuits and eventually occupy so much nerve tissue that the brain, absorbed in its worry, can think of nothing else.

"The more complicated calculating machines, says Professor Wiener, do this too. An electrical impulse, instead of going to its proper destination and quieting down dutifully, starts circulating lawlessly. It invades distant parts of the mechanism and sets the whole mass of electronic neurons moving in wild oscillations" (http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,886484-2,00.html, accessed 03-05-2009).

Presumably the commercial success of Cybernetics encouraged Wiley to publish Berkeley's Giant Brains, or Machines that Think in 1949.

♦ In October 2012 I offered for sale the copy of the first American printing of Cybernetics that Wiener inscribed to Jerry Wiesner, the head of the laboratory at MIT where Wiener conducted his research. This was the first inscribed copy of the first edition (either the French or American first) that I had ever seen on the market, though the occasional signed copy of the American edition did turn up. Having read our catalogue description of that item, my colleague Arthur Freeman emailed me this story pertinent to Wiener's habit of not inscribing books:

"Norbert, whom I grew up nearby (he visited our converted barn in Belmont, Mass., constantly to play frantic theoretical blackboard math with my father, an economist/statistician at MIT, which my mother, herself a bit better at pure math, would have to explain to him later), was a notorious cheapskate. His wife once persuaded him to invite some colleagues out for a beer at the Oxford Grill in Harvard Square, which he did, and after a fifteen-minute sipping session, he got up to go, and solemnly collected one dime each from each of his guests. So when *Cybernetics* appeared on the shelves of the Harvard Coop Bookstore, my father was surprised and flattered that Norbert wanted him to have an inscribed copy, and together they went to Coop, where Norbert duly picked one out, wrote in it, and carried it to the check-out counter--where he ceremoniously handed it over to my father to pay for. This was a great topic of family folklore. I wonder if Jerry Wiesner paid for his copy too?"

View Map + Bookmark Entry

1960 – 1970

Dylan's "The Times They Are A-Changin' " 1963

On December 10, 2010 Sotheby's in New York sold a single rather worn sheet of binder paper on which Bob Dylan wrote the original lyrics of his most famous song, The Times They Are A-Changin, probably in October 1963. This battered piece of paper with messy writing sold for $422,500.

"Dylan's friend, Tony Glover, recalls visiting Dylan's apartment in September 1963, where he saw a number of song manuscripts and poems lying on a table. 'The Times They Are a-Changin'  had yet to be recorded, but Glover saw its early manuscript. After reading the words 'come senators, congressmen, please heed the call', Glover reportedly asked Dylan: 'What is this shit, man?', to which Dylan responded, 'Well, you know, it seems to be what the people like to hear'.

"Dylan recalled writing the song as a deliberate attempt to create an anthem of change for the moment. In 1985, he told Cameron Crowe: 'This was definitely a song with a purpose. It was influenced of course by the Irish and Scottish ballads . . .'Come All Ye Bold Highway Men', 'Come All Ye Tender Hearted Maidens'. I wanted to write a big song, with short concise verses that piled up on each other in a hypnotic way. The civil rights movement and the folk music movement were pretty close for a while and allied together at that time.'

"The climactic lines of the final verse: 'The order is rapidly fadin'/ And the first one now/ Will later be last/ For the times they are a-changin' have a Biblical ring, and several critics have connected them with lines in the Gospel of Mark, 10:31, 'But many that are first shall be last, and the last first.'

"A self-conscious protest song, it is often viewed as a reflection of the generation gap and of the political divide marking American culture in the 1960s. Dylan, however, disputed this interpretation in 1964, saying 'Those were the only words I could find to separate aliveness from deadness. It had nothing to do with age.' A year later, Dylan would say: 'I can't really say that adults don't understand young people any more than you can say big fishes don't understand little fishes. I didn't mean 'The Times They Are a-Changin' ' as a statement. . . It's a feeling" (Wikipedia article on The Times They Are a-Changin', accessed 12-11-2010).

View Map + Bookmark Entry

The Printing and the Mind of Man Exhibition July 16 – July 27, 1963

The Printing and the Mind of Man exhibition took place in London at the British Museum and at Earls Court Exhibition Centre during a period of only two weeks, from July 16 to July 27, 1963.

The lengthy and complex title of its catalogue, with an emblem and tailpiece designed and engraved by Reynolds Stone, read: Catalogue of a display of printing mechanisms and printed materials arranged to illustrate the history of Western civilization and the means of the multiplication of literary texts since the XV century, organised in connection with the eleventh International Printing Machinery and Allied Trades Exhibition, under the title Printing and the Mind of Man, assembled at the British Museum and at Earls Court, London, 16-27 July 1963. The catalogue described and illustrated with 32 black & white plates, and a color plate reproducing a page from the Mainz Psalter, more than 656 examples of printing and printing technology documenting the influence of print on the development of Western civilization. This exhibition occurred at Earls Court.  The catalogue also described, and illustrated with 16 black & white plates, an exhibition of 163 examples of Fine Printing mounted at the British Museum from July to September 1963.  At the end of their Acknowledgements on p. 9 of the catalogue the Supervisory Committee for the exhibition– librarian Frank Francis, typographer and historian of typography Stanley Morison and writer and antiquarian bookseller John Carter– stated:

"We pay tribute to the organizers of the Gutenberg Quincentenary Exhibition of Printing, assembled at Cambridge in 1940 (and prematurely disassembled because of the risks from enemy bombing). It was our original inspiration for several sections of our display, and its invigorating catalogue has been our constant friend."

Comparison of the 641 items described in the catalogue of 1940 with those described in the catalogue of 1963 show a great deal of overlap, especially as Percy Muir and John Carter, who had been prime movers in the exhibition in 1940, were extensively involved with the exhibition of 1963. The 1963 exhibition and its catalogue were, of course, significant expansions and improvements over the early wartime effort.

The 1963 catalogue was  followed in 1967 by a further-expanded larger format cloth-bound edition edition with a dramatic double-page engraved title by Reynolds Stone, significantly more detailed annotations, and without discussion of "printing mechanisms," entitled Printing and the Mind of Man. A Descriptive Catalogue Illustrating the Impact of Print on the Evolution of Western Civilization, compiled and edited by antiquarian booksellers and bibliographers John Carter and Percy H. Muir, assisted by book historian and writer Nicolas Barker, antiquarian bookseller H.A. Feisenberger, bibliographer Howard Nixon and historian of printing S.H. Steinberg.

This exhibition, and especially the 1967 book based on it, was, and remains, immensely influential on both institutional and private collectors of landmark books that influenced the development of Western Civilization.   

Taking place at the dawn of online searching and the ARPANET, and roughly twenty years before the development of the personal computer, this exhibition and its catalogues may also record the peak of the print-centric view of information before the development of electronic information technology leading to the Internet. The only references to computing in the exhibition and its catalogues were to Napier on logarithms, and to Leibniz's stepped-drum calculator. The exhibition and catalogues included references to the invention of radio, telephone and films, but not to television. 

Sebastian Carter, "Printing & the Mind of Man," Matrix 20 (2000) 172-180.

View Map + Bookmark Entry

1970 – 1980

UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property 1970 November 14, 1970

On November 14, 1970 UNESCO, meeting in Paris, created the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property

"The 1970 Convention requires its States Parties to take action in these main fields:  

"Preventive measures:

"Inventories, export certificates, monitoring trade, imposition of penal or administrative sanctions, educational campaigns, etc.

"Restitution provisions:

"Per Article 7 (b) (ii) of the Convention, States Parties undertake, at the request of the State Party "of origin", to take appropriate steps to recover and return any such cultural property imported after the entry into force of this Convention in both States concerned, provided, however, that the requesting State shall pay just compensation to an innocent purchaser or to a person who has valid title to that property. More indirectly and subject to domestic legislation, Article 13 of the Convention also provides provisions on restitution and cooperation.

"International cooperation framework:

"The idea of strengthening cooperation among and between States Parties is present throughout the Convention. In cases where cultural patrimony is in jeopardy from pillage, Article 9 provides a possibility for more specific undertakings such as a call for import and export controls" 

View Map + Bookmark Entry

Foundation of Apple Computer and the Origin of the Name April 1, 1976 – December 13, 2011

Steve JobsSteve "The Woz" Wozniak and Ronald G. Wayne signed the contract founding Apple Computer, then designated as Apple Computer Company.

Wayne relinquished his 10% stake in the company for $800, only 12 days later, on April 12, 1976.

In an interview done in the mid-1980s Steve Wozniak and the late Steve Jobs recalled how they named their upstart computer company some 35 years ago.

" 'I remember driving down Highway 85,' Wozniak says. 'We're on the freeway, and Steve mentions, 'I've got a name: Apple Computer.' We kept thinking of other alternatives to that name, and we couldn't think of anything better.'

"Adds Jobs: 'And also remember that I worked at Atari, and it got us ahead of Atari in the phonebook.' " (http://www.artdaily.org/index.asp?int_sec=2&int_new=52707, accessed 12-30-2011).

In November 1997 Stanford University acquired the historical archives for the early history of Apple Computer.

♦ On December 13, 2011 Sotheby's sold as lot 244 in their Fine Books and Manuscripts sale in New York Wayne's copy of the original contract document for $1,594,500, including buyer's premium, to Cisneros Corporation CEO Eduardo Cisneros. This was the highest price paid to date for anything related to the history of computing.

View Map + Bookmark Entry

1980 – 1990

The 1970 UNESCO Convention is Implemented in U.S. Law January 1983

"In 1972, the United States Senate gave its unanimous advice and consent to the 1970 UNESCO Convention. However, because the Convention did not have a basis in U.S. law, special legislation was required to allow the U.S. to implement it. In 1982, Congress passed the Convention on Cultural Property Implementation Act (the "Act"), and President Ronald Reagan signed it into law in January 1983. The Act enables the U.S. government to implement Articles 7(b)(1) and 9 of the Convention. (See the Act as Public Law 97-446 (PDF); or as 19 U.S.C. 2601 et seq. (PDF))  

"Briefly, pursuant to Article 7(b)(1), States that are party to the Convention undertake to prohibit the importation of documented cultural property stolen from museums or religious or secular public monuments in another State Party to the Convention. Article 9 of the Convention allows any State Party whose cultural patrimony is in jeopardy from pillage to request assistance from other States Parties to carry out measures such as the control of exports, imports, and international commerce in the specific cultural materials concerned."

View Map + Bookmark Entry

2000 – 2005

Origins of Cyberspace 2002

Diana Hook and the author/editor of this database, Jeremy Norman, issued as a limited edition an annotated, descriptive bibliography entitled Origins of Cyberspace: A Library on the History of Computing, Networking, and Telecommunications. This was the first annotated descriptive bibliography on the history of these subjects.

View Map + Bookmark Entry

2005 – 2010

From the Sixth Century to the Twenty-First 2005

The Parker Library on the Web project, digitizing one of the greatest collections of medieval manuscripts formed in the sixteenth century by Archbishop Matthew Parker, began. It was:

"a multi-year undertaking of Corpus Christi College, the Stanford University Libraries and the Cambridge University Library, to produce a high-resolution digital copy of every imageable page in the 538 manuscripts described in M. R. James Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Corpus Christi College, Cambridge (Cambridge University Press, 1912), and to build an interactive web application in which the manuscript page images can be used by scholars and students in the context of editions, translations and secondary sources" (Parker Library on the Web site, accessed 11-27-2008).

The project was expected to be completed in 2009. The website of the Parker Library is at this link.

View Map + Bookmark Entry

LibraryThing is Founded August 29, 2005

 Tim Spalding, Portland, Maine, made LibraryThing operational. A social cataloging website for storing and sharing personal and historic library catalogs and book lists,

"By its one-year anniversary in August 2006, LibraryThing had attracted more than 73,000 registered users who had cataloged 5.1 million individual books, representing nearly 1.2 million unique works; in May 2008 they reached over 400,000 users and 27 million books" (Wikipedia article on LibraryThing, accessed 12-15-2008).

View Map + Bookmark Entry

Previously Unknown Speeches by Hyperides November 2006

The Walters Art Museum reported through The New York Times that the Archimedes Palimpsest, the unique tenth century source for two treatises by Archimedes: The Method and Stomachion, and the unique source for the Greek text of On Floating Bodies, also contains ten pages of previously unknown speeches by Hyperides, "one of the foundational figures of Greek democracy," "illuminating some fascinating, time-shrouded insights into Athenian law and social history." The palimpsest includes parchment from seven texts, including two texts which remain to be identified.

This manuscript was purchased by a private collector at an auction at Christie's in New York on October 28, 1998. After a decade of scientific study all the Archimedes Palimpsest images were released to the public on Google Books on October 29, 2008. At the time this was the earliest text available on Google Books. 

♦ Several videos, audio presentations and articles about the project are available at www.archimedespalimpsest.org

View Map + Bookmark Entry

Still Another Major Discovery in the Archimedes Palimpsest April 26, 2007

The Walters Art Museum reported through  BBC News  that through the technique of multispectral imaging a previously unknown commentary on Aristotle was discovered in the Archimedes Palimpsest, which was purchased by a private collector at Christie's in New York on October 28, 1998.

View Map + Bookmark Entry

Rare Books Magazine Moves from Print to the Web January 1, 2009

Reflective of the economic realities of small circulation print magazines, Fine Books & Collections, notably a magazine about information in physical form, published in Durham, North Carolina, converted from bi-monthly print publication to monthly electronic publication, retaining in printed form only an annual Fine Books & Collections Compendium.

View Map + Bookmark Entry

The Finest Roman Cameo Glass Vase Discovered October 13, 2009

Bonhams auctioneers announced that they identified a Roman cameo glass vase, which may be the most important of its kind in the world. Strikingly similar to the Portland Vase, it is larger, in better condition and with superior decoration  

"The vase dates from between late First Century B.C. to early First Century A.D and stands 13in (33.5cm) high. Only 15 other Roman cameo glass vases and plaques are known to exist today. These very rare vessels were highly artistic, luxury items, produced by the Roman Empire’s most skilled craftsmen. They are formed from two layers of glass – cobalt blue with a layer of white on top – which is cut down after cooling to create the cameo-style decoration.  

"Items of this kind were produced, it is thought, within a period of only two generations. They would have been owned by distinguished Roman families.  

"Until now, the most famous example has been the Portland Vase, held by the British Museum. This is smaller, standing at only 9in (24cm) high. It is also missing its base and has been restored three times.

"The recently identified vase is also more complex than others of its kind, being decorated with around 30 figures and a battle scene around the lower register. By comparison, the Portland vase has just seven figures. Bonhams’ experts believe that this magnificent artefact could rewrite the history books on cameo vases. Unlike the Portland Vase, it still has its base and lower register and will therefore add significantly to the archaeological understanding of these vessels.  

"The vase is thought to have resided in a private European collection for some time. The collector is a long-term client of Bonhams.  

"In co-operation with leading experts in the field and with the present owner of the vase, Bonhams say they will be carrying out detailed research over the coming months into the historical background of the vase and its miraculous survival as well as into its more recent history and chain of ownership.  

"The vase was presented publicly for the first time at a the 18th Congress of the International Association for the History of Glass at Thessaloniki in Greece in September, where it was viewed by around 200 of the world’s leading glass specialists" (http://www.antiquestradegazette.com/news/7312.aspx).  

View Map + Bookmark Entry

2010 – 2011

The First Superman Comic Book sells for $1,000,000. February 22, 2010

The web auction site ComicConnect.com in New York sold the first edition of the first Superman comic book, Action Comics #1, for $1,000,000.

"ComicConnect.com, one of the industry’s leading online auction/consignment sites, just sold an extremely rare, top-condition copy of the world’s most coveted comic book for exactly $1,000,000. That figure is more than three times higher than the prior record-holder, also set by ComicConnect.com.

"That comic book, of course, is Action Comics #1, which marked the debut of Superman in 1938 and promptly changed the course of pop culture forever.

" 'This particular copy has been in a private collection for more than 15 years, and it’s likely to disappear again once it’s been turned over to its new owner. However, ComicConnect.com will allow the media to view it briefly in its New York City showroom (873 Broadway, Suite 201, 212-895-3999). The showroom is also home to ComicConnect.com’s affiliate, Metropolis Collectibles (metropoliscomics.com), the largest vintage comic book dealer in the world.

" 'It’s the Holy Grail of comic books,' says founder Stephen Fishler, one of the leading experts on collectible comics.

“ 'Before Action Comics #1, there was no such thing as a superhero or a man who could fly,' notes Fishler, who created the 10-point grading scale which today is used universally to evaluate the condition of comic books.

“ 'It’s the single most important event in comic book history,' adds ComicConnect.com co-owner and COO, Vincent Zurzolo.

"Only about 100 copies Action Comics #1 remain in existence, and of those 100, only two have received a grading of 8.0 (Very Fine) or higher. This particular book is one of them, making it among the rarest of the rare.

"Up until now, the record-holder was another Action Comics #1, this one with a grading of 6.0. It sold on ComicConnect.com for $317,200 in 2009.

"According to the Overstreet Price Guide to Comic Books—the industry bible—Action Comics #1 is indisputably the highest-valued comic book of all time. In second place is Detective Comics #27, which marked the first appearance of Batman in 1939. An Action Comics #1 graded 8.0 or higher is priced about 25% higher than a comparable Detective Comics #27" (http://www.comicconnect.com/, accessed 02-25-2010).

View Map + Bookmark Entry

The Holy Grail of Holy Grails, Comicbook-wise March 29, 2010

A superfine copy of Action Comics No. 1 from 1938, which features the first appearance of Superman, the "Man of Steel," and graded 8.5 on the 10 point Fischler rating, was bought by an undisclosed buyer for a record $1.5 million on the online auction site ComicConnect.com, New York City.

" 'This is the Holy Grail of Holy Grails,' said Vincent Zurzolo, co-owner of the Web site.

"A copy of the same issue sold for $1 million in February, but this one fetched a higher price because it is in better condition. It was stored inside a movie magazine for the past 50 years, Zurzolo said. 

" 'The book looks like it just came off the presses yesterday,' said Zurzolo. 'The colors are extremely vivid, the whites behind the 'Action Comics' logo are snow white. It's just a stunning copy -- it almost looks brand new.' The sale of the Superman book marks the third time this year that a record was set for the sale of a comic book. The other copy of 'Action Comics' No. 1 held onto its record for only three days before a comic book featuring Batman's debut sold for $75,000 more at an auction in Dallas, Texas. 

"It's widely believed that there are 50 to 100 copies of Action Comics No. 1 floating around, which makes it exceedingly rare. However, the copy sold Monday has received the highest rating to date from the Certified Guaranty Company, an independent comic grading company in Sarasota, Florida. The company inspects comic books for imperfections, ranging from yellowing to slight creases. J.C. Vaughn, the associate publisher of The Overstreet Comic Book Price Guide, an annual publication considered the authority on comic book pricing, said the Action Comic No. 1 book sold Monday is worth every penny.

" 'The older any comic book gets, obviously the more unlikely you'll find it with a high rating,' said Vaughn.

" 'A book this old, featuring Superman's first appearance? I think this book warrants the price.' Back in 1938, there were 200,000 of these first editions printed and 130,000 sold, said Vaughn. The 70,000 other copies were destroyed.

"Zurzolo said it could be a while before another comic book sets a new mark, because only a few other comics have this type of value" (http://www.cnn.com/2010/SHOWBIZ/03/30/superman.comic/, accessed 04-02-2010).

View Map + Bookmark Entry

An Apple 1 Computer Sells for $210,000 November 23, 2010

An original Apple 1 personal computer in excellent condition but with a few later modifications, sold for 110,000 pounds or $174,000 hammer at a Christie's book and manuscript auction in London. (Christie's sale 7882, lot 65).

Associated Press reported that the purchaser was businessman and collector Marco Boglione of Torino, Italy, who bid by phone. His total cost came to 133,250 pounds or about $210,000 after the buyer's premium. Prior to the auction, Christie's estimated the computer would sell for between $160,000-$240,000. When it was released in 1976, the Apple I sold for $666.66.

Only about 200 Apple 1's were built, of which perhaps "30 to 50" remain in existence. The auctioned example came in its original box with a signed letter from Apple cofounder Steve Jobs.

Apple cofounder Steve Wozniak, who hand-built each of the Apple 1's, attended the auction, and offered to autograph the computer.  

See also: http://www.mercurynews.com/news/ci_16695428?source=rss&nclick_check=1, accessed 11-23-2010.

View Map + Bookmark Entry

2011 – 2013

A Program for Signing and Inscribing Ebooks April 2011

Author and inventor T. J. Waters developed a program for signing and inscribing ebooks called autography.  Because the autography inscription is sent over the Internet the inscription can be done remotely or in person.

View Map + Bookmark Entry

Leonardo's Lost Painting, Salvator Mundi, Discovered July 10, 2011

"A lost painting by Leonardo da Vinci has been identified in an American collection and will be exhibited for the first time this November. Titled Salvator Mundi (Savior of the World) and dating around 1500, the newly discovered masterpiece depicts a half-length figure of Christ facing frontally, holding a crystal orb in his left hand as he raises his right in blessing. One of some 15 surviving Leonardo oil paintings, the work will be included in 'Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan,' to be held at the National Gallery in London from November 9, 2011 until February 5, 2012. The last time a Leonardo painting was discovered was in 1909, when the Benois Madonna, now in the Hermitage in St. Petersburg, came to light.

"DOCUMENTED HISTORY  

"Leonardo's painting of the Salvator Mundi was long known to have existed, but was presumed to have been destroyed. The composition was documented in two preparatory drawings by Leonardo and more than 20 painted copies by students and followers of the artist, as well as a meticulous 1650 etching made after the original painting by the Bohemian artist Wenceslaus Hollar.

"ROYAL PROVENANCE  

"The recently rediscovered painting was first recorded in the art collection of King Charles I of England in 1649. It was sold after his death, returned to the Crown upon the accession of Charles II, and later passed to the collection of the Duke of Buckingham, whose son put it at auction in 1763 following the sale of Buckingham House (now Palace) to the King. All trace of the work was then lost until 1900, when the picture was acquired by Sir Frederick Cook, but by then the painting had been damaged, disfigured by overpaint, and its authorship by Leonardo forgotten. Cook's descendants sold the painting at auction in 1958, when it brought 45 pounds Sterling. A photograph taken before 1912 records its compromised appearance at that time. This photograph has recently been circulated in the media, as has another photo [with Christ in a red tunic], incorrectly identified as the (recently rediscovered) work. In 2005, the painting was acquired from an American estate and brought to a New York art historian and private dealer named Robert Simon for study. The Salvator Mundi is privately owned and not currently for sale.

"CONSERVATION & AUTHENTICATION  

"After an extensive conservation treatment, the painting was examined by a series of international scholars. An unequivocal consensus was reached that the Salvator Mundi was the original by Leonardo da Vinci. Opinions vary slightly in the matter of dating, with some assigning the work to the late 1490's, and others placing it after 1500.

"Scholars were convinced of Leonardo's authorship due to the painting's adherence in style to the artist's known paintings; the quality of execution; the relationship of the painting to the two preparatory drawings; its correspondence to Wenceslaus Hollar's etching; its superiority to the numerous versions of the known composition; and the presence of pentimenti, or changes by the artist not found in copies" (http://www.artdaily.org/index.asp?int_sec=2&int_new=48949, accessed 07-10-2011).

View Map + Bookmark Entry

What Would an Infinite Digital Bookcase Look Like? October 18, 2011

Digital information is not constrained by traditional limitations of cost and space, raising the possibility of collecting and presenting virtually unlimited numbers of books. What would an "infinite digital bookcase" look like and how would it work? In October 2011 Google demonstrated a spectacular design in the "Official Google Blog:

"As digital designers, we often think about how to translate traditional media into a virtual space. Recently, we thought about the bookcase. What would it look like if it was designed to hold digital books?

"A digital interface needs to be familiar enough to be intuitive, while simultaneously taking advantage of the lack of constraints in a virtual space. In this case, we imagined something that looks like the shelves in your living room, but is also capable of showcasing the huge number of titles available online—many more than fit on a traditional shelf. With this in mind, we designed a digital bookcase that’s an infinite 3D helix. You can spin it side-to-side and up and down with your mouse. It holds 3D models of more than 10,000 titles from Google Books.  

"The books are organized into 28 subjects. To choose a subject, click the subject button near the top of your screen when viewing the bookcase. The camera then flies to that subject. Clicking on a book pulls it off the shelf and brings it to the front and center of the screen. Click on the high-resolution cover and the book will open to a page with title and author information as well as a short synopsis, provided by the Google Books API. All of the visuals are rendered with WebGL, a technology in Google Chrome and other modern browsers that enables fast, hardware-accelerated 3D graphics right in the browser, without the need for a plug-in.  "If you’ve finished your browsing and find a book you want to read, you can click the “Get this book” button on the bottom right of the page, which will send you to that book’s page on books.google.com. Or, you can open the title on your phone or tablet via the QR code that’s in the bottom left corner of the page, using a QR code app like Google Goggles. You can also browse just free books by selecting the “Free Books” subject in the subject viewer.

"Bookworms using a modern browser can try the WebGL Bookcase today" (http://googleblog.blogspot.com/2011/10/designing-infinite-digital-bookcase.html, accessed 10-19-2011).

View Map + Bookmark Entry

Action Comics #1 Superman sells for $2.16 Million November 11 – November 30, 2011

A nearly pristine copy of the first issue of Action Comics, containing the first appearance of Superman, sold for $2.16 million. The copy, which may have been stolen from the collection of the actor Nicholas Cage, was graded at 9.0 on a scale of 1 to 10. The copy was auctioned starting November 11 online at www.comicconnect.com with a reserve price of $900,000. The auction sale was completed on November 30, 2011. Neither the name of the buyer nor seller was disclosed by the auction house.

Though 200,000 copies were printed, only about 100 copies of Action Comics No. 1 are believed to be in existence, and only a handful of those in good condition.  

View Map + Bookmark Entry

Sheikh Sultan Dr. Al-Qasimi Pledges to Restore the Library of l'Institut de l'Egypte December 20, 2011

Sheikh Sultan bin Mohammed Al-Qasimi III (In Arabic: سلطان بن محمد القاسمي) governor of the UAE’s emirate of Sharjah, and a widely published writer and scholar, pledged to restore the library of the Institut de l'Egypte damaged by fire, and to replace  books destroyed or damaged beyond repair. 

" 'All the original documents in my private library I am giving as a gift to the Egyptian Scientific Complex,' Qassemi said in a phone interview from Paris with the independent Egyptian satellite Channel Dream TV. 'I have a rare collection that is not to be found anywhere else.'Qassemi added that he asked for a complete list of all the books that were damaged or lost during the fire and that he would do his best to look for other original copies and give them to the library, known for its collection of priceless books, maps, and manuscripts.  

“ 'What is happening in Egypt is happening to all of us and what I am doing is just a small token of gratitude that all of us, especially people from Sharjah, feel.  Egyptian [institutions] taught us  a lot and we were students in Egyptian universities and no matter what we do, it will not be enough to pay them back,' he said.  

"Qassemi added that he is overseeing the construction of a documents center in Cairo to house all the documents that are now kept in the Egyptian cabinet building, a place seen as unsafe at the moment because of clashes in Tahrir Square and surrounding areas.  

“ 'We will make sure that the documents are safely transferred before more acts of sabotage take place. We have been given the green light by the Egyptian government to do that.

"He added that he would do his best to preserve Egypt’s heritage as Egypt had always preserved the Arab world.  

“ 'Egypt has always been offering sacrifices and we will never forget what Egyptians did to liberate Kuwait. This alone is invaluable,' Qassemi said.  

"The Egyptian minister of antiquities, Mohamed Ibrahim, said he appreciates Qassemi’s initiative.  

“ 'Sheikh Qassemi has always supported the library and Egypt.'

"Ibrahim added that the French government has also offered to salvage what it can from the Scientific Complex.  

"Among the documents in Qassemi’s possession is a copy of Description de l'Égypte, written at the time of the French expedition to Egypt (1798-1801) and published between 1809 and 1822. The book, which contains a detailed description of Egypt, was a main cause for the uproar that accompanied the fire at the Scientific Complex.  

"According to sources at the Egyptian Ministry of Culture, around 20,000 books and manuscripts were saved from the fire and are currently kept in the cabinet and parliament buildings"  (http://english.alarabiya.net/articles/2011/12/20/183601.html, accessed 12-20-2011).

View Map + Bookmark Entry

The ILAB Launches a Mobil App March 2012

The International League of Antiquarian Booksellers (ILAB) launched a mobil app for iPhone and Android.

View Map + Bookmark Entry

"How the antiquarian book market has evolved for life on the web" December 19, 2012

From Wired.co.uk December 19, 2012:

By Chris Owen.

"Digital marketplaces such as Amazon have disrupted -- some might say ruined -- the traditional publishing industry. And following a flurry of launches in the last year, e-readers look set to appear in Christmas stockings everywhere. But what does all of this mean for the trade in antiquarian books?  

"Decades ago, the antiquarian book market was dominated by specialist sellers sitting in dusty shops stacked to the ceiling with first editions, signed copies, manuscripts, and rare folios. Then came the internet. With the advent of global access to information, (and stock), came the opportunity to reach out to a broader audience, and stores were battling with the new boys in the form of Abebooks (one of the very first sites on the web), and of course Amazon, which, lest we forget, started as an online book store.  

"Looking back, in 1997, there were around a million books available on the web -- at the time a seemingly huge number, but a fraction of the 140 million estimated books available online today. Books still form a massive volume of online retail trade; research has suggested that 41 percent of people who shop online have bought a book through the web.  

"Sam Missingham, co-founder of Future Book, agrees, "Amazon's second hand market has revolutionised the way people buy second hand books. There's almost no book I can't buy now if I want a copy -- 10 years ago I people could have taken a year scouting through second hand shops and still not have found what I want. Now one five-second search on Amazon and you can have it delivered to your door."

"However, this marketplace brought with it opportunity and also threats -- according to Julian Wilson, Books Specialist at Christie's in London, 'There's never been a better time for people to buy such a wide range of rare books at low prices. A culture of price under cutting is causing prices to fall dramatically in the low to mid end market. For instance, 17th-century county maps of England are selling at about 30-40 percent of their value 20 years ago.'

"Missingham agrees to an extent, but suggests the mid-market is perhaps just 'shrinking slightly'. She adds, 'the mid-market for ebooks on Kindle store is being overloaded with self-published books of varying quality -- indeed oft described as a tsunami of shit.'

"At the top end however, the market is booming. Antiquarian literature has seen consistent growth, and the likes EEBO (Early English Books Online) is allowing collectors to compare rare items and verify their credentials, while Abebooks and the records kept by resellers and auction houses has allows them to price items effectively. Indeed, the likes of EEBO and other collectables sites are proving invaluable in the battle against forgeries, and in clearing up subjective opinion on veracity of rare books.  

"Wilson cites a recent example where he was unconvinced that a Harry Potter first edition hardback, potentially worth £10,000, was bona fide. On examining the title page closely, he discovered it was taken from a paperback and had been almost perfectly inserted into a second edition hardback, itself worth only £200.  

"Similarly he remembers a faked frontispiece in a copy of Shakespeare's First Folio, an almost legendarily rare item in the antiquarian book market. Convinced there was something amiss, he and his colleagues spent hours at the British Library comparing it to verified copies of the First Folio, as well as other online resources, and ultimately were able to put their finger on the problem: the chain lines in the paper (a distinct book "fingerprint" as it were), were different to confirmed editions.  

"Ironically, the market was also affected by the dotcom boom itself and the boom of the modern digital age -- not through the surge of online retail, but by the entrepreneurs behind the multi-million dollar sites which emerged, who drove a spike in the antiquarian book market, one previously driven by 45-65-year-old collectors which have (and still do) dominate the scene.  

"These new collectors wanted the flagship books; the likes of Darwin's The Origin of the Species. What this meant for the market was that individual books shot up in price (and have remained high) -- a first edition of Darwin's 'Origin' was worth perhaps £20,000 in 1994, but by 1999 had shot up to around £80,000 and remains around there today, nudging toward £100,000 for very fine copies.  

"However, first editions of the rest of Darwin's leading work, such as The Descent of Man remain static at around £5,000, while his other lesser known works can be found still for prices in the hundreds of pounds. This skew is true for 'Origin…' as it is for many other seminal works -- Adam Smith's The Wealth of Nations being a prime example, which Christie's sold for a record-breaking £157,250 in 2010.

"Interestingly, it is around this time that the collectables market started to witness a change in marketing strategy. Previously auction house brochures detailed the items' condition and quality; from the mid-nineties, explanations of the importance started to emerge and dominate in order that potential buyers (who had no collectables history, nor academic insight into the literary world), could understand what they were buying.  

"It's natural to think that such a drive in the top end might push the collectable books market the same way as philately, where rare stamps are now holding their value better than anything aside from gold, and indeed are proving to be a highly lucrative investment strategy. However, a statute binding all members of the Antiquarian Book Sellers Association strictly forbids this: sellers cannot position rare books as investment opportunities. It's an intriguing polarity, and one that could be affected by an additional factor, the proliferation of the e-reader.

"The democracy that cheap, easily-downloadable books brings could be seen as a threat to the sector, and indeed there has been concern that it too will drive a race to the bottom and devalue the printed page. However, Wilson thinks this could in fact bring with it a great opportunity to put value back into the publishing sector, through initial discovery of books, and the subsequent creation of ultra-limited, beautifully-made original products.  

"While this may drive a collectables market, it may not drive the sales figures (and revenue) that investors will demand. However, it does open up the debate about whether publishers should also take a longer term market responsibility as well as the shorter term financial one. 

"Missingham suggests that there are other issues to heed, namely the community aspect of any web-based marketplace, 'the main issue is how to find and discover the quality books online. Talk in the industry is of reliable gatekeepers reducing in number, the surge of dubious, untrustworthy online reviews being the main issue'.

"There's much talk of similarities between the second hand book industry and that of the humble independent record shop. While the likes of Rough Trade, itself a British icon, are prospering, the number of small private stores across the country has plummeted in the last decade -- predominantly as a result of the digital music boom, and the devaluing of music amid the clamour for "free" content. Let's hope the books trade can learn from music's mistakes."

View Map + Bookmark Entry